久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

王光明:張棗與現(xiàn)代漢語詩歌

 置身于寧靜 2019-09-30

現(xiàn)代中國詩歌是變革自己的寫作傳統(tǒng)的詩歌,,許多人稱之為“新詩”,,按照朱自清在《中國新文學(xué)大系· 詩集·選詩雜記》的說法,頭一個(gè)十年中國新詩人“努力的痕跡”,,是“怎樣從舊鐐銬里解放出來,,怎樣學(xué)習(xí)新語言,怎樣尋找新世界,?!?①這種學(xué)習(xí)新語言、尋找新世界的歷史起點(diǎn),,實(shí)際上成了現(xiàn)代漢語詩歌后來努力的方向,。

面對陌生的語言和世界尋求現(xiàn)代漢語詩歌的可能性,方向雖然標(biāo)示,,但道路卻常常迷失,。如同馮至所寫的我們天天走的那條熟路,似乎一切都已熟悉,,“到死時(shí)撫摩自己的發(fā)膚/生了疑問:這是誰的身體,?” (《十四行集·二六》)中國現(xiàn)代語境太復(fù)雜了,,在張棗所謂“這個(gè)提前或是推遲了的時(shí)代”(《早春二月》),我們都面臨這樣那樣的兩難,,時(shí)代與個(gè)人,、歷史與美學(xué)、 民族與世界,,等等,,或者一時(shí)無法做出選擇,或者沒有能力做出選擇,,或者來不及做出選擇,,“提前或是推遲”坐上現(xiàn)代高速列車的人們,面對光怪陸離的風(fēng)景,,不知如何在記憶與時(shí)尚之間找到平衡,,他們用“白話” 寫“新詩”,卻誤以為“時(shí)髦”與“時(shí)式”就是“新” ②,,結(jié)果是大多數(shù)成了描頭畫角的“跟班”,,只有少數(shù)詩人有本體意識的自覺和語言的自覺。

張棗是這少數(shù)人中的一個(gè),。

一,、“朝向語言風(fēng)景”

在我看來,張棗是可以和聞一多,、徐志摩,、戴望舒、艾青,、馮至,、卞之琳、吳興華,、穆旦等相提并論的當(dāng)代詩人,,體現(xiàn)著現(xiàn)代中國詩人最優(yōu)秀的品質(zhì),并且有著自己的特色,。百年中國詩歌的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,,雖然改變了傳統(tǒng)的語言與形式,但核心功能實(shí)際上并沒有多大的改變,,只不過從言士大夫文人雅士之志,,變成了自我解放和社會解放的工具。盡管有良知,、有才華的中國詩人,,能夠在個(gè)人與時(shí)代、歷史與現(xiàn)實(shí)的緊張關(guān)系中,找到自己的詩歌主題和意象,,但絕大多數(shù)人還是把自己手中的語言作為一種工具來使用,,無論是自由主義者如胡適把“白話”作為運(yùn)輸新思想的工具,還是社會主義者如賀敬之,、郭小川將詩歌作為斗爭的武器,,或者朦朧詩人視詩歌為爭取人的權(quán)力的抗辯手段,詩歌都不是為了自身的完成,,而是服從于更高的需要,。 

這當(dāng)然是可以理解的,夏志清那篇通過現(xiàn)代小說提出的“感時(shí)憂國精神”里的“道德負(fù)擔(dān)”對中國作家的影響③,,同樣適合現(xiàn)代中國詩人,。你看看《雪落在中國的土地上》,這是艾青最出色的詩篇之一,,詩人把一個(gè)民族在外族入侵中承受的苦難,想象為雪中從北到南的逃亡,,在主旋律“雪落在中國的土地上/寒冷在封鎖著中國呀……”的反復(fù)彈奏中,,用風(fēng)雪、馬車,、道路,、 黑夜、河流,、大地,、天空等意象推衍戰(zhàn)爭中民族苦難的想象,其虛實(shí)的處理,,具體與抽象的結(jié)合,,以及節(jié)奏的控制,不可謂不出色,。然而狗尾續(xù)貂,,本該在主旋律第四次彈奏的余音繚繞中結(jié)束的詩篇,接著又來了這么一節(jié): 

中國,,

我的在沒有燈光的晚上

所寫的無力的詩句

能給你些許的溫暖么,?

