今天學(xué)一句很簡單,、很有用的話: Here is the thing. (Here's the thing.) 這句話乍看很簡單,,但具體怎么用呢,?你不一定知道,。而且,,這句話在絕大部分的成語/習(xí)語(idiom)詞典都找不到,。 這句話通常是用來向別人解釋某個情況,,說明某個問題,,尤其是在要喚起別人的注意的時候,;或想要告訴別人,,以下話語很重要(雖然不一定那么重要);也可以用在想要轉(zhuǎn)換話題時,??梢宰g為“重要的是;重點是”,。 也可以用一句曾經(jīng)的網(wǎng)紅話語來翻譯這句話:“問題來了,!/問題是……” 不過,這句話并不是要提出一個疑問,,而是要說明一個問題,,所以后面跟的并不是問句,而是陳述句,。 例子來了: Here is the thing. We need to talk. 問題是,,我們需要談?wù)劇?/span> I agree with your point, but here’s the thing, 我同意你的意見,但問題是,,我們不能魚和熊掌兼得啊,。 All right, here's the thing. I just think he’s not that into you. 好吧,問題是,,我覺得他并不那么喜歡你,。 Here is the thing: We’re behind in schedule. 問題是,我們進(jìn)度落后了,,我們得加班趕活,。 這句話也可以換個說法: The thing is… The thing is, 問題是,我們不夠錢買票,。 A: Why didn’t you invite me? 你為什么沒邀請我,? B: Well, the thing is, 嗯,問題是,,我覺得你不會想來,。 All right, here is the thing: 好吧,重點來了: Now it's your time to open your mouth and practice! 張開嘴巴練起來,! Have fun learning English! |
|