【原文】岐伯曰:奪其食即已。夫食入于陰,,長氣于陽,,故奪其食即已。使之服以生鐵洛為飲,,夫生鐵洛者,,下氣疾也。 帝曰:善,。有病身熱解墮,,汗出如浴。惡風少氣,,此為何?。?/p> 岐伯曰:病名曰酒風,。 帝曰:治之奈何,? 岐伯曰:以澤瀉,朮各十分,,麋銜五分,,合以三指撮為后飯。 【原文解釋】岐伯說:病人禁止飲食就可以好了,。因為飲食經(jīng)過脾的運化,,能夠助長陽氣,所以禁止病人的飲食,,使過盛的陽氣得以衰少,,病就可以痊愈。同時,,再給以生鐵洛煎水服之,,因為生鐵洛有降氣開結(jié)的作用。 黃帝說:好,。有患全身發(fā)熱,,腰體懈怠無力,汗出多得象洗澡一樣,,怕風,,呼吸短而不暢,這是什么病呢,? 岐伯說:病名叫酒風,。 黃帝說,,怎么治呢,? 岐伯說:用澤瀉和白術(shù)各十分,,麋銜五分,合沿為末,,每次服三指撮,,在飯前服下。 【倪師解讀】岐伯說,,這個簡單啊,,不讓他吃東西就好了,陽明氣逆,,因為陽明的氣來自于食物,,不讓他吃東西,源頭沒有了,,他就慢慢的乖乖回去了,,按中醫(yī)的思路,艾滋病是不會死人的,,這是陽明氣逆,。長氣于陽,吃東西下去以后進入血分,,食物里面厚味的東西就會去滋陰,,味淡的時候就會生清氣,所以,,不給食物他吃,,陰陽都阻隔掉了,病就好了,,因為我們知道是陽明,,陽明是動證。 如果是還在動,,那就給他吃生鐵絡(luò)為飲,,生鐵絡(luò)下氣疾也,陽氣往上沖的時候,,我們可以吃生鐵絡(luò),。所以,生鐵絡(luò)在鎮(zhèn)心,,鎮(zhèn)定心神非常的強,。生鐵絡(luò),就是鐵匠打鐵,,掉在地上的那個鐵灰就是生鐵絡(luò),,這些東西得自己去采集,。 黃帝又問了,有的病人全身發(fā)熱,,身重倦怠,,沒有力氣,汗出如浴,,全身出大汗,,好像剛剛洗完澡一樣,惡風少氣,,風吹到很難過,,呼氣又很短,這是什么病呢,? 岐伯說,,這是酒風, 黃帝問,,這個酒風怎么治療呢,? 岐伯回答說,用澤瀉,,蒼術(shù)各十分,,茜草五分,按比例來就是二比一,,澤瀉和蒼術(shù),,從這里我們就知道是解酒很好的藥,再加點茜草,,合煎或者是做成粉劑都可以,,在飯前服用。 【原文】所謂深之細者,,其中手如針也,。摩之切之,聚者,,堅也,,博者,大也,。 上經(jīng)者,,言氣之通天也。下經(jīng)者,,言病之變化也,。金匱者,決死生也。撥度者,,切度之也,。奇恒者,言奇病也,。所謂奇者,,使奇病不得以四時死也。恒者,,得以四時死也,。 所謂揆者,,方切求之也,,言切求其脈理也。度者,,得其病處,,以四時度之也。 【原文解釋】所謂深按而得細脈的,,其脈在指下細小如針,,必須仔細地按摩切循,凡脈氣聚而不散的是堅脈,;搏擊手指下的是大脈,。《上經(jīng)》是論述人體功能與自然界相互關(guān)系的,;《下經(jīng)》是論述疾病變化的,;《金匱》是論述疾病診斷決定死生的;《揆度》是論述脈搏以診斷疾病的,;《奇恒》是論述特殊疾病的,。所謂奇病,就是不受四時季節(jié)的影響而死亡的疾病,。所謂恒病,,就是隨著四時氣候的變化死亡的疾病。所謂揆,,是說切按脈搏,,以推求疾病的所在及其病理;所謂度,,是從切脈得其病處,,并結(jié)合四時氣候的變化進行判斷,以知道疾病的輕重宜忌,。 【倪師解讀】這一段,,突然跑出來這么一段,前后不搭邊,,因為原書里有這一段,,我們得保留,。這一段的確沒有關(guān)系,與針灸還有天上二十八個天剛星,,地煞星這些是有關(guān)系,,所以,在這里就不做解釋,。 |
|