就詩篇的自洽性而言,這無異于有機(jī)體上的贅肉,。但它對于作者,,卻是不由自主的,下意識的,。然而,,一邊援引法國詩人阿波里內(nèi)爾的詩句,驕傲宣稱 “當(dāng)年我有一支蘆笛,拿法國大元帥的節(jié)杖我也不換”,;一邊卻懷著寫作負(fù)疚感,,擔(dān)心詩歌語言不能起到改變現(xiàn)實(shí)的作用的,卻遠(yuǎn)不止艾青一人,。說是現(xiàn)代詩人,,從廟堂和山林中走向了多元的現(xiàn)代社會,卻仍然在“達(dá)”與“窮”,、“進(jìn)”與“退”的立場上面對詩歌,,在工具性的意義上使用語言。寫詩不是對應(yīng)自我,,就是承擔(dān)現(xiàn)實(shí),,這樣又怎能擺脫個(gè)人感傷和社會感傷的套式?不信任詩歌本身的獨(dú)立,、自洽與自呈性,,不相信語言的“糾正”力量,詩歌必然處于依附的狀態(tài),,不是倚重主體的道德人格,,就是倚重客體的權(quán)勢。如今 “新詩”已屆百年,,然而無論作者還是讀者,,一般都還不能接受詩人只對語言“負(fù)有直接義務(wù)”的觀念,不知道“真正的戰(zhàn)斗卻在別的地方” ④,。 

張棗與一般詩人的不同,,正在于他知道自己在語言的領(lǐng)域工作,知道如何用語言去寫詩,。他那篇重要詩學(xué)論文《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行》,,明確標(biāo)明了詩歌寫作的向度?!俺蛘Z言風(fēng)景”,,詩歌是一種“語言風(fēng) 景”,但語言并不是風(fēng)景,,只有通過詩人對語言的運(yùn)用即通過寫作,,才能實(shí)現(xiàn)語言到“語言風(fēng)景”的轉(zhuǎn)換。而要完成這一轉(zhuǎn)換,,首先必須理解語言的性質(zhì),,獲得正確的語言立場。這樣才能自覺面對現(xiàn)代語境中經(jīng)驗(yàn)與語言的矛盾分裂,,在互相吸收與矛盾相生的意義上,,讓詩歌寫作獲得有質(zhì)感、體溫的“實(shí)在性”。張棗的詩學(xué)有其20世紀(jì)“語言轉(zhuǎn)向”的人文背景,,同時(shí)體現(xiàn)著他對象征主義運(yùn)動以來“純詩”寫作的偏愛,,但張棗與西方現(xiàn)代主義者在語言觀上有一個(gè)重要的不同: 這就是面對語言的宰制不抱絕對、宿命的態(tài)度,,單向認(rèn)為語言就是牢籠,,認(rèn)為語言就是存在,除了語言別無他物,。雖然張棗也同意詞不是物,,但認(rèn)為與“全部語義環(huán)境”緊密相關(guān)。因此,,處理“詞”與“物”的關(guān)系,,不能簡單從“就是”通向“不是”,而是應(yīng)該通過寫作本身的追問尋求超越:“一個(gè)對立是不可能被克服的,,因而對它的意識和追思往往比自以為是的克服更有意義,。如果說白話漢語是一個(gè)合理的開放系統(tǒng),如果承認(rèn)正是它的內(nèi)在變革的邏輯生成了中國詩歌的現(xiàn)代性同時(shí)又生成了它的危機(jī),,那么它的繼續(xù)發(fā)展,,就理應(yīng)容納和攜帶對這一對立之危機(jī)的深刻覺悟,和對危機(jī)本身所孕育的機(jī)遇所作的開放性的追問,。” ⑤ 

