久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

【新詩研究】|| 余旸:文化帝國的語言 ——詩人張棗的“漢語性”概念闡釋

 子夏書坊 2019-07-11

文化帝國的語言 

——詩人張棗的“漢語性”概念闡釋

余旸

從胡適嘗試“白話詩”開始“傳統(tǒng)/現(xiàn)代”——也即“古典詩傳統(tǒng)/新詩”——的問題一直糾纏在新詩探索與評(píng)價(jià)史中。幾乎每次詩潮的涌動(dòng),,新詩都要經(jīng)受“古典詩傳統(tǒng)”的質(zhì)詢,、評(píng)判、衡量,,而在20世紀(jì)90年代復(fù)雜的社會(huì)語境下,,如何對(duì)待“古典詩傳統(tǒng)”再次成為詩人與批評(píng)家闡釋及爭(zhēng)論的核心。但與以往不同,,這次對(duì)該問題的探討,,還與對(duì)20世紀(jì)80年代以來新詩寫作受到西方現(xiàn)代主義詩歌決定性影響的反思相關(guān),不僅涉及到新詩文化身份合法性的探詢,也涉及到了可能性資源的尋找與探索,,成為“90年代詩歌”自我建構(gòu)非常重要的一部分,。

引發(fā)20世紀(jì)90年代這場(chǎng)影響深遠(yuǎn)的討論的導(dǎo)火索,是美國漢學(xué)家宇文所安的《什么是世界詩歌》一文,。在這篇內(nèi)涵豐富的書評(píng)中,,宇文所安將這一本可對(duì)中西現(xiàn)當(dāng)代詩歌文化間復(fù)雜的影響關(guān)系進(jìn)行的深入探討轉(zhuǎn)化為尖銳的價(jià)值評(píng)判問題。其較具爭(zhēng)議性的觀點(diǎn)就是:作為單向的跨文化交流中接受影響的一方,,出于對(duì)“世界詩歌”的想象,,用英語以外語言寫作的詩人“意在和過去決裂”,往往使其作品變成了歐美“現(xiàn)代主義的翻版”[1],。宇文所安這一對(duì)現(xiàn)代以來北島為代表的新詩的直率評(píng)價(jià),,在國外漢學(xué)家及國內(nèi)眾多詩人及批評(píng)家那里產(chǎn)生了連鎖反應(yīng)。與之相呼應(yīng),,引起了國內(nèi)詩歌界重大反響的是著名詩人鄭敏,。她將宇文所安尚有一定闡釋空間的觀點(diǎn)明確化,認(rèn)為由于新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者極端的二元對(duì)立的思維模式和對(duì)現(xiàn)代語言學(xué)的無知,,從而使以白話為媒介的現(xiàn)代漢詩喪失了古典語言與文學(xué)傳統(tǒng)最為寶貴的文化資源,同時(shí)又鐘愛模仿西方文學(xué),,因而失去其“中華性”,。[2]

國內(nèi)外對(duì)新詩身份合法性的懷疑與批評(píng),自然遭到了正在寫作中的詩人及批評(píng)家的積極反駁與回應(yīng),,其中,,詩人批評(píng)家臧棣作出的回應(yīng)尤富理論說服力與普遍性。他借用哈貝馬斯“現(xiàn)代性未完成”的結(jié)論,,指出“中國新詩的問題,,從根本上說,并非是一個(gè)繼承還是反叛傳統(tǒng)的問題,,而是……在傳統(tǒng)之外出現(xiàn)了一個(gè)越來越開闊的新的審美空間”,。因此,在與“古典詩傳統(tǒng)”的問題上,,不可避免地,,新詩“會(huì)借用已經(jīng)處于過去的一切。但這只是借用,,而不是沿襲,。” 可以看到,,一種虛擬卻絕對(duì)化的連續(xù)性被臧棣拆除,,他指出兩者之間是一種重新解釋的關(guān)系;臧棣繼而補(bǔ)充,這種重新解釋并不存在著規(guī)律性的東西,,它可能會(huì)對(duì)新詩的發(fā)展產(chǎn)生戲劇性的影響或推動(dòng),,但卻不可能成為決定其發(fā)展的根本力量,換句話說,,“它不能發(fā)展成一種似是而非的標(biāo)準(zhǔn),,用以決定或是衡量新詩的發(fā)展?!盵3]臧棣這一總結(jié)性的工作為當(dāng)代詩歌的有關(guān)討論提供了一個(gè)堅(jiān)實(shí)可靠的起點(diǎn),,辨明了對(duì)新詩的評(píng)價(jià),并不取決于“古典詩傳統(tǒng)”提供的標(biāo)準(zhǔn),,在這個(gè)意義上,,批評(píng)家王光明認(rèn)為:“過去的傳統(tǒng),不是(至少不完全是) 我們生活與創(chuàng)造的標(biāo)準(zhǔn),而是出發(fā)和創(chuàng)新過程中不斷對(duì)話的資源?!盵4]而在與西方現(xiàn)代主義詩歌的關(guān)系上,,一方面,就20世紀(jì)80年代以來新詩寫作的現(xiàn)狀,,臧棣認(rèn)為,,“西方詩歌在寫作精神、詩歌感受力和洞察力方面對(duì)后朦朧詩人產(chǎn)生使之焦慮的影響”,,但“在后朦朧詩人那里,,西方詩歌的巨大影響正受到它親手哺育起來的、漸漸有了自己口味的詩歌感受力的疏離與質(zhì)疑”[5],;出于對(duì)創(chuàng)新的“可能性”的信仰,,臧棣將當(dāng)代詩歌的寫作遠(yuǎn)景寄托于“未完成”的現(xiàn)代性帶給新詩的可能性上,而這一“可能性”自然也與中國現(xiàn)代化的進(jìn)程糾結(jié)在一起,。[6]

與國內(nèi)眾多詩人及批評(píng)家或明或暗地接受臧棣極富創(chuàng)造力的闡釋不同,,詩人張棗提出了易遭誤解的“漢語性”概念,,認(rèn)為在對(duì)新詩“現(xiàn)代性”的尋求中,,如果放棄了“漢語性”,,最終將可能導(dǎo)向新詩身份的危機(jī),也即中國當(dāng)代詩歌的寫作將變成宇文所安意義上的“最多是一種遲到的用中文寫作的西方后現(xiàn)代詩歌”,,它缺少“獨(dú)創(chuàng)性”和“尖端”,。而對(duì)“漢語性”的尋求,如果不是說對(duì)當(dāng)代新詩這一可能命運(yùn)的終極改變的話,,那么至少也是將之問題化,,從而為當(dāng)代新詩的寫作困境提供突破的可能性[7]。

