發(fā)文章
發(fā)文工具
撰寫
網(wǎng)文摘手
文檔
視頻
思維導(dǎo)圖
隨筆
相冊(cè)
原創(chuàng)同步助手
其他工具
圖片轉(zhuǎn)文字
文件清理
AI助手
留言交流
“誰(shuí)還把I'm beat翻譯成'我被打了'?老外要被你的英文笑死了!” 的更多相關(guān)文章
''You bet''不是''你打賭''!這句老外的口頭語(yǔ),90%的人都理解錯(cuò)了,!
什么,?把I’m over you翻譯成”我在你上面”?真是讓人哭笑不得~~
Don't tell me不是'別告訴我'!理解錯(cuò)就尷尬了!
I have a thing for you≠我有東西給你,!原來(lái)是這個(gè)意思,!
Don''t tell me不是“別告訴我”,!理解錯(cuò)就尷尬了,!
老外跟你說(shuō) heads up 你就把“頭抬起來(lái)”了,?這笑話鬧大了
老外對(duì)你說(shuō)“You excel me”可千萬(wàn)別理解成“你表格我”!
老外如果說(shuō)fine with me,到底是什么意思,?
“累死了”可別說(shuō)“very tired”,,一個(gè)英語(yǔ)單詞震驚老外,!
英語(yǔ)“beat it”,,原來(lái)是這個(gè)意思,難怪老外經(jīng)常說(shuō)
Give me a break不是'讓我休息一下'!
“I'm Beat”千萬(wàn)不要翻譯為“我被打了”,!弄錯(cuò)了會(huì)鬧笑話
英文單詞:never的意思,、發(fā)音及例句
英文單詞:shouting的意思、發(fā)音及例句,!
吃飯'AA'不能直接說(shuō) Let's AA,,老外根本聽不懂,!正確表達(dá)是...
億針見血:一些比較牛逼的英文詞匯
“See you later”居然不是“待會(huì)見”,?老外聽到一臉懵逼
老外說(shuō)的“Beat it”到底是什么意思,?理解錯(cuò)很尷尬,!
我們平時(shí)熟悉的單詞都有些什么不常用的用法?
單詞我都認(rèn)識(shí),可這句話到底什么意思,?
【生活英文】從兩段閑聊對(duì)話學(xué)到的(二)
驚呆了,!miss the traffic不是錯(cuò)過(guò)交通,,You can't miss it 也不是不容...