張棗對詞與物,、符號與世界關(guān)系的關(guān)聯(lián)性,、實(shí)踐性理解,一方面讓語言擺脫了工具論,,由于承認(rèn)語言不是世界,,詞不是物,語言不是現(xiàn)實(shí),,語言也就無須對應(yīng)現(xiàn)實(shí),,無論“反映論”,還是“表現(xiàn)論”,,都被懸置起來了,;但另一方面,強(qiáng)調(diào)語言運(yùn)用的“全部語義環(huán)境”,,又體現(xiàn)了符號與世界,、詞與物相向開放、互相吸收,、互相包容和互相承擔(dān)的性質(zhì),,因此寫作的問題變成了既不是反抗現(xiàn)實(shí)也不是逃避世界,而是感覺意識的運(yùn)用和如何在世界中勝出的問題。 

不錯(cuò),,張棗對語言的這種理解驅(qū)使了對語言本體的沉浸,,“使得詩歌變成了‘元詩歌’(metapoetry)”: “詩是關(guān)于詩本身的,詩的過程可以讀作是顯露寫作者姿態(tài),,他的寫作焦慮和他的方法論反思與辯解的過 程,。因而元詩常常首先追問如何能發(fā)明一種言說,并用它來打破縈繞人類的宇宙沉寂,?!?⑥這段話影響不少研究者把張棗的大部分詩作,全部貼上“元詩”的標(biāo)簽,,實(shí)際上,,“元詩歌”的根本意義在于“追問如何發(fā)明一種言說”,其主要詩學(xué)價(jià)值是通過這個(gè)概念確立詩的本體性,,同時(shí)提出了發(fā)明詩歌“言說”的方法論,,這就是“將生活與現(xiàn)實(shí)的困難與危機(jī)轉(zhuǎn)化為寫作本身的難言與險(xiǎn)境”,——這是《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行》 反復(fù)強(qiáng)調(diào)的觀點(diǎn),,也是更早發(fā)表的英文論文《1917以來持續(xù)發(fā)展的中國現(xiàn)代主義詩歌》衡量中國現(xiàn)代詩藝術(shù)成就的基本尺度,。根據(jù)這種尺度,他對現(xiàn)代中國詩歌的分期和重要詩人的評價(jià),,與流行文學(xué)史很不相同,;他認(rèn)可的第一代詩人的代表,既不是胡適,,也不是郭沫若,,而是魯迅,因?yàn)樯⑽脑姟兑安荨钒衙軐α⒌膬?nèi)心經(jīng)驗(yàn)轉(zhuǎn)化成了虛構(gòu),,即把生存的危機(jī)轉(zhuǎn)化成了語言的危機(jī),。

而張棗自己的詩歌寫作,更是這種詩學(xué)最為生動的見證,。他20世紀(jì)90年代的力作《卡夫卡致菲利絲》《跟茨維塔伊娃的對話》《大地之歌》等自不待言,, 即使早期一些精致盆景般的抒情小品,也體現(xiàn)了不依賴“抒情主人公”的情緒牽引,,不依賴經(jīng)驗(yàn)與情境的具體性,,具有讓詩境與詩語魅力自呈的特點(diǎn)。譬如他的成名作《鏡中》,,它的靈感或許與情愛經(jīng)驗(yàn)有關(guān),,但詩的旨趣卻不是讓你產(chǎn)生經(jīng)驗(yàn)的共鳴,而是自洽自足的詩歌文本本身的美學(xué)張力,。任何不能自呈其美而需要解釋的詩其實(shí)都不是好詩,,《鏡中》之所以值得我們玩味是因?yàn)樗凶陨淼耐暾?。你看這首詩的意象: 梅花、河流,、梯子,、馬、皇帝,、鏡子,、南山,它們在漢語語境中都是“舊意象”,,但張棗利用“舊意象”的互文性,, 在新的語境、結(jié)構(gòu)中變成了翻轉(zhuǎn)主題的因素,,而它們本身也在翻轉(zhuǎn)中獲得了現(xiàn)代意味,。在本詩中,起句于隱形說話主體的“只要想起一生中后悔的事/梅花便落了下來”,,經(jīng)由帶著甜蜜“悔意”的“危險(xiǎn)的事”(“危險(xiǎn)的事固然美麗”是否也可以是“美好的事固然危險(xiǎn)”,?),收束于“讓她坐到鏡中常坐的地方/望著窗外,, 只要想起一生中后悔的事/梅花便落滿了南山”,,這種巧換對象的“回歸”結(jié)構(gòu),怎樣促成了“后悔”的重新定 義,?——這帶著涼意與清香的梅花式“后悔”,,是后悔還是欣悅,還是后悔與欣悅的交織,?