與宇文所安等從事學(xué)術(shù)工作又是中國當(dāng)代詩歌寫作的旁觀者不同,,也與在文學(xué)資源較為偏重現(xiàn)代主義詩歌文化但對(duì)其了解有局限的國內(nèi)眾多詩人不一樣,,張棗具有深厚的古典文學(xué)的家學(xué)淵源,早年受“文化尋根”與龐德的影響與啟示[8],寫詩注重對(duì)“古典詩傳統(tǒng)”獨(dú)特的闡釋與轉(zhuǎn)化,,而外文系出身,,移居德國多年,精通英俄德等多種外語,,使他對(duì)西方現(xiàn)代主義詩歌及文化極為諳熟,,因此,探討張棗對(duì)宇文所安針對(duì)中國當(dāng)代詩歌寫作的價(jià)值判斷的呼應(yīng)與其“漢語性”的豐富內(nèi)涵,,就顯得特別有必要,。

詩人張棗

在一篇詩學(xué)文章中,張棗對(duì)新詩的發(fā)展作出了一個(gè)概括性的總結(jié),。在他看來,,從1917年白話文全面確立至1949年新中國成立前,來自西方的任何可辨認(rèn)的現(xiàn)代主義詩學(xué)手法,,都被中國新詩人稍遲甚至平行地實(shí)踐過,。但1949年后,為什么許多詩人會(huì)突然一致放棄了寫作的延伸呢,?不同于一般從時(shí)代與社會(huì)等方面進(jìn)行的解釋,,張棗認(rèn)為,是因?yàn)樵谥袊T多現(xiàn)代主義技巧雖被征用,,在詩人身上卻沒有最終轉(zhuǎn)化成一種“現(xiàn)代主義的寫者姿態(tài)”,。真正典型的“現(xiàn)代主義”的寫者姿態(tài),就是將寫作視為是與語言發(fā)生本體追問關(guān)系的行為,,在其中虛構(gòu)遠(yuǎn)勝于現(xiàn)實(shí)。而中國新詩人,,雖接受了現(xiàn)代主義詩歌技法,,但在寫者姿態(tài)上仍然源于儒家詩教的“詩言志”,即不愿將語言當(dāng)作唯一終極現(xiàn)實(shí),。所以新中國成立后,,社會(huì)現(xiàn)實(shí)出現(xiàn)了符合道德良心的主觀愿望的變化,“反而引發(fā)了寫者的身份危機(jī), 進(jìn)而外化成寫者與個(gè)人,、‘小我’與‘大我’,、語言與現(xiàn)實(shí)、唯美主義與愛國主義等一系列二元對(duì)立, 最后導(dǎo)致對(duì)現(xiàn)代性追求的中斷”,。而“朦朧詩”以來新詩的變化以及爭(zhēng)議,,實(shí)際上延續(xù)了“白話文學(xué)運(yùn)動(dòng)以來一樁一直未了的心事——對(duì)‘現(xiàn)代性’的追求”[9]。

顯然,,與臧棣的表述有些類似,,張棗也認(rèn)為自“朦朧詩”以來,新詩對(duì)“現(xiàn)代性”的追求,展開了一個(gè)新的,、大有可為的審美空間,。在這種“現(xiàn)代主義寫者姿態(tài)”的驅(qū)動(dòng)下,當(dāng)代中國詩人們掙脫了“真實(shí)性”的規(guī)約, 沉浸于“語言本體”,普遍相信人類的記憶,、經(jīng)驗(yàn),、思辨在本質(zhì)上都是一種語言行為,現(xiàn)實(shí)也不過是一種特殊的符號(hào)關(guān)系。在終極意義上新詩的寫作可以被視為一個(gè)享有某種程度上的“治外法權(quán)”的獨(dú)立于現(xiàn)實(shí)生活的“場(chǎng)”,,具有不容質(zhì)疑的“不及物性”,。

無獨(dú)有偶,臧棣也將詩歌的寫作視為是“不及物”的,。長詩《月亮》里,,他把張棗的兩句近年來被廣泛闡述的詩句作為題記“詩,干著活兒,,如手藝,,其結(jié)果/是一件件靜物,對(duì)稱于人之境,?!盵10]臧棣激賞這兩句詩的原因是由于它恰當(dāng)而準(zhǔn)確地傳達(dá)了臧棣自己關(guān)于詩歌寫作“不及物性”的深刻體認(rèn)——詩歌可以對(duì)時(shí)代發(fā)言、可以對(duì)生存發(fā)言,,但它從根本上來說是史蒂文斯所謂的“最高虛構(gòu)筆記”,,與所謂的“真實(shí)”的語境的關(guān)系是“對(duì)稱”的,而不是“附屬”與“被附屬”或者“表現(xiàn)”與“被表現(xiàn)”,、“見證”與“被見證”的關(guān)系[11],。

兩位詩人在新詩的寫作前景以及性質(zhì)上雖然分享著上述的共同理念,但由于身處不同的壓力結(jié)構(gòu)及思想知識(shí)背景中,,他們對(duì)待“傳統(tǒng)”的不同態(tài)度,,導(dǎo)致對(duì)這一“可能性”空間的未來持有不同的判斷與理解。

