發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“You are a lemon 不是'你是個檸檬',竟是這個意思...” 的更多相關(guān)文章
記住:“You are a lemon”的意思才不是“你是一個檸檬”,!真正的意思太氣人
我的天,!「合成大西瓜」太有癮了,根本停不下來,!哈哈哈
“Big banana”的意思可不是“大香蕉”,,理解錯就尷尬了!
當(dāng)水果不表示水果了,它們的意思還懂嗎,?
老外說You're a lemon可不是說“你是個檸檬精”,!其實是在罵你,!
''You are a lemon''才不是“你是一個檸檬”,!真正的意思太氣人……
老外對你說My phone is a lemon,,千萬認(rèn)為“我的手機(jī)是個檸檬”
老外笑著說「You're a peach」什么意思,?難道是.......
記住:Bad apple不是“壞蘋果” ...
?Lemon是檸檬,,?Law是法律,,那?你知道?Lemon law是什么意思嗎?
老外常說“you're a bad apple”,可不是“你是個壞蘋果”,!
英語“You're a lemon”,,是在說“你是個檸檬”嗎,?
老外說You''re a lemon什么意思?你是個檸檬,?你檸檬了,?
英語
“a bad apple” 可不是壞蘋果哦
'you are a lemon'并不是在說“你是一個檸檬”,!
千萬不要把“A lemon”翻譯成“一個檸檬”哦
英語口語:水果蔬菜的俚語知多少
“Apples and oranges”只是在講水果么?
學(xué)習(xí)英語必會的十二句水果英文短語,'top?banana'是頂級香蕉,?
教兒童學(xué)英語 lesson1