藝術(shù)家 / Artist 策展人 / Curato 王友江 / Wang Youjiang 藝術(shù)的發(fā)展史是人類文明共同交融發(fā)展而成,,不可能是一枝獨秀,當代藝術(shù)家應(yīng)該站在人類文明的視野去思考問題,,才能知道本國的文明高度,。對生命的悲憫與尊重是現(xiàn)代文明社會的基本內(nèi)核,也是藝術(shù)家的基本心質(zhì),。藝術(shù)家的作品體現(xiàn)了對生命的關(guān)愛,,對社會的體驗,對世界的認知,。在疫情不便之際我通過線上交流展的方式,,以"各境與相望"作為展覽的主題,讓藝術(shù)家用藝術(shù)作品來溝通彼此,、傳遞關(guān)愛,、融合文明,讓藝術(shù)擁抱世界,。 The development history of art is the integration and development of human civilization, which can not stand alone. Contemporary artists should think from the perspective of human civilization in order to know the height of their own civilization. Compassion and respect for life is not only the basic core of modern civilized society, but also the basic essence of artists. The artist's works embody the love for life, the experience of society and the cognition of the world. At a time when the epidemic situation is inconvenient, I use the online exchange exhibition to take "all environments and facing each other" as the theme of the exhibition, so that artists can use their works of art to communicate with each other, convey love, integrate civilization, and let art embrace the world. 藝術(shù)家 / Artist 劉永剛 / Liu Yonggang 中國藝術(shù)家 中國當代雕塑藝術(shù)研究院研究員,、創(chuàng)作部主任 中國文化促進會藝術(shù)顧問 中國美術(shù)學院特聘教授 清華美術(shù)學院高研班導師 中國美術(shù)家協(xié)會會員 中國雕塑學會會員 1964年出生于內(nèi)蒙古根河市 1982-1986年 畢業(yè)于中央美術(shù)學院油畫系靳尚誼先生第一工作室 1992-1997年 畢業(yè)于德國紐倫堡美術(shù)學院自由藝術(shù)系研究Colditz教授工作室 1999—2009年 創(chuàng)作制作組雕《站立的文字》 2017—2018年 創(chuàng)作《中國冷極熊》、《中國敖魯古雅鹿》 2018年 創(chuàng)作反映當下社會現(xiàn)象的《本相》大型系列繪畫作品 2019年 創(chuàng)作大型公共藝術(shù)作品《龍韻福塔》,、《大興》 現(xiàn)工作,、生活在北京、柏林 2017年1月4日,雕塑作品《歸》獲第六屆“劉開渠獎”國際雕塑大展銀獎,。授獎機構(gòu):中國雕塑學會,、中國美術(shù)學院 2019年 創(chuàng)作《大興》標志雕塑作品 主要個展: 2019年 劉永剛《本相》系列作品展。中國北京錦都國際藝術(shù)中心 2018年 母校中央美術(shù)學院百年華誕,。捐贈大型雕塑作品《站立的文字——同升》 2018年中國項目/Nordart獲獎藝術(shù)家回顧單元:劉永剛德國北方藝術(shù) 2017年 德國路德維希美術(shù)館《對話中國當代藝術(shù)展》,。德國路德維希美術(shù)館 2017《首屆中國公共城市藝術(shù)展》,。中國城市雕塑家協(xié)會 今日美術(shù)館 2017年 《天工開物》中國當代公共藝術(shù)主題展。北京中華世紀壇 2017年 “線相的現(xiàn)象——劉永剛新作展”,。北京798藝術(shù)區(qū) 蔓藝術(shù)空間 2016年6月12日,。德國總理默克爾收藏劉永剛《線相生肖-午馬》繪畫作品。德國駐中國大使館 2016年3月22日受邀參加德國總統(tǒng)招待會,,展覽作品《站立的文字-愛擁》,。德國駐中國大使館 2015年《劉永剛作品展》,瑞士圣—烏爾班當代藝術(shù)館 主要聯(lián)展: 2017年11月28日 科學與藝術(shù)委員會成立大會-科學與藝術(shù)高峰論壇,。中華國際科學交流基金會 2017年9月24日 “德國8”<全球化背景下的德國和中國當代藝術(shù)和中國當代藝術(shù)發(fā)展>學術(shù)論壇,。中央美術(shù)學院美術(shù)館 2017年6月10日 <天工開物>中國當代公共藝術(shù)主題展(聯(lián)展),。北京 中華世紀壇 2017年 首屆中國城市公共藝術(shù)展,。中國城市雕塑家協(xié)會 今日美術(shù)館 2017年5月27日中國城市公共藝術(shù)展(聯(lián)展) 。北京 今日美術(shù)館 2016年參加《第五屆中國·青島(即墨)國際雕塑藝術(shù)節(jié)》,,山東青島即墨市 2016年參加《劉永剛造型藝術(shù)高級研究班結(jié)業(yè)展》,,清華美院美術(shù)館 2015年《形式與色彩——當代藝術(shù)展》,德國隋樂特斯貝特藝術(shù)畫廊 2015年《共振——中國當代藝術(shù)展》,,瑞士圣—烏爾班當代藝術(shù)館 主要收藏: 作品被中國美術(shù)館,、中央美術(shù)學院、中國美術(shù)家協(xié)會,、德國維根斯巴赫市,、德國德意志聯(lián)邦銀行、香港東方藝術(shù)基金會,、德國柏林夏達姆畫廊,、北京今日美術(shù)館、香港漢雅軒畫廊,、TCL集團,、日本直島美術(shù)館、上海市政府收藏及私人收藏,。 