前言: 了解自己的身體及其運(yùn)行法則,,不是醫(yī)生的工作,,而應(yīng)是每個(gè)人生活所必備的常識(shí)。學(xué)習(xí)并了解醫(yī)學(xué)經(jīng)典,,正是增長(zhǎng)這種常識(shí),,以做到心中有數(shù)。當(dāng)然,其優(yōu)異者與心有余力者,,則可以恩及他人而成為醫(yī)者,。 本篇內(nèi)容要點(diǎn): 1、明堂者,,鼻也,。闕者,眉間也,。庭者,,顏也。蕃者,,頰側(cè)也,。蔽者,耳門也,。即明堂即是鼻子,,闕即兩眉間的部位,庭即前額部位,,蕃即兩頰外側(cè),,蔽即耳朵前方的部位。 2,、“五臟次于中央,,六腑挾其兩側(cè),首面上于闕庭,,王宮在于下極” ,。即五臟在面部相對(duì)應(yīng)的部位,根據(jù)一定的順序排列于面部中央,。六腑在面部相對(duì)應(yīng)的部位,,排列在五臟部位的兩邊。頭面的情況表現(xiàn)在兩眉間及前額,,心的情況表現(xiàn)在兩目間的下極,。 3、若五種色澤呈現(xiàn)在相乘襲的部位上,,也就是子色呈現(xiàn)在母位上,,就算病情非常嚴(yán)重也不會(huì)致死。 “青黑為痛,,黃赤為熱,,白為寒”,。 4,、寸口脈若浮滑,表明五臟內(nèi)的陰邪在日漸消退,說(shuō)明病癥在漸漸減輕,;人迎脈若沉滑,,表明六腑內(nèi)的陽(yáng)邪在日漸消退,說(shuō)明病癥也在漸漸減輕,。 人迎脈若盛大而堅(jiān)實(shí),,表明是因受寒邪而導(dǎo)致的外感病,;寸口脈若盛大而堅(jiān)實(shí),,則表明是因飲食無(wú)節(jié)制而導(dǎo)致的內(nèi)傷病。 5,、病生于內(nèi)者,,先治其陰,后治其陽(yáng),,反者益甚,。其病生于陽(yáng)者,先治其外,,后治其內(nèi),,反者益甚。 面部的色澤明朗且含蓄,,表明病癥輕,;色澤沉濁且枯槁,表明病癥重,。五種色澤由下朝上擴(kuò)展,,表明病情會(huì)日益嚴(yán)重;五種色澤由上朝下,,似云霧離散般日漸消退的,,表明病癥將會(huì)消除。 6,、“常候闕中,,薄澤為風(fēng),沖濁為痹,,在地為厥”,。即,通常通過(guò)察看兩眉間的色澤來(lái)辨別,,色澤浮露而滋潤(rùn)為風(fēng)邪導(dǎo)致的變化,,凝滯而晦濁為痹癥,如果色澤凝滯晦濁呈現(xiàn)于地閣,,則為厥癥,。 人沒(méi)有得病卻突然死去,,是何原因呢?這是因?yàn)閺?qiáng)烈的邪氣趁人體正氣虧損的時(shí)候進(jìn)入臟腑,,故而無(wú)顯著的病癥跡象,,人便突然死去。 7,、病情略微好轉(zhuǎn)但又突然死去,,該如何解釋此種情況呢? 色疹見(jiàn),,兩顴若呈現(xiàn)出拇指般大小的赤色,,就算病情略微好轉(zhuǎn),病人依然會(huì)突然死去,。天庭若呈現(xiàn)出拇指般大小的黑色,,盡管無(wú)顯著的病癥跡象,亦會(huì)突然死去,。 下面,,隨附《五色(上)》之相關(guān)【原文】與譯文: 雷公問(wèn)于黃帝曰:五色獨(dú)決于明堂乎?小子未知其所謂也,。 黃帝曰:明堂者,,鼻也。闕者,,眉間也,。庭者,顏也,。蕃者,,頰側(cè)也。蔽者,,耳門也,。其間欲方大,去之十步,,皆見(jiàn)于外,,如是者,壽必中百歲,。 (注1:雷公對(duì)黃帝問(wèn)道:青,、赤、黃,、白,、黑這五種色澤變化,是由明堂決定的嗎,?我不知道它指的是什么,。 黃帝答:明堂即是鼻子,,闕即兩眉間的部位,庭即前額部位,,蕃即兩頰外側(cè),蔽即耳朵前方的部位,。上述所提到的明堂,、闕、庭,、蕃,、蔽等部位的正常現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)是端正,、寬闊,、飽滿,在十步之外都可看得清,。若某人具備上述特征,,則他的壽命必定會(huì)達(dá)到一百歲。) 雷公曰:五官之辨奈何,? 黃帝曰:明堂骨高以起,,平以直,五臟次于中央,,六腑挾其兩側(cè),,首面上于闕庭,王宮在于下極,,五臟安于胸中,,真色以致,病色不見(jiàn),,明堂潤(rùn)澤以清,,五官惡得無(wú)辨乎? (注2:雷公問(wèn):如何將面部五官的表現(xiàn)區(qū)別開(kāi)呢,? 