二,、在不同語言的交匯點(diǎn)創(chuàng)出異彩

《鏡中》具有文本的自足性,無須依賴主體與時(shí)代而自己發(fā)光,,可以視為現(xiàn)代漢語詩歌的典范作品之一。現(xiàn)代漢語詩歌是立足于現(xiàn)代經(jīng)驗(yàn),,以開放的胸懷面向古今中外詩歌資源,,通過現(xiàn)代漢語轉(zhuǎn)換生成的、具有現(xiàn)代象征體系與文類秩序的代際性詩歌,。在現(xiàn)代漢語詩歌中,,涵容與體現(xiàn)著幾千年華夏文明、與詩歌構(gòu)成互相闡述關(guān)系的漢語,,是其智慧和風(fēng)度的承接與體現(xiàn)?,F(xiàn)代漢語不同于古代漢語,即使五四時(shí)代嘗試新詩寫作的“白話”,,也不是明清小說里的白話,,而是尋求“語”與“文”互相趨近的語言現(xiàn)代化實(shí)踐?,F(xiàn) 代漢語與古代漢語既有共通的一面,也有變化的因素,,共通的一面是作為象形文字的符號根基沒有變,,語音與詞匯也變化不大,不同之處是外來詞語和新造詞匯大量增加,,音節(jié)增多(從單音節(jié)到雙音節(jié)甚至多音節(jié)),,以及語法上接受了西方影響趨于嚴(yán)密。 

語言是“心智狀態(tài)”(Mentalstate)的體現(xiàn),,現(xiàn)代漢語是必須克服諸多矛盾訴求才能抵達(dá)自我完善的語言系統(tǒng):強(qiáng)調(diào)漢語性可能失掉其現(xiàn)代感,,而傾側(cè)現(xiàn)代性則可能弱化它的漢語性,這是舊體詩寫作雖然人口眾多卻不能代表現(xiàn)代詩寫作的原因,,也是“新民歌” “歐化”兩極寫作難以得到認(rèn)同的原因,。更有效的現(xiàn)代漢語詩歌寫作,必須在兩者的矛盾中發(fā)現(xiàn)其互相激活,、互相糾正的力量,,通過個(gè)人才華彰顯漢語的精神氣質(zhì)和現(xiàn)代風(fēng)度。 

事實(shí)上,,現(xiàn)代漢語詩歌與古代詩歌一個(gè)重要不同,,是它擺脫了中國經(jīng)驗(yàn)與漢語的封閉性,可以說,,自 “白話詩”運(yùn)動以來,,最優(yōu)秀的現(xiàn)代中國詩人都不是一個(gè)簡單用漢語言說、閱讀與寫作的人,,而是同時(shí)會用母語以外的語言感受別國文明的人?,F(xiàn)代漢語詩歌無論從經(jīng)驗(yàn)而言,還是從語言文字而言,,都體現(xiàn)著某種互為開放的生成性,。世界性里面有中國,中國性里面有世界?,F(xiàn)代“漢語性”是被“世界性”發(fā)現(xiàn),、照亮和不斷生成的。更有甚者,,成就高的現(xiàn)代中國詩人,,往往同時(shí)也是一個(gè)外國詩歌的譯者:新詩革命的先驅(qū)胡適毫不臉紅地把一首題為《關(guān)不住了》的譯詩收進(jìn)了自己的《嘗試集》,還在序言中宣稱它為“我的‘新詩’ 成立的紀(jì)元” ⑦,。施蟄存也曾明確指正過戴望舒的譯詩與創(chuàng)作的關(guān)系:“望舒譯詩的過程,,正是他創(chuàng)作詩的過程。譯道生,、魏爾倫詩的時(shí)候,,正是寫《雨巷》的時(shí)候,;譯果爾蒙、耶麥的時(shí)候,,正是他放棄韻律,,轉(zhuǎn)向自由詩體的時(shí)候?!?⑧ 