Chinese artists Researcher and Director of Creation Department of China Academy of Contemporary Sculpture Art Art consultant of China Culture Promotion Association Distinguished Professor of China Academy of Fine Arts Tutor of Advanced Research Class of Tsinghua Academy of Fine Arts Member of China Artists Association Member of China Sculpture Society Born in 1964 in Genhe City, Inner Mongolia 1982-1986 Graduated from the First Studio of Mr. Jin Shangyi, Department of Oil Painting, Central Academy of Fine Arts From 1986 to 1990, he taught in the Fine Arts Department of Inner Mongolia Normal University 1992-1997 Graduated from the Studio of Professor Colditz, Department of Free Art, Nuremberg Academy of Fine Arts, Germany From 1999 to 2009, he created and produced the group sculpture Standing Characters From 2017 to 2018, he created Chinese Polar Bear and Chinese Aoluguya Deer In 2018, he created a large series of paintings of "The Truth" reflecting the current social phenomenon In 2019, he created large-scale public art works "Longyunfu Tower" and "Daxing" Currently working and living in Beijing and Berlin Main representative works: In 1987, the oil painting "Shepherdess of North Sara" won the first prize of China Oil Painting Exhibition In 1989, the oil painting White Moon in North Sara won the bronze prize in the 7th National Art Exhibition In 1997, the oil painting "The Cross" won the first prize of "Dana" of Nuremberg Academy of Fine Arts in Germany, and the title of master student in the same year From 1999 to 2009, there were 100 pieces of group sculpture "Standing Characters - Love and Embrace" In June 2016, the beautiful town of Bedelsdorf in Germany. Mr. Liu Yonggang's "Standing Words -- Love and Embrace" series of works won the NordArt International Art Award. Awarded by: German Northern Art Organizing Committee On January 4, 2017, the sculpture "Return" won the silver medal of the sixth "Liu Kaiqu Prize" International Sculpture Exhibition. Awarded by: China Sculpture Society, China Academy of Fine Arts 2019 Creation of Daxing Logo Sculpture Works Main solo exhibitions: In 2019, Liu Yonggang's series of works of "The True Phase" will be exhibited. Jindu International Art Center, Beijing, China In 2018, the centenary of Central Academy of Fine Arts, our alma mater. Donation of large sculpture "Standing Characters - Tongsheng" 2018 China Project/Nordart Award winning Artists Review Unit: Liu Yonggang, North German Art Dialogue with Chinese Contemporary Art Exhibition, Ludwig Art Museum, Germany, 2017. Ludwig Art Museum, Germany 2017 The First China Public City Art Exhibition. Today Art Museum of China Urban Sculptors Association 2017 Tiangong Kaiwu China Contemporary Public Art Theme Exhibition. Beijing China Millennium Monument In 2017, "Linear Phenomenon - Liu Yonggang's New Works Exhibition". Man Art Space in Beijing 798 Art District June 12, 2016. German Chancellor Angela Merkel collected Liu Yonggang's painting "The Chinese Zodiac - Meridian Horse". German Embassy in China On March 22, 2016, he was invited to participate in the reception of the German President and exhibited his work "Standing Words - Love and Embrace". German Embassy in China 2015 Exhibition of Liu Yonggang's Works, Saint Urban Museum of