Per aspera ad astra. ?? 這是我的第1,915篇原創(chuàng) 你 認(rèn)識(shí)的 drum /dr?m/ 大概都離不開(kāi)"鼓"這個(gè)意思,,根據(jù)詞源網(wǎng),,這個(gè)單詞的來(lái)源為模仿?lián)艄牡穆曧懀菙M聲詞,。相關(guān)的說(shuō)法有:
△Xi'an Drum Tower ?????? 以上都是最常用的表達(dá),,今天說(shuō)個(gè)不一樣的,。 看英劇《德雷爾一家》(The Durrels) 的這兩句臺(tái)詞: drum up 指招徠顧客,兜攬生意或者爭(zhēng)取支持等:
你也可以把 drum up 的字面意思"把鼓擂起來(lái)",,所以,,它還有"鼓動(dòng)"之意:
?????? 相對(duì)而言,drum 的另一個(gè)短語(yǔ) drum something into someone 使用頻率不如 drum up 高,,意思是"向某人灌輸某事":
~END~ |
|
來(lái)自: 英語(yǔ)單詞先生 > 《待分類》