對(duì)這一新的可能性的審美空間,,臧棣的態(tài)度顯得相對(duì)自信,、樂觀。與一直置身于國際主義詩歌環(huán)境下的張棗不同,,臧棣早年在詩歌寫作上遭受的最大緊張,,來自于國內(nèi)以“古典詩傳統(tǒng)”和“西方現(xiàn)代主義詩歌”為標(biāo)準(zhǔn),指責(zé)新詩的語言不成熟,、成就不高帶給寫作的損耗[12],。面對(duì)國內(nèi)持續(xù)出現(xiàn)的以“古典詩傳統(tǒng)”的標(biāo)準(zhǔn)來批評(píng)甚至詆毀新詩的趨向,他發(fā)揮了“為詩一辨”的傳統(tǒng),,以羅蘭·巴特對(duì)現(xiàn)代詩歌的“無自身傳統(tǒng)”的判斷為依托[13],,堅(jiān)信“新詩自身的文化創(chuàng)造力”,,強(qiáng)調(diào)詩人應(yīng)該始終保持著一種“無焦慮的狀態(tài)”。新詩的寫作,,既不依賴于“古典詩傳統(tǒng)”提供的審美標(biāo)準(zhǔn),,它所接受的西方詩歌的影響,也可以通過“影響的焦慮”的創(chuàng)造力邏輯加以疏離,,只要堅(jiān)持語言的不及物性與創(chuàng)造性,,投身于“可能性”的尋求,就能發(fā)明出新的完全異于任何傳統(tǒng)的詩歌,。而“可能性”就在于詩人擺脫糾纏于“古典/現(xiàn)代,、東/西”之間的沖突、糾葛中的焦慮心態(tài), 充分調(diào)動(dòng)詩人的語言感受力,,執(zhí)著于對(duì)詩歌之新的創(chuàng)造性認(rèn)識(shí)[14],。所以,對(duì)臧棣而言,,這個(gè)“現(xiàn)代性”,,除了堅(jiān)持語言的不及物也即虛構(gòu)性的態(tài)度外,只是代表了一種指向未來的可能性與創(chuàng)造性的召喚,,而這一新的“可能性”空間對(duì)臧棣來說是無限開闊的,。因而在討論新詩評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)時(shí),臧棣盡管借用了哈貝馬斯的“現(xiàn)代性尚未完成”的論斷,,但對(duì)哈貝馬斯提供的帶有確鑿方向與規(guī)劃方案的“現(xiàn)代性”的內(nèi)容幾乎沒有討論,,多少表現(xiàn)出了對(duì)創(chuàng)新性與“可能性”神話化的傾向。

與臧棣徹底拋棄“寫作身份焦慮”朝向創(chuàng)新的未來主義樂觀態(tài)度不同,,長期置留德國的張棗則處在不同的壓力處境中:一方面,,他對(duì)西方現(xiàn)代主義詩歌及文化有著遠(yuǎn)非僅限于翻譯文本上的深入了解,而西方現(xiàn)代主義詩歌作為一場(chǎng)運(yùn)動(dòng)在歐洲已經(jīng)結(jié)束,,出現(xiàn)了對(duì)之突破及克服的新趨向,;另一方面,處于國際尤其是歐洲詩歌氛圍的包圍中,,張棗不能擺脫“文化身份”認(rèn)同的危機(jī),表現(xiàn)了對(duì)世界詩歌之林中漢語寫作的文化身份焦慮,。因此,,對(duì)張棗來說,雖然內(nèi)在服膺于歐美的現(xiàn)代主義詩歌,,但無論是對(duì)西方現(xiàn)代主義詩歌的認(rèn)知視野,,還是漢語寫作的文化身份焦慮,都導(dǎo)致張棗對(duì)這一“可能性”的前景產(chǎn)生了危機(jī)意識(shí),,進(jìn)而試圖借助“傳統(tǒng)”也即“漢語性”的重構(gòu)加以克服,。因此,,在臧棣那里,無較多實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容,、只是朝向“未來”召喚創(chuàng)造力的“現(xiàn)代性”,,張棗卻通過中西詩歌方法論的比較,認(rèn)為有著質(zhì)的規(guī)定性,,并將之表述為“圍繞‘消極主體性’這一寰球現(xiàn)代主義核心意識(shí)形態(tài)”的“現(xiàn)代性”,,一種在全世界內(nèi)流行、影響的“現(xiàn)代性”[15],。這一“現(xiàn)代性”的關(guān)鍵就在于西方現(xiàn)代主義詩歌的寫者姿態(tài),,沉浸于詩歌的“不及物性”,而一旦堅(jiān)持這種西方現(xiàn)代主義詩歌的寫者姿態(tài),,“后朦朧詩”的寫作也就接受了西方詩歌的美學(xué)方法論,。就這個(gè)意義而言,當(dāng)代詩歌的寫作,,自然如宇文所安宣稱的一樣,,不過“是一種遲到的用中文寫作的西方后現(xiàn)代詩歌”。不僅如此,,在張棗看來,,中國當(dāng)代詩歌的寫作一旦接受了這一美學(xué)方法論,“不但使其參入了詩歌寫作的寰球后現(xiàn)代性,,也使其加入了它一切的危機(jī),。說到底,就是用封閉的能指方式來命名造成的生活與藝術(shù)的脫節(jié)的危機(jī)”,。因?yàn)椤霸趯?duì)詞與物之關(guān)系作為藝術(shù)創(chuàng)造的根本起點(diǎn)的思考上”,,中西詩歌傳統(tǒng)有著不可調(diào)和的詩學(xué)方法論:滲透著儒家精神的古典詩歌核心理想所敦促的寫者姿態(tài)是“及物性”的,詞不是物,,詩歌必須改變自己和生活,;而“現(xiàn)代性”的追求則被理解為封閉的能指虛構(gòu)出一個(gè)語言的世界。所以,,新詩對(duì)“現(xiàn)代性”的追求,,在張棗看來,既為新詩提供了大有可為的可能性空間,,但這一可能性顯然又受到了限制,,同時(shí)攜帶著這一詩歌美學(xué)方法論本身內(nèi)在的危機(jī),所以,,張棗才把當(dāng)代中國新詩的寫作描述為“朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行”,。“危險(xiǎn)”,,就在于這種將“語言當(dāng)作終極現(xiàn)實(shí)”的寫者姿態(tài),,會(huì)攜帶著“文學(xué)現(xiàn)代性”的內(nèi)在危機(jī),,而對(duì)中國新詩來說,最終也還將導(dǎo)向新詩的身份危機(jī):

中國當(dāng)代詩歌最多是一種遲到的用中文寫作的西方后現(xiàn)代詩歌,,它既無獨(dú)創(chuàng)性和尖端,,又沒有能生成精神和想象力的卓然自足的語言原本,也就是說它缺乏豐盈的漢語性,,或曰:它缺乏詩,。[16]

所以,對(duì)張棗來說,,問題并不在于追求“現(xiàn)代性”能不能為新詩創(chuàng)作提供一個(gè)可能性的空間,,而是如何在世界詩歌之林中評(píng)價(jià)這一“可能性”的性質(zhì)及前景。臧棣的詩歌觀帶有行為主義態(tài)度,,認(rèn)為只要投身寫作,,新詩自然就能擺脫它所接受的西方詩歌的影響。對(duì)此,,張棗顯然并不認(rèn)同,。當(dāng)代詩歌在文化身份上如何擺脫“遲到的用中文寫作的西方后現(xiàn)代詩歌”的標(biāo)簽,在文本上體現(xiàn)出有別于西方現(xiàn)代主義詩歌的“獨(dú)創(chuàng)性和尖端”——也即“漢語性”,,對(duì)張棗產(chǎn)生了遠(yuǎn)比臧棣巨大的壓力,。