Contemporary Art, Switzerland Main joint exhibitions: On November 28, 2017, the inaugural meeting of the Science and Arts Committee - Science and Arts Summit Forum. China Foundation for International Scientific Exchange On September 24, 2017, "Germany 8"Academic Forum. Art Museum of Central Academy of Fine Arts On June 10, 2017,China Contemporary Public Art Theme Exhibition (Joint Exhibition). Beijing China Millennium Monument The first China Urban Public Art Exhibition in 2017. Today Art Museum of China Urban Sculptors Association China Urban Public Art Exhibition (Group Exhibition) on May 27, 2017. Beijing Today Art Museum In 2016, participated in the Fifth China Qingdao (Jimo) International Sculpture Festival, Jimo City, Qingdao, Shandong Province In 2016, he participated in the Graduation Exhibition of Liu Yonggang's Advanced Research Class on Plastic Arts, Tsinghua Academy of Fine Arts Museum 2015 "Form and Color - Contemporary Art Exhibition", Suilettsbett Art Gallery, Germany Resonance - China Contemporary Art Exhibition, St. - Urban Contemporary Art Museum, Switzerland, 2015 Main collections: His works have been collected by the National Art Museum of China, the Central Academy of Fine Arts, the Chinese Artists Association, Wickensbach, Germany, the Deutsche Bundesbank, the Hong Kong Oriental Art Foundation, the Shardam Gallery in Berlin, Germany, the Beijing Today Art Museum, the Hong Kong Hanyaxuan Gallery, TCL Group, the Naoshima Art Museum of Japan, the Shanghai Municipal Government and private collections. 劉永剛《本相2》綜合材料 / Liu Yonggang - Intrinsic phase2 . 140×120cm . Comprehensive materials . 2019 劉永剛《本相3》綜合材料 / Liu Yonggang - Intrinsic phase3 . 140×120cm . Comprehensive materials . 2019 藝術(shù)思考: 劉永剛具備兩方面的資源,。一個就是中央美院的系統(tǒng)藝術(shù)教育,包括造型訓練,、創(chuàng)作,,起點很好,起點很高,。另一方面去德國留學,。他在德國的留學經(jīng)歷和生活,使他的眼界更開闊,。這類藝術(shù)家的特點是既具備中國所學的造型藝術(shù),,同時也接觸和了解到國外的藝術(shù),德國的表現(xiàn)主義藝術(shù)在國際上影響很大。兩個方面的資源,,都在劉永剛的這批繪畫中表現(xiàn)出來,。也就是說,不具備這兩方面的資源,,這批畫中國人畫不出來,,外國人也畫不出來。 劉永剛的繪畫不是傳統(tǒng)的或者是學院的油畫,,有水墨,,有他自己的方法。有具象的,,也有抽象的,。他不斷地嘗試,做抽象水墨,,做大型的帶有壁畫方式的繪畫,。這種既有中國傳統(tǒng)造型的線,并吸收中國傳統(tǒng)壁畫的符號,,形成當代嶄新的視覺語言,。 —— 馮博一 Artistic thinking: Liu Yonggang has two resources. One is the systematic art education of the Central Academy of Fine Arts, including modeling training and creation. The starting point is very good and high. On the other hand, study in Germany. His study experience and life in Germany broadened his horizon. This kind of artist is characterized by having both plastic arts learned in China and foreign arts. German expressionist art has a great influence on the world. The resources of both aspects are shown in Liu Yonggang's paintings. That is to say, without these two resources, these paintings can not be drawn by Chinese and foreigners. Liu Yonggang's painting is not a traditional or academic oil painting. It has ink and wash and his own methods. There are concrete and abstract. He kept trying to do abstract ink painting and large-scale paintings with mural style. This kind of line has the traditional Chinese modeling, and absorbs the symbols of traditional Chinese murals, forming a new visual language of the contemporary era. —— Feng Boyi 劉永剛《本相5》綜合材料 / Liu Yonggang - Intrinsic phase5 . 