猶如杰出的前輩詩人馮至,、卞之琳、穆旦,、吳興華均為外文系出身,,且都翻譯出版過西方詩,張棗也具備這樣的能力,,不僅生前在《今天》發(fā)表過不少譯詩,, 死后還有《張棗譯詩》出版。作為翻譯家的張棗,,翻譯的成就如何,,意見并不相同,張棗生前的朋友鐘鳴評價(jià)很高,,認(rèn)為其中對奧地利詩人特拉克爾詩篇的翻譯是“迄今能見到的最好的”,,而翻譯史蒂文斯的詩“更是靈氣十足,質(zhì)量很高” ⑨,。但也有人認(rèn)為張棗的譯詩對原作不大忠實(shí),,常常借體寄生,把譯者的思想趣味強(qiáng)加于對象,,只能說是“張棗的特拉克爾”或“張棗的史蒂文斯”,。年輕學(xué)者王東東顯然也注意到這種現(xiàn)象,最近發(fā)表了一篇討論張棗翻譯的論文《中西現(xiàn)代詩歌關(guān)系新論——以張棗對史蒂文斯的譯寫為中心》,,他認(rèn)真比照張棗與別的譯者對同一首詩的翻譯,, 也發(fā)現(xiàn)了張棗譯詩與原作的差異,“張棗的翻譯更像一首出色的漢語詩歌,,……或者說對史蒂文斯在漢語中的再造”,,由于這個(gè)原因,文章認(rèn)為張棗的翻譯不是平常意義的詩歌翻譯,,作者用“譯寫”一詞命名張棗譯詩傳達(dá)與創(chuàng)造的交融,并認(rèn)為“譯寫”體現(xiàn)了詩歌翻譯 “更崇高的真理” ⑩,。

“譯寫”是不是一定比翻譯更好,?可能既是一個(gè)仁者見仁、智者見智的問題,,也是詩歌的特殊問題,。 弗羅斯特說“詩是翻譯中失掉的東西”,,大概由于詩有太多微妙的東西,只可意會不可言傳,。一方面詩人翻譯家更能心領(lǐng)神會,,另一方面?zhèn)鬟_(dá)無法傳達(dá)的東西就得依靠重新發(fā)明。重新發(fā)明的“譯寫”不是原汁原味 的,,但按照米勒文化旅行的理論,,卻是“剩余價(jià)值”的再生產(chǎn)。美國詩人龐德1915年出版的漢詩英譯《神州集》,,對原詩的誤讀比比皆是,,受到許多漢學(xué)家的批評,但艾略特卻帶著驚羨稱贊龐德“發(fā)明了中國詩”,。 后來許多美國的詩歌選本,,可以不選龐德自己的創(chuàng)作,但他的英譯漢詩是少不了的,。

詩歌翻譯中的“發(fā)明”是不同語言的相遇的結(jié)果,, 如同兩條河流相匯激起的浪花,在相反相成,、相克相生中產(chǎn)生了特殊的“邊際效應(yīng)”,。這種“邊際效應(yīng)”成為詩歌翻譯的一道風(fēng)景倒在其次,更重要的還在激發(fā)了詩人自己寫作的“發(fā)明性”,。這一點(diǎn)讓能翻譯的詩人普遍受益,,譬如里爾克詩的翻譯之于馮至、吳興華,,艾略特,、瓦雷里詩的翻譯之于卞之琳,凡爾哈侖詩的翻譯之于艾青,,奧登詩之于穆旦,。翻譯幫助了詩人翻譯家反觀自身,“發(fā)現(xiàn)”自己,,獲得新的靈感,。