除了漢語寫作的文化身份焦慮外,還需進(jìn)一步追問:尚在1995年前后,,為什么對(duì)浪漫主義以來的近現(xiàn)代西方詩歌熟稔的張棗,,就如此武斷地認(rèn)為西方現(xiàn)代主義詩歌之方法論會(huì)帶來生活與藝術(shù)脫節(jié)的危險(xiǎn)?[17]對(duì)這一未經(jīng)交待就給出的判斷,,顯然不可能單用文化身份焦慮這單一因素加以完全解釋,。雖缺乏可考的資料,指明這一結(jié)論在張棗那里何以成立,,但仍有粗略的線索可以勾勒:一方面,,指稱西方現(xiàn)代主義詩歌方法論之危機(jī),與他在德國生活學(xué)習(xí)多年,,對(duì)歐美思想文化界的某一部分思潮的接受與影響有關(guān),,具體思潮為何,目前缺乏可以把握的線索,,但無疑包含著對(duì)為歐美現(xiàn)代主義文學(xué)奠基的現(xiàn)代性思想的反思與批判,,而歐美包括德國對(duì)現(xiàn)代主義文化及詩歌的反思與研究,遠(yuǎn)比國內(nèi)對(duì)其有限的了解更為深刻,、全面[18];另一方面,,指認(rèn)西方現(xiàn)代主義詩歌的寫作危險(xiǎn)為“封閉的能指與生活之間的脫節(jié)”,,雖在西方前輩詩人比如艾略特那里有間接反映,,但將之視為西方詩歌方法論之根本危機(jī),無疑回蕩著對(duì)比中德兩國生活經(jīng)驗(yàn)時(shí)對(duì)德國或歐州生活文化的反省[19],??梢哉f,無論從思想資源,,還是德國的私人生活體驗(yàn),,甚至天性,與那種真實(shí)的文化身份危機(jī)混合在一起,,都促使張棗將歐美現(xiàn)代主義詩歌理解為危機(jī)的可能,。

《張棗的詩》書影

為什么追隨歐美現(xiàn)代主義的美學(xué)方法論與寫者姿態(tài),中國當(dāng)代詩歌最終會(huì)導(dǎo)致文化身份的危機(jī),?張棗提供的關(guān)聯(lián)與邏輯,,嚴(yán)格說來并不充足、自洽,。相對(duì)于先行的西方現(xiàn)代主義本質(zhì)化的美學(xué)方法論,,中國當(dāng)代新詩的現(xiàn)代性,如被認(rèn)為是“既無獨(dú)創(chuàng)性和尖端”,,可以理解,,但為什么這一追求,就不能“生成精神和想象力的卓然自足的語言原本”,,則值得琢磨,。問題的關(guān)鍵在于,張棗并不滿足僅僅在想象力的方式上媲美歐美現(xiàn)代主義詩歌,,他的更高要求是:當(dāng)代中國詩歌無論是在詩歌精神,,還是想象力上,都要卓然自足,。顯然,,中國現(xiàn)代主義詩歌的未來發(fā)展,不在臧棣要求擺脫焦慮專心于創(chuàng)新所形成的一般意義上的“差異”,,而是要求,,于世界詩歌之林中,中國現(xiàn)代主義詩歌成為既能容納國際普適性但又有著質(zhì)的本土獨(dú)特性的存在,,也就是說,,中國當(dāng)代詩歌的文化身份,,不僅在世界范圍內(nèi)能被廣泛承認(rèn),,從內(nèi)在質(zhì)的規(guī)定性上也能提供不同的思考。

如果說新詩對(duì)“現(xiàn)代性”的追求,,最終會(huì)導(dǎo)致身份危機(jī),,那么如何克服這一危機(jī)呢,?在張棗看來,較為合適的方式就是對(duì)這一中西詩歌對(duì)立之危機(jī)的雙向覺醒:“理應(yīng)容納和攜帶對(duì)這一對(duì)立之危機(jī)的深刻覺悟,,和對(duì)危機(jī)本身所孕育的機(jī)遇所作的開放性追問”[20],。

破除危機(jī)的契機(jī),對(duì)張棗來說,,首先就體現(xiàn)在如何理解新詩寫作所借以使用的白話漢語的開放性質(zhì)上,。而在如何看待新詩的語言資源方面,臧棣與張棗兩位詩人又產(chǎn)生了細(xì)微但至關(guān)重要的差別:出于對(duì)古典詩歌傳統(tǒng)作為評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的無意識(shí)回避[21],,臧棣更愿意把新詩語言理解為“白話文和翻譯體相互磨合的結(jié)晶”,,后來他又廣泛解釋為散文語言,但在張棗這里,,這一語言資源同時(shí)還必須向文言經(jīng)典開放,,作為中國特征或“漢語性”的體現(xiàn):

1917年以來白話文的全面確立,當(dāng)然不僅僅是一項(xiàng)語言改革以適應(yīng)社會(huì)變革的措施,從文學(xué)發(fā)展的意義上講,它是要求寫作語言能夠容納某種“當(dāng)代性”或“現(xiàn)代性”的努力,進(jìn)而理論成為一個(gè)在語言功能與西語尤其是英語同構(gòu)的開放性系統(tǒng),其中國特征是既能從過去的文言經(jīng)典和白話文本攝取食分,又可轉(zhuǎn)化當(dāng)下的日常口語,更可通過翻譯來擴(kuò)張命名的生成潛力,。[22]

正因?yàn)槿绱?,張棗才如此決絕地說:“我個(gè)人絕不相信現(xiàn)代性就等于放棄漢語性的神話(其典型方法就是從白話文的翻譯文體和對(duì)西語的誤讀中派生靈感, 并使作品具備某種簡便的國際互換性)?!盵23]