黃帝答:鼻子的正常表現(xiàn)應(yīng)當(dāng)是鼻骨高高隆起,,端正、平直,。五臟在面部相對(duì)應(yīng)的部位,,根據(jù)一定的順序排列于面部中央。六腑在面部相對(duì)應(yīng)的部位,,排列在五臟部位的兩邊,。頭面的情況表現(xiàn)在兩眉間及前額,心的情況表現(xiàn)在兩目間的下極,。胸腹內(nèi)的五臟安寧平和,,五臟的真氣所化生出的五種色澤,,會(huì)正常地表現(xiàn)在面部,不會(huì)呈現(xiàn)出不正常的色澤,,鼻子部位的色澤也清潤(rùn),。因此若想將五臟六腑的情況區(qū)別開(kāi),怎么可以不先將面部五官的表現(xiàn)區(qū)別開(kāi)呢,?) 雷公曰:其不辨者,,可得聞乎? 黃帝曰:五色之見(jiàn)也,,各出其色部,。部骨陷者,必不免于病矣,。其色部乘襲者,,雖病甚不死矣。 雷公曰:官五色奈何,? 黃帝曰:青黑為痛,,黃赤為熱,白為寒,,是為五官,。 (注3:雷公問(wèn):您可以給我講解一下不通過(guò)察看五官來(lái)診視病癥的情況嗎? 黃帝答:五種色澤在面部的表現(xiàn)有著特定的部位,。若在某一部位呈現(xiàn)出色澤隱晦似陷骨中的,,則一定是產(chǎn)生了病癥。若五種色澤呈現(xiàn)在相乘襲的部位上,,也就是子色呈現(xiàn)在母位上,,就算病情非常嚴(yán)重也不會(huì)致死。 雷公問(wèn):如何通過(guò)察看五種色澤來(lái)診視病癥呢,? 黃帝答:青色與黑色表明痛,,黃色與赤色表明熱,白色表明寒,,此即通過(guò)察看五種色澤變化來(lái)判斷病癥的大致情況,。) 雷公曰:病之益甚,與其方衰如何,? 黃帝曰:外內(nèi)皆在焉,。切其脈口,滑小緊以沉者,,病益甚,,在中;人迎氣大緊以浮者,,其病益甚,,在外,。其脈口浮滑者,病日進(jìn),;人迎沉而滑者,,病日損。其脈口滑以沉者,,病日進(jìn),,在內(nèi);其人迎脈滑盛以浮者,,其病日進(jìn),,在外,。脈之浮沉及人迎與寸口氣小大等者,,病難已。病之在臟,,沉而大者,,易已,小為逆,;病在腑,,浮而大者,其病易已,。人迎盛堅(jiān)者,,傷于寒,氣口盛堅(jiān)者,,傷于食,。 (注4:雷公問(wèn):如何推斷病癥是在日益嚴(yán)重,還是在漸漸減輕呢,? 黃帝答:病癥在人體的內(nèi)部和外部皆可發(fā)生,,對(duì)病癥進(jìn)退的判斷,不僅需利用色診,,還需結(jié)合脈診,。切按病人的寸口脈時(shí),若脈象滑,、小,、緊且沉,表明陰邪已進(jìn)入五臟,,說(shuō)明病癥日益嚴(yán)重,;若人迎脈大、緊且浮,,表明陽(yáng)邪已進(jìn)入六腑,,說(shuō)明病癥日漸嚴(yán)重,。寸口脈若浮滑,表明五臟內(nèi)的陰邪在日漸消退,,說(shuō)明病癥在漸漸減輕,;人迎脈若沉滑,表明六腑內(nèi)的陽(yáng)邪在日漸消退,,說(shuō)明病癥也在漸漸減輕,。寸口脈若沉滑,表明五臟內(nèi)的陰邪日益亢盛,,說(shuō)明病癥日益嚴(yán)重,;人迎脈若浮滑且盛大,表明六腑內(nèi)的陽(yáng)邪日益亢盛,,說(shuō)明病癥也越來(lái)越嚴(yán)重,。若人迎脈與寸口脈的脈象浮沉、大小皆相同,,表明臟腑內(nèi)的陽(yáng)邪亢盛,,病癥就難以治好了;病癥發(fā)生在五臟時(shí),,若脈象沉且大,,表明正氣充沛,則病癥就易于治好,;若脈象細(xì)小,,表明正氣不充足,病癥就難以治好,。病癥發(fā)生在六腑時(shí),,如果脈象浮且大,表明正氣充沛,,病癥就易于治好,;如果見(jiàn)小脈,表明正氣虛,,無(wú)法抗邪,,則病癥難以治好。人迎脈若盛大而堅(jiān)實(shí),,表明是因受寒邪而導(dǎo)致的外感?。?span>寸口脈若盛大而堅(jiān)實(shí),,則表明是因飲食無(wú)節(jié)制而導(dǎo)致的內(nèi)傷病,。) 雷公曰:以色言病之間甚奈何? 黃帝曰:其色粗以明,沉夭者為甚,,其色上行者病益甚,,其色下行如云徹散者病方已。