?泰卦 原文: 泰①:小往大來②,,吉亨。 初九:拔茅茹,,以其彙,,征吉③。 九二:包荒,,用馮河,,不遐遺,朋亡,,得尚于中行④,。 九三:無平不陂,無往不復(fù),,艱貞無咎,。勿恤其孚,于食有福⑤,。 六四:翩翩不富,,以其鄰,不戒以孚⑥,。 六五:帝乙歸妹,,以祉元吉⑦。 上六:城復(fù)于隍,,勿用師,。自邑告命,貞吝⑧,。 注釋: ①泰:安定,,平安,。泰卦寫的是風(fēng)調(diào)雨順的時(shí)候,,糧食豐收,天下安定,。 ②往:前往,。來:回來。 ③茅:茅草,。茹(rú):吃,。以:把。?。╤uì):通“匯”,,匯集,,匯聚。 ④荒:荒蕪,。馮:馬跑得快,,馬快速行進(jìn)。遐(xiá):遠(yuǎn),。遺:落下,,下來。亡:通“無”,,沒有,。 ⑤平:平地。陂(bēi):山坡,。復(fù):返回,。艱:艱難。貞:活動(dòng),。勿:不用,。恤:擔(dān)憂。孚:誠信,。 ⑥翩翩:飛舞的樣子,。富:充實(shí)。戒:防備,,戒備,。以:因?yàn)椤?/p> ⑦帝:先王。乙:植物發(fā)芽的時(shí)候,。歸妹:妹妹出嫁,。歸:女子出嫁。祉:福祉,。元吉:開始吉祥,。 ⑧城:城墻。復(fù):通“覆”,,傾覆,,傾倒,倒塌,。隍(huáng):城壕,。勿:不,沒有,。師:軍隊(duì),。自:從。邑:城邑。告:報(bào)告,。貞:活動(dòng),。吝:不便。 譯文: 泰:天地之間的冷熱氣流交匯,,風(fēng)調(diào)雨順,,人們種莊稼是小量的前往付出就可以有大量的收獲回來,外出的活動(dòng)吉祥因?yàn)榘滋煲曇昂嗤ā?/p> 初九:拔茅草來吃,,把拔來的茅草匯聚到一起,,帶著這個(gè)食物趕路,前往是吉祥的,。 九二:在這荒蕪的地方把茅草包起來,,騎著馬在河邊快速地行進(jìn),到前面不遠(yuǎn)處從馬上下來,,因?yàn)楠?dú)自一人趕路,,沒有同伴,所以在道路中間行進(jìn)的做法應(yīng)該得到推崇,。 九三:這個(gè)地方不是平地也不是山坡,,而是河邊;道路上沒有人前往也沒有人返回,,因?yàn)檫@里是天地的邊際非常偏僻,,在這艱難的環(huán)境中進(jìn)行趕路活動(dòng)沒有過失。不用擔(dān)憂,,妹妹很有誠信地請(qǐng)我去她家做客,,對(duì)于要吃食物的我來說是有福氣的。 六四:有的地方的莊稼隨風(fēng)飛舞,,都沒有果實(shí),,收獲的糧食一定不充足,可以先把鄰近城邑多出來的借來用,,不用防備不會(huì)歸還,,因?yàn)榇蠹叶己苡姓\信,會(huì)歸還的,。 六五:先王是在植物發(fā)芽的時(shí)候送妹妹出嫁的,,因?yàn)橛猩咸斓母l恚衲陱闹参锇l(fā)芽的時(shí)候開始就風(fēng)調(diào)雨順,,糧食的收成開始吉祥,。 上六:在路上看到年久失修的城墻倒塌在城壕里,這里地方偏僻沒有用來修復(fù)城墻的軍隊(duì),。需要從城邑到朝堂向君主報(bào)告再命令帶人前來修復(fù),因此這個(gè)修復(fù)活動(dòng)多有不便。 |
|