可以看出,,張棗對(duì)白話漢語的開放性理解,同構(gòu)于他所理解的方法論上的突破,?!稗D(zhuǎn)化當(dāng)下的日常口語,更可通過翻譯來擴(kuò)張命名”指向的是容納某種“當(dāng)代性”或“現(xiàn)代性”的努力,,內(nèi)含著西方詩歌的美學(xué)方法論的危機(jī),,而“從過去的文言經(jīng)典和白話文本攝取食分”則滲透著他所體認(rèn)的“儒家精神的古典詩歌核心理想”。但是,,這樣的同構(gòu)性的推想并不自洽,,究竟如何實(shí)現(xiàn)“當(dāng)代詩歌之整體危機(jī)的突破”,張棗并不明確,,表述也含糊不清,,只是強(qiáng)調(diào)“對(duì)立雙方去克服它的努力,就不能簡單地通行‘就是’到‘不是’的極性對(duì)換來進(jìn)行”,,“對(duì)于它的意識(shí)和追思往往比自以為是的克服更有意義”,。反倒從文中他如此焦慮于“當(dāng)代中國先鋒詩歌”的“身份的確立”,如此擔(dān)心它被確認(rèn)為“遲到的用中文寫作的西方后現(xiàn)代詩歌”,,可以看到其問題思考的出發(fā)點(diǎn),,所承受的“影響的焦慮”之巨大,以至張棗幾乎像是強(qiáng)迫性地?cái)嘌裕阂坏┤鄙倭擞袆e于西方現(xiàn)代主義詩歌的“獨(dú)創(chuàng)性和尖端”與“精神和想象力的卓然自足的語言原本”,“它缺乏豐盈的漢語性或曰:它缺乏詩”,。

不過,,這一時(shí)期張棗對(duì)中西詩歌的把握雖然進(jìn)行了“脫歷史化”的本質(zhì)化歸納,認(rèn)為“中西詩歌傳統(tǒng)詩學(xué)方法論不可調(diào)和”[24],但在這一對(duì)困境突破,、充滿焦慮的不確定追問中,兩者并無明顯的高下之別,,寫作“理應(yīng)容納和攜帶對(duì)這一對(duì)立之危機(jī)的深刻覺悟”,,并對(duì)危機(jī)本身所孕育的機(jī)遇保持開放性的追問。但是,,這一仍然保留部分含混性和開放性的彈性闡釋空間,,在張棗2004年回國后的多次訪談里已趨僵化與封閉。中西詩歌傳統(tǒng)方法論不可調(diào)和的差異,,已經(jīng)轉(zhuǎn)化為中西語言思維方式的差異與價(jià)值的優(yōu)劣,,也即,相比于西方語言的二元對(duì)立的辯證法的特征[25],中國詩歌傳統(tǒng)中的語言越來越體現(xiàn)出某種優(yōu)越性,。這種本質(zhì)化的價(jià)值判斷,,無疑為他以前猶疑不安的文化身份焦慮提供了一個(gè)更為“可靠”的保證。寫于20世紀(jì)90年代中后期的《祖母》一詩,,可以說是張棗的這一“漢語性”詩學(xué)觀的象征呈現(xiàn),。

《祖母一詩》分為三部分,出現(xiàn)在第一部分的“祖母”,,作為一個(gè)完整豐滿的形象,,高渺、從容,,甚至顯得神秘,,尤其當(dāng)她和氣功相連的時(shí)候:“‘空’,她沖天一唳,,‘而不止是/肉身,,貫滿了這些姿式’;她驀地收功,,原型般凝定在一點(diǎn),,一個(gè)被發(fā)明的中心”;第二部分中的“我”,,則是個(gè)持科學(xué)實(shí)證主義人生觀的人,,陷入了困境:“眼睛,脫離幻景,,掠過桌面的金魚缸/和燈影下暴君模樣的套層玩偶,,嵌入夜之闌珊”;第三部分,出現(xiàn)了“小偷”:“他闖禍,,以便與我們對(duì)稱成三個(gè)點(diǎn),,協(xié)調(diào)在某個(gè)突破之中?!盵26]這里的“小偷”,,為比喻性的說法,不僅暗示著已經(jīng)深得西方思維精髓的,,陷入困境的“我”要向“祖母”——“傳統(tǒng)”學(xué)習(xí),,同時(shí)也指出在西方的文化價(jià)值觀念主導(dǎo)世界的當(dāng)下,只有借用一些古老的,,比如來自中國的文化智慧,,才能突破困境。所以,,這首詩,,固然可以解讀為內(nèi)在于詩歌的中西文化的本質(zhì)差異如何互取短長的問題,但也不妨看作是對(duì)新詩“現(xiàn)代性”危機(jī)的表達(dá)與突破:“祖母”的形象高渺,、從容,,略微神秘,而這一較為熟稔的中國形象,,來源于一種對(duì)既淵源于傳統(tǒng)但又有待發(fā)明的“漢語性”的本質(zhì)化想象:

漢語是世界上最“甜美”的語言,,它不是二元對(duì)立的。在西方語言中有明顯的“我”和自然之間的命名與被命名的關(guān)系,。漢語最大的特征,,是在它運(yùn)用最充足的時(shí)候,非常甜美,、圓潤和流轉(zhuǎn),。……我們?cè)瓉淼臐h語對(duì)世界的思考也不是二十世紀(jì)所說的辯證法的思考,,而是一種既形而上又形而下,、既唯物主義又唯心主義的思考。嚴(yán)格講,,就是拿現(xiàn)在的名詞很難解釋的詩意思考,。我認(rèn)為漢語是世界上惟一自然的一種綠色的高級(jí)詩意語言。[27]

與“祖母”相對(duì),,“我”對(duì)應(yīng)的則是代表了“西方思維”的典型特征——“二元對(duì)立,、辯證法”:

古代漢語沒有二元對(duì)立的思想,現(xiàn)代漢語通過引進(jìn)這種所謂反西方的西方,,通過蘇俄,,通過辯證法,,還有經(jīng)典西方的科學(xué)主義,才知道二元對(duì)立,。[28]

“祖母”與“我”兩者之間的差異與沖突,,最后由一個(gè)虛擬的“小偷”來協(xié)調(diào)突破,“他闖禍,,以便與我們對(duì)稱成三個(gè)點(diǎn),,協(xié)調(diào)在某個(gè)突破之中”,表達(dá)了張棗所理解的突破漢語處境之危機(jī)的較好方式,。但是,,從“祖母”與“我”之間輩分、姿態(tài),、儀容的差異上,顯示出張棗對(duì)待“這一有待發(fā)明”的“漢語性”的優(yōu)越感,。這從另外一個(gè)方面說明,,此前懸隔在心中的文化身份的焦慮不但得到了解除,甚至獲得了某種肯定性的自信,。