140×120cm . Comprehensive materials . 2019 劉永剛《本相6》綜合材料 / Liu Yonggang - Intrinsic phase6 . 140×120cm . Comprehensive materials . 2019 劉永剛《本相8》綜合材料 / Liu Yonggang - Intrinsic phase8 . 140×120cm . Comprehensive materials . 2019 藝術(shù)家 / Artist 王 彤 / Wang Tong 瑞典籍華人藝術(shù)家 教授、藝術(shù)家 往返于北歐與中國,,致力于藝術(shù)教育和文化交流及藝術(shù)創(chuàng)作 1962年出生于遼寧省大連 1978-1981年學習于沈陽魯迅美術(shù)學院附中 1981-1985年學習于沈陽魯迅美術(shù)學院中國畫系 1985-1988年留校,,并任教于沈陽魯迅美術(shù)學院油畫系 1988年移居瑞典并定居至今 1991-1992年于瑞典馬爾默版畫學院學習 1992年開創(chuàng)瑞典M?rarp兒童青少年藝術(shù)學院。 1997-2000任瑞典赫爾辛堡市中國-瑞典文化聯(lián)誼會主席 1998-2003年任瑞典國際藝術(shù)家協(xié)會(IKIS)主席 2003-2019受聘為丹麥皇家美術(shù)學院國際文化交流負責人,、客座教授,,教授素描與中國畫 2008年加入丹麥康納美術(shù)家協(xié)會會員 2010年任瑞典Skurup市瑞典-中國文化交流中心主席 2012年受聘為廈門大學藝術(shù)學院歐洲藝術(shù)中心主任 2015年受聘內(nèi)蒙古藝術(shù)學院特聘教授并成立北歐國際視覺藝術(shù)工作室 2016年發(fā)起成立北歐當代藝術(shù)中心(廈門)并任主席 2017年受聘為瑞典Skurup市與德國Stralsund市文化交流大使 2022年受聘為泰國曼谷吞武里大學博士生導師 曾客座教授于中央美術(shù)學院、廈門大學藝術(shù)學院,、內(nèi)蒙古藝術(shù)學院,、華僑大學、美國肯塔基大學等高校,。 Swedish Chinese artist Professor, artist From Northern Europe to China, devoted to art education, cultural exchange and art creation Born in 1962 in Dalian, Liaoning Province 1978-1981 Studied in the middle school attached to Shenyang Lu Xun Academy of Fine Arts 1981-1985 Studied in the Chinese Painting Department of Shenyang Lu Xun Academy of Fine Arts 1985-1988, stayed in school and taught in the Oil Painting Department of Shenyang Luxun Academy of Fine Arts Settled in Sweden in 1988 1991-1992 Studied at Malmo Printmaking Academy, Sweden In 1992, he founded M ? rarp Children and Adolescents Art Institute in Sweden. 1997-2000 President of China Sweden Cultural Association in Helsingborg, Sweden President of the Swedish International Artists Association (IKIS) from 1998 to 2003 2003-2019 Appointed as Director of International Cultural Exchange of Royal Danish Academy of Fine Arts, Visiting Professor, Professor of Sketch and Chinese Painting In 2008, he joined the Danish Connor Artists Association In 2010, he served as the chairman of Sweden China Cultural Exchange Center in Skurup, Sweden In 2012, he was employed as the director of the European Art Center of the Art School of Xiamen University In 2015, he was employed as a distinguished professor of Inner Mongolia Academy of Arts and established Nordic International Visual Art Studio In 2016, the Nordic Contemporary Art Center (Xiamen) was launched and established as its president In 2017, he was employed as the cultural exchange ambassador of Skurup, Sweden and Stralsund, Germany In 2022, he was employed as doctoral supervisor of Tunburi University, Bangkok, Thailand Visiting professors have been in Central Academy of Fine Arts, Art College of Xiamen University, Inner Mongolia Art College, Overseas Chinese University, Kentucky University and other universities. 王 彤《阿特米斯女神》布上油畫 / Wang Tong - Artemis goddess . 