久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

【精彩習語】 Buy a pig in a poke 是袋子里的豬嗎,?

 VcEnglish 2020-03-18

<< 上一篇 ‖ Last Article

今天帶來的二師兄習語是:

Buy a pig in a poke

  • 習語解釋

看看這個習語的英文解釋

To buy something without inspecting it thoroughly, often with negative consequences.

“沒有仔細檢查就購買某物,常常得到不好的結果,?!?br>

未見實物而瞎買東西;沖動購買

  • 文化背景

這個習語歷史十分悠久,,最早可追溯至16世紀,。后來一位叫John Heywood的學者在他的著作中收錄了這個習語。

最初,,它是一條關于誠信買賣的忠告:

做買賣時,,賣家要講誠信,把袋子打開,,讓買家看到袋子里面裝的確實是豬,;

同理,對買家來說,,買東西之前,,一定要仔細檢查袋子里面,確保袋子里裝的是自己想買的東西,。

在這個習語中,pig就是那個pig,,而poke是一個不太常見的詞,。

其實:
poke = bag / sack 袋子
現(xiàn)代英語中poke在一些地區(qū)仍在使用,,比如蘇格蘭、美國,。往往特指
“到市場上賣豬時用來裝豬的袋子"
  • 用法

這個習語還有一個完整形式:

Don't buy a pig in a poke

所以它通常用于否定語境中

下面看看幾個例句

  • Purchasing a home without inspecting it first is like buying a pig in a poke.

  • I must have a look at the bicycle before I pay for it; I don't want to buy a pig in a poke. 

所以,各位煮婦煮夫們,,在買買買前一定要

三思!


    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多