結(jié)合2010年逝世前幾年張棗對(duì)“漢語性”進(jìn)行的闡釋來看,,對(duì)古代“漢語”思維方式,也即“傳統(tǒng)”的判斷,,無疑吸納了歐美尤其是德國的許多思想,,其中就有20世紀(jì)80年代就在中國風(fēng)行的、海德格爾的天地人神和諧共處的存在主義思想,,同時(shí)也融合了德國綠黨有關(guān)人與自然關(guān)系的探討,。海德格爾借助東方思想對(duì)自蘇格拉底以來的西方哲學(xué)進(jìn)行了整體性批判,德國綠黨則站在當(dāng)下消費(fèi)主義語境里對(duì)人與自然關(guān)系進(jìn)行了再思考,。而無論是對(duì)西方哲學(xué)思維進(jìn)行整體性的批判,,還是對(duì)人與自然關(guān)系的再思考,“東方”的思想則是上述德國的思想家與社會(huì)活動(dòng)家往往加以借用的資源,。相比一直置身中國的臧棣,,張棗所處的德國思想界對(duì)為歐美現(xiàn)代主義奠定思想基礎(chǔ)的“現(xiàn)代性”的反思和批判,顯然影響了張棗對(duì)歐美現(xiàn)代主義的方法論的接受方式,,而這與文化身份的焦慮一起,,無疑助長了張棗對(duì)“傳統(tǒng)”—“漢語”的闡釋,有意識(shí)地突出了“古典漢語”相較于(西方)現(xiàn)代危機(jī)的優(yōu)越性的方面[29],。而這一試圖克服他所理解的西方文化的危機(jī)感的思想傾向,,在回國后的張棗身上變?yōu)樵絹碓矫黠@的價(jià)值判斷。

當(dāng)然,,體認(rèn)到詩歌“漢語性”的優(yōu)越,,也不意味著放棄“現(xiàn)代性”的追求,與幾年前的思考一致,張棗仍然認(rèn)為這一詩意的“漢語性”的發(fā)明,,并不僅僅依賴文言,,而是與其他語言共同協(xié)作的:

古典漢語的詩意在現(xiàn)代漢語中的修復(fù),必須跟外語勾連,,必須跟一種所謂洋氣勾連在一起,,我相信這方面很多人沒做好。[30]

從這個(gè)角度而言,,張棗的“漢語性”夢(mèng)想依然朝向了未來的可能性,,是有待發(fā)明的,而且往往是和其對(duì)漢語的身份期待——“文化帝國的語言”相關(guān):

漢語對(duì)我來說是唯一的詩意化語言,,我從不用其他語言寫作,。漢語在命名或者籠罩世界萬物的的時(shí)候,足以形成一個(gè)帝國,。我們夢(mèng)想中的漢語詩歌帝國是沒有疆界的,。嚴(yán)格地講,詩意就是一個(gè)沒有疆野的帝國,。[31]

這樣有待發(fā)明的“漢語”,,近乎依賴于張棗個(gè)人的偏執(zhí),將身處歐洲感受到的漢語詩歌的身份焦慮與個(gè)人的詩歌抱負(fù),,轉(zhuǎn)化為自身的創(chuàng)造性與文化上的“帝國夢(mèng)”,。相比過去焦慮于文化身份的確立,當(dāng)張棗在中西語言思維對(duì)比中找到了漢語性的優(yōu)越品性后,,張棗顯然自信多了,。而這一自信,尤其表現(xiàn)在他對(duì)成熟的現(xiàn)代漢語的想象上:

現(xiàn)代漢語已經(jīng)可以說出整個(gè)世界,,包括西方世界,,可以說出歷史和現(xiàn)代,當(dāng)然,,這還只是它作為一門現(xiàn)代語言表面上的成熟,,它更深的成熟應(yīng)該跟那些說不出的事物聯(lián)系起來,這才會(huì)使現(xiàn)代漢語成為一門真正的文化帝國的語言,。[32]

可以說,,“文化帝國的語言”,充分透露出張棗對(duì)漢語詩歌文化身份與抱負(fù)上的終極夢(mèng)想,。

進(jìn)一步透視張棗的“文化帝國的語言”這一提法,,還可以看到,張棗雖然一直強(qiáng)調(diào)自身的文化獨(dú)特性,,但是從其文化訴求來說,,又在某種程度上忽略了身份,、國家、階級(jí)等等,,上升為一種文明的想象,。在張棗這里,最能代表“西方文明”的,,顯然是20世紀(jì)80年代以來涌入中國的那些歐美詩歌大師,,如“里爾克”“史蒂文斯”等,他們也是中國詩人80年代初寫詩時(shí)學(xué)習(xí)模仿的偶像,。就此而言,,張棗無論從自身素養(yǎng),還是詩歌理念,,無限接近于布羅茨基評(píng)價(jià)曼德爾斯塔姆所用的詞匯:“文明之子”[33],。不過不同于曼德爾斯塔姆,作為俄羅斯人,,與歐洲其他國家有著共同的宗教文化背景,,可以較少顧忌地?fù)肀Ф砹_斯文化之外的以但丁為首的“意大利文明”[34]和希臘神話為主的“希臘文明”或“羅馬文明”[35],張棗在向“西方文明”——尤其是詩歌學(xué)習(xí)的同時(shí),出自于語言(中文)與異質(zhì)文化的自尊與榮耀,,卻始終期待恢復(fù)古老的“中華文明”(以唐帝國為代表)的精粹與榮光,所以他一再強(qiáng)調(diào)“現(xiàn)代漢語詩歌不能不承接漢族古代帝國詩歌的秘密和精華”,。這樣的一種以詩歌為文明代表的 “文化帝國的語言”,,一方面突出自身不可混淆的獨(dú)創(chuàng)性,同時(shí)又時(shí)刻強(qiáng)調(diào)滲透在詩歌中“詩意”的無疆界性(廣度與深度)以及詩歌本質(zhì)上的超越性:

……詩有更高的本質(zhì),,它超越了時(shí)代社團(tuán)和制度,,也超越了意見態(tài)度觀點(diǎn)和意識(shí)形態(tài),它是對(duì)人的生存實(shí)境中不可根除的矛盾和困難的和解,。[36]

《張棗隨筆選》書影

四 結(jié)論

通過與在“漢語性——傳統(tǒng)”方面表述最為典型的詩人批評(píng)家臧棣的參互比較,,張棗“漢語性”詩學(xué)觀的具體內(nèi)涵得到較為清晰的呈現(xiàn)??梢园l(fā)現(xiàn),,張棗與臧棣雖都將“不及物性”理解為(西方)現(xiàn)代主義詩歌的本質(zhì),而他們?cè)姼栌^點(diǎn)上的不同,,似乎也只體現(xiàn)在新詩采納的語言資源的認(rèn)知上,,但最終指向的還是如何看待“傳統(tǒng)——漢語性”在中國新詩未來發(fā)展中提供的可能性。