在現(xiàn)代漢語詩歌的發(fā)展歷程中,西方詩歌的影響如影相隨,。但是對于西方,,真正能用西方語言閱讀理解的人,還是少之又少,。絕大多數(shù)人依靠翻譯這根拐杖,。翻譯的水準(zhǔn)本來就良莠不齊,加上詩歌中許多元素是無法轉(zhuǎn)換的,,因此人們所讀到的,、模仿的譯作,,很難說是真正的外國詩歌。西方詩歌在“轉(zhuǎn)運(yùn)”以及不入流詩人的拙劣模仿中,,正面意義不斷遞減而消極成分上升,,也就成了中國詩歌發(fā)展的一種“負(fù)資產(chǎn)”,——不少人把中國現(xiàn)代詩歌的“歐化”“散文化”,, 全部歸咎為受西方詩歌的影響,。

這當(dāng)然是一種誤會。兩種語言,、兩種詩歌的相交,,不僅具有“發(fā)明性”,還有攬鏡自照,、認(rèn)識自我的意義,。只有真正了解世界,才能更好地發(fā)現(xiàn)中國,。在五四青年開口閉口西方的“德先生”“賽先生”之際,,精通六種西方語言,周游歐洲各國十幾年的辜鴻銘,,卻白天在北京大學(xué)講堂上大張撻伐西方文化,,晚上在家中用英文翻譯“四書”,向西方人炫耀隱藏在“高級古典漢語”中的精神與智慧,。中國人的文化自信是建立在對世界認(rèn)識的基礎(chǔ)上的,,中國詩人也是通過世界詩歌,不斷發(fā)現(xiàn)自己的詩歌傳統(tǒng)和漢語特質(zhì)的,。卞之琳 “化古化歐”,,為人們津津樂道,焉知“化古化歐”的前提就是古歐均識,,能夠互照互勘,,在融會轉(zhuǎn)化中創(chuàng)出異彩。應(yīng)該昭彰外國詩歌的作為參照,、作為鏡子幫助中國詩人反觀漢詩的意義,,因?yàn)閷ξ鞣皆姼栌懈喔苯拥牧私猓瑥垪棽艑鹘y(tǒng)詩歌的意象,、題材,、氣氛、 法度有一種特殊的迷戀,。有心的讀者都看到:第一,,張棗詩歌中最讓人難忘的意象都是中國味十足的意象,如“鶴”“梅花”“南山”“鏡子”“桃花園”“燈籠”等; 第二,,張棗對傳統(tǒng)中國故事,典故,、主題的興趣遠(yuǎn)超一般的中國詩人,,在《鏡中》《何人斯》《杜鵑鳥》《楚王夢雨》《刺客之歌》《桃花園》《梁山伯與祝英臺》《吳剛的怨訴》等詩篇中,傳統(tǒng)中國的文化記憶如同《桃花園》 中的詩句—— 他們?nèi)栽谕?,伴隨鳥語花香他們不在眼前,,卻在某個(gè)左邊或右邊, 像另一個(gè)我的雙手,,總是左右著這徒勞又徒勞,,辛酸的一雙手。 遠(yuǎn)不止張棗被“另一個(gè)我的雙手”所左右,。你讀讀聞一多1930年代寫的《奇跡》,,特別是注意被遮蔽的詩人吳興華20世紀(jì)三四十年代寫的《褒姒的一笑》《西珈》《峴山》《覽古》《絕句》等詩篇,便不難發(fā)現(xiàn),, 真正懂外語,、了解西方詩歌的中國詩人,如何重新校正了自己的詩歌立場,,如何發(fā)現(xiàn)了古典詩歌可資利用與轉(zhuǎn)化的因素,。遠(yuǎn)不止運(yùn)用現(xiàn)代感覺意識讓傳統(tǒng)意象、意境獲得新生,,還有對漢語精神與形式技巧的再領(lǐng)悟,。

三、自覺面對寫作的危機(jī)

