蓼蓼者莪,,匪莪伊蒿。 哀哀父母,,生我劬勞,。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚,。 哀哀父母,,生我勞瘁。
瓶之罄矣,,維罍之恥,。 鮮民之生,不如死之久矣,。
無(wú)父何怙,,無(wú)母何恃。 出則銜恤,,入則靡至,。
父兮生我,母兮鞠我,。 拊我畜我,,長(zhǎng)我育我。
顧我復(fù)我,,出入腹我,。 欲報(bào)之德,昊天罔極,。
南山烈烈,,飄風(fēng)發(fā)發(fā)。 民莫不榖,,我獨(dú)何害。
南山律律,,飄風(fēng)弗弗,。 民莫不谷,我獨(dú)不卒,。
【注釋】:人民苦于兵役不得終養(yǎng)父母,。
蓼(音陸):長(zhǎng)大貌。 莪(音俄):莪蒿,。 蔚(音衛(wèi)):牡蒿,。 花如胡麻花,,紫赤;實(shí)象角,,銳而長(zhǎng),。 瓶之罄矣,維罍之恥:瓶小而盡,罍大而盈,。言罍恥者,,刺王不使貧富均。 怙(音護(hù)):依靠,。 昊天罔極:指父母之恩如天,,大而無(wú)窮。 烈烈:艱阻貌,。 發(fā)發(fā)(音撥):疾貌,。 榖:養(yǎng)。 律律:同烈烈,。 弗弗:風(fēng)聲,。 卒:終。指終養(yǎng)父母,。
【賞析】: 《蓼莪》悼念父母恩德,,抒發(fā)失去父母的孤苦和未能終養(yǎng)父母的遺憾,沉痛悲愴,,凄惻動(dòng)人,,清人方玉潤(rùn)稱為“千古孝思絕作”(《詩(shī)經(jīng)原始》卷十一)。詩(shī)以叢叢莪蒿搖曳興起心中苦澀的悲悼之情,, 或正是悼念之情景,,其中連用“生”、“鞠”,、“拊”,、“蓄”、“長(zhǎng)”,、“育”,、“顧”、“復(fù)”,、“腹”九個(gè)動(dòng)詞,,直頌父母恩德。充分表達(dá)“無(wú)父何怙,,無(wú)母何恃”的孝子之思,,而一旦失去,“出則銜恤,入則靡至”的失落油然而生,,終于發(fā)生“鮮民之生,,不如死之久矣”的悲天愴地呼號(hào)。末兩章又是景象描繪,,南山高大,,正示父母的恩德,飄風(fēng)的吹拂,,又寫孝子的悲苦,,情與景交融,虛與實(shí)相襯,,充分表達(dá)了詩(shī)人一片至真至性的情咸,,卻又給人無(wú)比想象的空間。
|