240x107cm . Oil painting on canvas . 2022 王 彤《凝固的記憶》布上油畫 / Wang Tong - Solidified memory . 108x95cm . Oil painting on canvas ..2022 藝術(shù)思考: 我的世界——我常常為腦海中浮現(xiàn)的無窮無盡的圖像而興奮,,許多圖像都是我在夢中看到的.,我?guī)缀鯊牟粍?chuàng)作任何主題的系列作品,,不同類型的人物,,山巒,房屋,,飛鳥,,火車,天使和青蛙都會出現(xiàn)在我的作品里,。每一幅畫都有自己獨立的故事,, 人們對世界和自己的生活仍然知之甚少,,但強烈的好奇心使我想知道自己所創(chuàng)造的圖像里究竟發(fā)生些什么故事以及故事背后的意義。 我著迷于作品的敘事方式,。也非常專注作品的語言,,有時,作品中最初源于一塊如米粒大小的一個點,,因為心里總有一條模糊的主線貫穿整個畫面,,就像一個人的人生軌跡或命運,而作為一個沒有因果關(guān)系和日常邏輯的畫作,,無疑是一種對現(xiàn)實的抗拒,。在語言的應(yīng)用中,在柔和的線條和色彩中,,絕沒有暴躁,,沒有奔放的動作,它一定是非文學性的講故事的方式,。是試圖使圖像脫離傳統(tǒng)的詩意,,也是一種具有當代意識的圖像方式的實驗,。 語言即是思想,。 我不認為人類有深刻的內(nèi)涵或者宏大的創(chuàng)造,我們的生命唯一值得驕傲的是我們的直覺力,,那些還沒有完全上升到意識的直覺力,,它們比思想更重要更也更有說服力。藝術(shù)家與修行者似乎更容易把握這種能力,,修行者是心靈的覺悟,,藝術(shù)家在作品中覺悟。 幸福是存在的,,只是我們對幸福的感知力過于遲鈍,。 當然,在我們的生活中有許多奇妙的色彩的組合,,許多隱晦的故事情節(jié),。但在我的畫中,它們都要經(jīng)過圖像的重新調(diào)整和組合,,也就是說,,生活中沒有任何一項是可以原封不動地搬到畫面中來。沒有任何序列符合我畫面的要求,。 有時,,我的單色草圖中也有引人注目的某一個事件的沖突,它們與我的民族特點或時代沒有必然聯(lián)系,。我以最簡單,、最直接的方式展開每個獨立的故事,。 這是一個沒有開始也沒有結(jié)束的故事。圖像只是某個過程的一個片段,。在圖像生成的過程中,,我不斷地制造矛盾,最終化解形式與主題的沖突以達到畫面語言的和諧一致,。 所有圖像都以平面形式呈現(xiàn),,有時是某種不經(jīng)意堆積的靜物。有時是一片平淡的風景,,有時也是一個人出現(xiàn)又消失的一段經(jīng)歷,。我在抽象與具體、現(xiàn)實與夢想之間穿梭,。整個畫面一定是平靜的,,除了視覺元素。作品完成以后,,當然也不會有任何真相或答案要揭示,。 繪畫從不傳達世界,繪畫本身就是世界,。 Artistic thinking: My world - I am often excited by the endless images that emerge in my mind, many of which I have seen in my dreams, I almost never create any series of works with any theme. Different types of characters, mountains, houses, birds, trains, angels and frogs will appear in my works. Each painting has its own independent story, People still know little about the world and their own lives, but my strong curiosity makes me want to know what stories happen in the images I create and the meaning behind the stories. I am fascinated by the narrative style of the work. He also focuses on the language of the work. Sometimes, the work originates from a point as big as a grain of rice, because there is always a fuzzy main line running through the whole picture, just like a person's life path or destiny. As a painting without causality and daily logic, it is undoubtedly a resistance to reality. In the application of language, in the soft lines and colors, there is no irritability or unrestrained action. It must be a non literary way of telling stories. It is an attempt to separate images from traditional poetry, and it is also an experiment of image mode with contemporary consciousness. Language is thought. I don't think that human beings have profound connotation or great creation. The only thing we can be proud of in our life is our intuition. Those intuition that have not yet fully risen to consciousness are more important and persuasive than ideas. It seems easier for artists and practitioners to grasp this ability. Practitioners are spiritual awakening, and artists are awakening in their works. Happiness exists, but our perception of happiness is too slow. Of course, there are many wonderful color combinations and many obscure stories in our life. But in my paintings, they all have