臧棣較為睿智地清理了古典詩歌傳統(tǒng),、西方現(xiàn)代主義詩歌與新詩之間的文學(xué)關(guān)聯(lián),,從而擺脫批評(píng)界將“古典詩歌傳統(tǒng)”與“西方現(xiàn)代主義詩歌”作為評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)帶給新詩創(chuàng)造力的負(fù)面影響。但擺脫了這些評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)可能帶來的限制后,,又如何利用這些寫作資源實(shí)現(xiàn)這一有別于古典詩傳統(tǒng),、充滿可能性的審美空間?臧棣對(duì)此的回答高亢而又堅(jiān)定,,認(rèn)為只要保持對(duì)新詩自身文化創(chuàng)造力的信賴,執(zhí)著于詩歌之“新”的創(chuàng)造性認(rèn)知,,就可以在投身未來的寫作實(shí)踐過程中實(shí)現(xiàn)自身,。雖然臧棣也敏銳地認(rèn)識(shí)到“這個(gè)新的審美空間的自身發(fā)展, 還與中國的不可逆轉(zhuǎn)的現(xiàn)代化進(jìn)程緊密聯(lián)系在一起”,但由于堅(jiān)信詩歌的審美獨(dú)立性具備超脫歷史的能力,,臧棣常常把這一新的審美空間的出現(xiàn)與發(fā)展,,封閉性地理解為現(xiàn)代性自身內(nèi)在審美邏輯發(fā)展的必然結(jié)果。在涉及社會(huì)歷史進(jìn)程或所謂的“某些特殊的歷史條件”與詩歌“可能性”的關(guān)聯(lián)時(shí),,臧棣表述得極為含混模糊,,僅把“可能性”的實(shí)現(xiàn),寄托在“天才”通過語言進(jìn)行的“創(chuàng)造性”轉(zhuǎn)化上,。因此他批評(píng)新詩史上尋求與舊詩關(guān)聯(lián)的詩人時(shí),,往往只集中指出這些詩人——如朱湘——的迷誤,就在于迷戀與“古典詩傳統(tǒng)”的審美標(biāo)準(zhǔn)——如舊的美妙意境和韻律——的對(duì)接上[37],。而“傳統(tǒng)”,,這一內(nèi)在于“現(xiàn)代性”的話語,發(fā)生在不同的時(shí)代境況當(dāng)中,,蘊(yùn)涵著不同的現(xiàn)實(shí)或文化訴求,,本可以成為新詩發(fā)展的可能性的資源,往往卻被排斥在臧棣的討論之外,。

從張棗建構(gòu)的“漢語性”來看,,對(duì)“漢語性”也即“傳統(tǒng)”的理解,涉及了語言的包容問題——也即文言作為新詩的可能養(yǎng)分,,但并不完全囿于“古典詩傳統(tǒng)”,,而是在20世紀(jì)80年代以來民族/世界的論述框架或中西文化價(jià)值比較的層面上,指向包括了“古典詩傳統(tǒng)”在內(nèi)的“傳統(tǒng)文化”的現(xiàn)代理解,。就此而言,,張棗對(duì)“漢語性—傳統(tǒng)”的建構(gòu),并不違背臧棣所指認(rèn)的“傳統(tǒng)/現(xiàn)代”這一斷裂的總體性評(píng)價(jià),,而他對(duì)“漢語性”的重新闡釋,則脫出了臧棣所謂“古典詩傳統(tǒng)”的“意境”與“詩歌語言”的審美范疇,,還與特定時(shí)期的社會(huì)文化語境與個(gè)人相對(duì)獨(dú)特的思想經(jīng)歷密切相關(guān),其中文化身份的焦慮起著舉足輕重的作用,。更重要的是,,張棗對(duì)“西方現(xiàn)代主義詩歌”方法論之危機(jī)的認(rèn)知與批評(píng)、對(duì)新詩遠(yuǎn)景的限度意識(shí),,對(duì)迷信語言“不及物”詩歌態(tài)度的懷疑,,開啟了進(jìn)一步討論并反思這一可能性如何得以具體實(shí)現(xiàn)的思考空間,也即在當(dāng)下文化交流日趨活躍的世界中,,通過“漢語性”概念,,張棗將世界詩歌文化之林中中國詩歌的文化身份的焦慮,,轉(zhuǎn)化為對(duì)臧棣意義上新詩可能性遠(yuǎn)景的限度意識(shí),為重新詮釋“偉大傳統(tǒng)”進(jìn)行創(chuàng)造性的激活與轉(zhuǎn)化尋找到了動(dòng)力,,從而將“傳統(tǒng)”內(nèi)化為可能性的文學(xué)資源,,豐富了“90年代詩歌”的自我探索。某種意義上,,張棗較好地詮釋了臧棣本人睿智的預(yù)見:當(dāng)代新詩的可能性發(fā)展,將與中國的不可逆轉(zhuǎn)的現(xiàn)代化進(jìn)程緊密聯(lián)系在一起,。

   ——本文原載于《文學(xué)評(píng)論》2018年第4期

余旸新著《“九十年代詩歌”的內(nèi)在分歧》書影

注釋:

[1]  宇文所安:《什么是世界詩歌》,洪越譯,,《新詩評(píng)論》2006年第1輯,,北京大學(xué)出版社2006年版。 

[2]  鄭敏:《世紀(jì)末的回顧:漢語語言變革與中國新詩創(chuàng)作》,,《文學(xué)評(píng)論》1993年第3期,。

[3] [6] [37] 臧棣:《現(xiàn)代性與新詩的評(píng)價(jià)》,《文藝爭(zhēng)鳴》1998年第3期,。

[4]  王光明:《傳統(tǒng):標(biāo)準(zhǔn)還是資源》,,《湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào)》2004年第5期。

[5] [13]臧棣:《后朦朧詩:作為一種寫作的詩歌》,,《中國詩歌:九十年代備忘錄》,,第209頁、第210頁,,人民文學(xué)出版社2001年版,。

[7] [9]張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,《張棗隨筆選》,,第170-192頁,人民文學(xué)出版社2012年版,。

[8]  參見顏煉軍:《踮起腳尖,,現(xiàn)實(shí)就能夠得著傳統(tǒng)?——試論龐德詩藝在當(dāng)代漢語新詩中的反響》,,《揚(yáng)子江評(píng)論》2014年第4期,;張棗:《銷魂》,《左邊——毛澤東時(shí)代的抒情詩人》,,第Ⅶ頁,,香港牛津大學(xué)出版社2001年版。

