「~で作る」「~から作る」 先來看兩個例子 「大豆から味噌を作ります,。」 「木で椅子を作ります,?!?/span> 大家一定覺得這兩個句子非常簡單,,基本是在初級階段就會學到的,不過你能準確說出「●●から作る」和「●●で作る」在使用上有什么不同嗎? 今天我們就來簡單介紹一下「●●から作る」和「●●で作る」的區(qū)別 翻看日文語法書有很多關于這兩個用法的解釋,。 「~から作る」:表示從成品看不出來它的原材料是什么,。 「~で作る」:表示從成品能看出它的原材料是什么。 例:この機は木で作られている この本は紙で作られている 例:このワインはブドウから作られている,。 このチーズは牛乳から作られている,。 也可以用英語來分辨它: 「で」=「made of」 「から」=「made from」 另外從助詞的角度來解釋的話,,「~から作る」中「~から」是表示“起點”的助詞,,放在「~から作る」中時,表達的是這件物品的“起點”,,也就是說,想要描述“原料”時,,使用「~から作る」。 而「~で作る」中的「~で」是表示“方式,,手段”的助詞,也就是說想要描述實際制作該物品的手段即“材料”時,,使用「~で作る」。 試回答 答案:日本酒は米 から 作ります,。 おにぎりは米 で 作ります,。 |
|