五色各有臟部,,有外部,、有內(nèi)部也。色從外部走內(nèi)部者,,其病從外走內(nèi),;其色從內(nèi)走外者,其病從內(nèi)走外,。病生于內(nèi)者,,先治其陰,后治其陽(yáng),,反者益甚,。其病生于陽(yáng)者,先治其外,,后治其內(nèi),,反者益甚,。其脈滑大以代而長(zhǎng)者,,病從外來(lái),目有所見(jiàn),,志有所惡,,此陽(yáng)氣之井也,可變而已,。 (注5:雷公問(wèn):怎樣依據(jù)面部的色澤變化來(lái)推斷病癥是輕是重呢,? 黃帝答:面部的色澤明朗且含蓄,表明病癥輕,;色澤沉濁且枯槁,,表明病癥重。五種色澤由下朝上擴(kuò)展,,表明病情會(huì)日益嚴(yán)重,;五種色澤由上朝下,似云霧離散般日漸消退的,,表明病癥將會(huì)消除,。五種色澤在面部的表現(xiàn),都和臟腑所主相對(duì)應(yīng)的部位有關(guān)系,,面部分成內(nèi)部和外部,,內(nèi)部歸于五臟,外部歸于六腑。若五種色澤的變化是由外部開(kāi)始,,漸漸發(fā)展至內(nèi)部,,則病癥的發(fā)生是由六腑開(kāi)始,而漸漸影響至五臟的,;若五種色澤的變化是由內(nèi)部開(kāi)始,,漸漸發(fā)展至外部,則病癥是由五臟開(kāi)始,,漸漸影響至六腑的,。對(duì)于病癥從五臟影響至六腑的,應(yīng)首先醫(yī)治五臟,,之后再醫(yī)治六腑,,若違反此原則病情便會(huì)加重;對(duì)于病癥從六腑影響至五臟的,,應(yīng)首先醫(yī)治六腑,,之后再醫(yī)治五臟,若違反此原則病情便會(huì)加重,。如果脈象滑且大或?yàn)殚L(zhǎng)脈,,表明邪氣由外部侵入人體。若出現(xiàn)目有所見(jiàn)的幻視及有厭惡感的不正常的精神狀態(tài),,則是因?yàn)?span>陽(yáng)邪進(jìn)入陽(yáng)分而陽(yáng)氣太盛導(dǎo)致的,,醫(yī)治時(shí)應(yīng)當(dāng)依照前面所說(shuō)的原則靈活運(yùn)用,病癥方可治愈,。) 雷公曰:小子聞風(fēng)者,,百病之始也,厥逆者,,寒濕之起也,,別之奈何? 黃帝曰:常候闕中,,薄澤為風(fēng),,沖濁為痹,在地為厥,,此其常也,,各以其色言其病。 雷公曰:人不病卒死,,何以知之,? 黃帝曰:大氣入于臟腑者,不病而卒死矣,。 (注6:雷公問(wèn):我聽(tīng)說(shuō)許多病癥皆是因風(fēng)邪而導(dǎo)致的,,氣血逆亂的痹癥,、厥癥是因寒邪、濕邪導(dǎo)致的,,應(yīng)該如何進(jìn)行辨別呢,? 黃帝答:通常通過(guò)察看兩眉間的色澤來(lái)辨別,色澤浮露而滋潤(rùn)為風(fēng)邪導(dǎo)致的變化,,凝滯而晦濁為痹癥,,如果色澤凝滯晦濁呈現(xiàn)于地閣,則為厥癥,。此為一般的規(guī)律,,皆是依據(jù)色澤的不一樣的變化來(lái)判斷病癥的。 雷公問(wèn):人沒(méi)有得病卻突然死去,,是何原因呢,? 黃帝答:這是因?yàn)閺?qiáng)烈的邪氣趁人體正氣虧損的時(shí)候進(jìn)入臟腑,故而無(wú)顯著的病癥跡象,,人便突然死去,。) 雷公曰:病小愈而卒死者,何以知之,? 黃帝曰:赤色出兩顴,,大如母指者,病雖小愈,,必卒死,。黑色出于庭,大如母指,,必不病而卒死,。 雷公再拜曰:善哉,!其死有期乎,? 黃帝曰:察色以言其時(shí)。 (注7:雷公問(wèn):病情略微好轉(zhuǎn)但又突然死去,,該如何解釋此種情況呢,? 黃帝答:兩顴若呈現(xiàn)出拇指般大小的赤色,就算病情略微好轉(zhuǎn),,病人依然會(huì)突然死去,。天庭若呈現(xiàn)出拇指般大小的黑色,盡管無(wú)顯著的病癥跡象,,亦會(huì)突然死去,。 雷公拜了又拜,說(shuō):講得太好了,!以上所說(shuō)的突然死亡的時(shí)間有什么規(guī)律嗎,? 黃帝答:通過(guò)察看五種色澤出現(xiàn)在面部的部位,根據(jù)五行生克乘侮的原則,便能推斷出死亡的時(shí)間,。) |
|