[9]  張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,, 《今天》1995年第4期,。

[10]張棗:《與茨維塔耶娃的對(duì)話》,《春秋來信》,,第110頁,,文化藝術(shù)出版社1998年版,。

[11] 胡續(xù)冬:《臧棣:金蟬脫殼的藝術(shù)》,《作家》2002年第3期,。

[12]  在一詩學(xué)自述中,,臧棣解釋了為何直到而立之年才真正對(duì)用漢語寫詩建立某種神秘的信心。對(duì)他來說,,用現(xiàn)代漢語來寫作新詩,,最大的擔(dān)心就是相較于其他歐美詩歌語言與古典詩,其自身歷史過于短暫,,相對(duì)不成熟,,導(dǎo)致投入的熱情、心血和才智的程度,,與取得的成就嚴(yán)重不對(duì)稱,。但后來辯證地認(rèn)識(shí)到了現(xiàn)代漢語的不成熟,反而意味著更大的可能性空間,。一旦克服了用現(xiàn)代漢語寫詩帶來的心理困擾后,,臧棣在反擊以古典詩歌或西方現(xiàn)代主義詩歌為標(biāo)準(zhǔn)來詆毀新詩成就的批評(píng)時(shí),尤為堅(jiān)決,、雄辯,。參見臧棣:《信心的建設(shè)》,《中國當(dāng)代先鋒詩人隨筆選》,,第374-376頁,,中國社會(huì)科學(xué)出版社1998年版。

[13]  臧棣:《后朦朧詩:作為一種寫作的詩歌》,,《中國詩歌:九十年代備忘錄》,,第210頁,人民文學(xué)出版社2001年版,。

[14]  臧棣:《無焦慮寫作:當(dāng)代詩歌感受力的變化—以王敖的詩為例》,,《江漢大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版)》2008年第2期。當(dāng)然,,臧棣的態(tài)度有過細(xì)微變化,。他一直強(qiáng)調(diào)新詩獨(dú)特創(chuàng)造力的自我發(fā)明性質(zhì),但在《現(xiàn)代性與新詩的評(píng)價(jià)》中,,還處于辯護(hù)與探索的立場(chǎng),,而后的表述就大大前進(jìn)了一步,轉(zhuǎn)變?yōu)橐环N對(duì)新詩創(chuàng)造力的絕對(duì)信仰,。

[15]  將西方的現(xiàn)代主義詩歌的核心觀念表述為“消極主體性”,,張棗受到了hugo Friedrich 和Michael Hamburger對(duì)文學(xué)現(xiàn)代性研究的影響。參見張棗:《秋夜的憂郁》,,《張棗隨筆集》,,第118頁,,人民文學(xué)出版社2012年版。

[16][20][22][23] 張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,,《張棗隨筆選》,,第191頁、第192頁,、第172頁,、第191頁,人民文學(xué)出版社2012年版,。

[17]  早在1994年寫作《跟茨維塔耶娃的對(duì)話》時(shí)張棗就寫到“詞,,不是物……/因而首先得生活有趣的生活”,置疑了“將寫暗喻化,,把它當(dāng)做對(duì)生存本身的動(dòng)作的替換”的典型西方現(xiàn)代主義詩人的寫者姿態(tài),。

[18]  現(xiàn)有的對(duì)國外有關(guān)歐美現(xiàn)代主義詩歌方面有較為深入研究的譯著不多,只是冰山一角,,但即便如此,,彼得·比格爾的《先鋒派理論》就專門討論了“藝術(shù)自律”的問題,指出“自律”使藝術(shù)離開現(xiàn)實(shí)生活,,而“先鋒派藝術(shù)”(指超現(xiàn)實(shí)主義)則使藝術(shù)回到現(xiàn)實(shí),。參看彼得·比格爾:《先鋒派理論》,商務(wù)印書館出版社2002年版,。

[19] 在談到“陌生化”這一技巧時(shí),,張棗透露了他在德國的生活狀態(tài)。參見黃燦然:《訪談張棗》,,《飛地》2015年第3輯,。

[20]  張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,《今天》1995年第4期,。

[21]  臧棣:《大忌還是大計(jì):關(guān)于新詩的散文化——答〈廣西文學(xué)〉關(guān)于當(dāng)代詩歌語言話題的問卷》,,《廣西文學(xué)》2008年第9期。

[22]  張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,,《今天》1995年第4期。

[23]  張棗:《朝向語言風(fēng)景的危險(xiǎn)旅行——當(dāng)代中國詩歌的元詩詩歌結(jié)構(gòu)和寫者姿態(tài)》,,《今天》1995年第4期,。

[24]  將抒情詩中“抒情我”的虛構(gòu)特征,與日常的“經(jīng)驗(yàn)我”區(qū)分開來,,是弗里德里希在《現(xiàn)代詩歌的結(jié)構(gòu)》一書中,,論述波德萊爾時(shí)明確提出來、現(xiàn)代主義抒情詩“去個(gè)人化”的基本原則,。以這一個(gè)區(qū)分為基礎(chǔ),,在《詩人與母語》一文中,,張棗將其擴(kuò)展為中西詩歌傳統(tǒng)審美方法論的對(duì)立。參見張棗:《詩人與母語》,,《張棗隨筆選》,,第56頁,人民文學(xué)出版社2012年版,。

[25] [27] [28] [31] [32]  張棗:《環(huán)保的同情,,詩歌的贊美》,第93-96頁,,人民文學(xué)出版社2012年版,。

[26] 所引詩句,均出自張棗《祖母》一詩,,參見張棗:《祖母》,,《春秋來信》,第143-145頁,,文化藝術(shù)出版社1998年版,。

[29]  對(duì)張棗的這一思想狀態(tài)的描述,并不自足,,固然因很多有待進(jìn)一步考證的線索還不清晰,,也是因?yàn)樵娙说乃伎挤绞剑惶谶壿媽W(xué)家,,存在很多跳躍,,但大致的思考線索依然存在。

[30]  顏煉軍,、張棗:《“甜”——與詩人張棗一席談》,,第88頁,人民文學(xué)出版社2012年版,。

[33]  布羅茨基:《文明的孩子》,,《文明的孩子》,第93—114頁,,中央編譯出版社1999年版,。

[34]  參見曼德爾斯塔姆:《關(guān)于但丁的談話》,《時(shí)代的喧囂》,,第276--340頁,,作家出版社1998年版。

[35] 有關(guān)曼德爾斯塔姆對(duì)“希臘文明”的接納與轉(zhuǎn)化,,可以參考布羅茨基:《文明的孩子》,,《文明的孩子》,第93—114頁,中央編譯出版社1999年版,。

[36]  黃燦然:《訪談張棗》,,《飛地》2015年第3輯。

審核:熊    輝

責(zé)編:楊東偉

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn)。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多