當(dāng)然,,朝向語言的風(fēng)景,,攬鏡自照,通過“他者”辨認(rèn)自己,,有助于我們建立文化自信,,在現(xiàn)代條件下開拓道路,銜接我們自己的傳統(tǒng),,讓現(xiàn)代漢語詩歌具有張棗所稱的“漢語性”,。但認(rèn)同傳統(tǒng)和獲得文化自信,卻不一定能讓傳統(tǒng)贏得未來,。辜鴻銘是通過“他者” 重認(rèn)了傳統(tǒng)的,,然而他以傳統(tǒng)的方式去承接傳統(tǒng),將四書五經(jīng)與男人的辮子,、女人的小腳放在一起全盤肯定,,結(jié)果不僅未能昭彰傳統(tǒng),反而增加了五四青年的反感。只追時(shí)尚而不能與傳統(tǒng)建立關(guān)聯(lián)的寫作,,不是有根的寫作而是時(shí)代的漂萍,;而只認(rèn)同傳統(tǒng)不能讓傳統(tǒng)與現(xiàn)實(shí)建立關(guān)聯(lián)的寫作,也不過是傳統(tǒng)的回響而不是走向未來的腳印,。艾略特在《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》中指出,,“它不是繼承得到的,如果要得到它,,你必須用很大的勞力”:第一,,領(lǐng)悟過去與現(xiàn)在的共存關(guān)系,獲 得“對于永久和暫時(shí)合起來的意識”,;第二,,以真正的創(chuàng)新推動“新與舊的適應(yīng)”,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)秩序的調(diào)整?,。 張棗與其他杰出現(xiàn)代中國詩人的歷史貢獻(xiàn),,從根本上說,是在傳統(tǒng)與現(xiàn)代之間建立真正的對話關(guān)系,。 而這種對話關(guān)系的建立,,既來自他們中西文化的雙重視野,也由于他們對“新詩”發(fā)展危機(jī)感的意識,。在這篇文章的前面我們提到,,由于“這個(gè)提前或是推遲了的時(shí)代”,“新詩”在學(xué)習(xí)新語言,、尋找新世界的過程中,,是充滿著盲目性的。這種盲目性是導(dǎo)致寫作危機(jī)的根源,,正如吳興華曾經(jīng)指出的那樣:現(xiàn)在許多雜志被印著“新詩”的作品,,不但不供給我們“新”意,而且不是“詩”,。好一點(diǎn)的是有一點(diǎn)意思,,卻不能發(fā)展成形,壞的則與月份牌畫,、通俗小說毫無二致,。他說:“現(xiàn)今新詩的危機(jī)并不是讀它的人太少(像許多人所想的一樣),而是寫它的人太多,。在大家誰也不知道 ‘新詩’到底是什么之前,,你來一首,我也作一篇四行,,十行,,百行,,以至千行,不過是亂人耳目,?!??

張棗的獨(dú)特之處在于,他是“現(xiàn)在的新詩”之外的詩人,,自覺游離于流行新詩之外,。他知道“‘新詩’到底是什么”,知道它是“語言風(fēng)景”,,而且必須體現(xiàn)“漢語性”;他意識到自覺的寫作必須在混雜,、破碎,、矛盾的語境中,自覺面對主體身份的危機(jī),、文化錯(cuò)位的危機(jī)和語言的危機(jī),。他始終在尋找正確的立場、途徑與方法,,提出了“將生活與現(xiàn)實(shí)的困難與危機(jī)轉(zhuǎn)化為寫作本身的難言與險(xiǎn)境”的解困方案,。這個(gè)方案是不是通用的現(xiàn)代方案?或許不是,,只對某種風(fēng)格的寫作有效,。但無論如何,詩人對語言的沉浸,、對寫作危機(jī)的警覺,,絕對是現(xiàn)代漢語詩歌寫作最寶貴的精神品格。 我們有太多只看到風(fēng)景不知道危險(xiǎn)的寫作者,,不做準(zhǔn)備,,毫無訓(xùn)練,匆忙奔跑,,結(jié)果不但不能創(chuàng)造詩歌風(fēng)景,,反而無意中成了風(fēng)景的踩踏者。沒有危機(jī)感的人只能留在現(xiàn)代漢語光滑的表面,,只有把“朝向語言風(fēng)景的旅行”當(dāng)作一種歷險(xiǎn)的詩人,,才能像張棗那樣不斷用現(xiàn)代人的情感與智慧,讓那些古老的意象,、詞匯重新燃燒,,讓那些外來的技藝、形式被漢語之胃完全消化,,以詩歌之“甜”體現(xiàn)漢語的氣質(zhì)與風(fēng)度,。

在五四以來讓“白話”轉(zhuǎn)化為“詩語”的實(shí)踐中,張棗肯定是最投入、最用心,、語言與形式試驗(yàn)最自覺,、詩歌文本最精粹的屈指可數(shù)的詩人之一。因?yàn)樽杂X和用心,,所以豐富深厚,,經(jīng)得起讀者反復(fù)玩味。雖然張棗生前只出版一冊詩集,,死后匯總的詩作也只有300 頁左右,,但少而精,也成為現(xiàn)代漢詩寫作的一種啟示,。

注釋:

①朱自清編選:《中國新文學(xué)大系·詩集》,,17頁,上海良友圖書印刷公司1935年版,。 

②聞一多在《〈女神〉之地方色彩》中提出:“現(xiàn)在一般新詩人——新是作時(shí)髦解的新——似乎有一種歐化的狂癖,,他們的創(chuàng)造新詩的鵠的,原來就是要把新詩作成完全的西文詩,?!保ā秳?chuàng)造周報(bào)》,1923年6月10日第5號)朱自清則在 《新詩》(1927年)中認(rèn)為:“1919年來新詩的興旺,,一大部分也許靠著它的‘時(shí)式’,。”(《朱自清全集》第4卷,,215頁,,江蘇 教育出版社1990年版) 

③夏志清:《現(xiàn)代中國作家的感時(shí)憂國精神》,見《中國現(xiàn)代小說史》,,461-462頁,,香港友聯(lián)出版社1979年版。 

④艾略特認(rèn)為“詩人做為詩人對本民族只負(fù)有間接義務(wù),,而對語言則負(fù)有直接義務(wù),,……詩人使得人們更加清楚地知覺到他們已經(jīng)感受到的東西,因而使得他們知道了某種關(guān)于他們自己的知識”(《詩的社會功能》,,見《艾略特詩學(xué)文集》,,243頁,國際文化出版公司1989年版),。羅蘭·巴特則從符號學(xué)的立場提出:“有些人期待我們知識分子會尋找機(jī)會致力于反抗權(quán)勢,,但是我們真正的戰(zhàn)斗卻在別的地方,這場將是反抗各種權(quán)勢的戰(zhàn)斗,,而且它不會是一種輕而易舉的斗爭,。因?yàn)槿绻f權(quán)勢在社會空間內(nèi)是多重性的,,那么在歷史時(shí)間中它反過來就是永存的,——權(quán)勢于其中寄寓的東西就是語言,?!保ā斗ㄌm西學(xué)院文學(xué)符號學(xué)講座就職演說》,見《符號學(xué)原理》,, 4頁,,三聯(lián)書店1988年版)

⑤張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——中國當(dāng)代詩歌的元詩結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,載《上海文學(xué)》2001年第1期,。

⑥張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——中國當(dāng)代詩 歌的元詩結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,,載《上海文學(xué)》2001年第1期。

⑦胡適:《嘗試集·再版自序》,。

⑧《戴望舒譯詩集·序》,,湖南人民出版社1983年版。 

⑨鐘鳴:《詩人的著魔與讖》,,載《西部》2012年第13期。

⑩王東東:《中西現(xiàn)代詩歌關(guān)系新論——以張棗對史蒂文斯的譯寫為中心》,, 載《揚(yáng)子江評論》2018年第1期,。

?艾略特:《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》,見《艾略特詩學(xué)文集》,,2 頁,,國際文化出版公司1989年版。 

?吳興華:《現(xiàn)在的新詩》,,《文學(xué)雜志》(臺北)1956年 12月20日第1卷第4期,,署名 “梁文星”。

本文原載《南方文壇》2018年第4期,。

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn),。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多