to be readjusted and combined through images, that is to say, no item in life can be moved to the screen intact. No sequence meets the requirements of my screen. Sometimes, in my monochrome sketches, there is also a striking conflict of an event, which has no inevitable connection with my national characteristics or times. I unfold each independent story in the simplest and most direct way. This is a story that has no beginning and no end. An image is just a piece of a process. In the process of image generation, I constantly create contradictions, and finally resolve the conflict between form and theme to achieve the harmony of the screen language. All images are presented in a flat form, sometimes as some kind of still life inadvertently piled up. Sometimes it is a plain landscape, sometimes it is also an experience of a person appearing and disappearing. I shuttle between abstract and concrete, reality and dream. The whole picture must be calm, except for the visual elements. After the work is completed, of course, there will be no truth or answer to reveal. Painting never conveys the world. Painting itself is the world. 王 彤《 三座廟宇》 布上油畫 / Wang Tong -Three Temples . 160x163 cm . Oil painting on canvas . 2022 王 彤《喧囂的夜晚》布面油畫 / Wang Tong - Noisy night . 230x170cm . Oil painting on canvas . 2022 王 彤《有滑翔機的夜晚 》布上油畫 / Wang Tong -Night with Gliders . 275x160cm . Oil painting on canvas . 2022 藝術(shù)家 / Artist 劉芯濤 / Liu Xintao 中國藝術(shù)家 1968年生于四川西昌 1992年畢業(yè)于四川美術(shù)學院獲學士學位 現(xiàn)任樂山師院美術(shù)學院教授,,嘉州畫院畫家,工作生活于北京和樂山 主要個展: 2019年 “盜夢者——劉芯濤個人作品展”甘樂阿舍美術(shù)館 臺灣臺南 2017年 “劉芯濤個人作品展” 虹墻畫廊 中國深圳會展中心 2016年 “惡之花” ——劉芯濤作品展 白盒子藝術(shù)館 中國北京 2016年 “暗光” ——劉芯濤個人作品展 e當代美術(shù)館 中國深圳 2015年 “暗箱” ——劉芯濤個人油畫展 LOFT畫廊 法國巴黎 2014年 “觀看——源于他者的欲望” 愛慕美術(shù)館 中國北京 2009年 “衣錦夜行” 墻美術(shù)館 中國北京 2008年 “潰夜” 八大畫廊 中國北京 主要聯(lián)展: 2021年“當代及未來”海河美術(shù)館開館邀請展 海河美術(shù)館 中國天津 2021年,,“白盒子之家小作品”當代藝術(shù)邀請展 白盒子藝術(shù)館 中國北京 2021年“生,。無界”當代藝術(shù)邀請展 瑞。藝術(shù)館 中國山西 晉中 2021年,,“奇跡--上海巴塞當代美術(shù)館雙年展社區(qū)巡回展” 巴塞當代美術(shù)館 中國上海 2020年“與歷史同行:四川美術(shù)學院建校80周年(1940-2020)”邀請展 四川美院美術(shù)館 中國 重慶 2020年,,“鑰匙--當代藝術(shù)邀請展” 山東省現(xiàn)代藝術(shù)研究院 中國濟南 2020年“2020未來歷史學“當代藝術(shù)邀請展 南京師大美術(shù)學院美術(shù)館 中國南京 2019年“歷史的凝視:再訪中國當代藝術(shù)” 木星美術(shù)館 中國深圳 2019年“藝術(shù)啟示錄”ARTCLOUD全球原創(chuàng)藝術(shù)中心開幕聯(lián)展 中國深圳 2019年“快閃雙年展”——北京工作室流變史 九美術(shù)館 中國 北京 2019年“從邊緣切入-當代繪畫的五個個案” 白盒子藝術(shù)館&磐基藝術(shù)館 中國 廈門 2018年“再空間”白盒子之家 |美術(shù)館特別項目 白盒子藝術(shù)館 中國 北京 2018年“空間語言的轉(zhuǎn)向”—《金寶匯共享空間》中國當代藝術(shù)展 中國 北京 2018年 “驛動”虹墻畫廊收藏展 798虹墻畫廊 中國 北京 2017年 “The Gifts 小酒館的禮物”當代藝術(shù)作品展 中國成都 2016年 策劃“他者·自我”當代藝術(shù)邀請展 798虹墻畫廊 中國北京 2016年 “穿墻術(shù)”當代藝術(shù)邀請展 白盒子藝術(shù)館&百得利 中國北京 2016年 “異境”當代藝術(shù)展 國家會展中心 中國上海 2015年 “黑度” ——奧爾弗斯的凝視 盈藝術(shù)中心 中國上海 2015年“Art ContemporainChinois”中國當代藝術(shù) L0FT畫廊 法國巴黎 2015年“圖像的重構(gòu)”中國當代藝術(shù)展 卡塞雷斯博物館 意大利特雷維索 2014年“致痕跡——直到長出青苔”當代藝術(shù)展 798圣點空間 中國北京 2013年“城中軼事”當代藝術(shù)三人展 香港藝術(shù)倉庫畫廊 中國香港 2012年“超越肉身”中國當代藝術(shù)展 美國豪爾德學院羅斯美術(shù)館 美國哥倫比亞 2011年“穿過”中國當代藝術(shù)展第二展 西西里島美術(shù)館 意大利西西里 2010年 “紅色風暴——中國當代藝術(shù)展” 荷蘭國家美術(shù)館屯特分館 荷蘭恩斯赫德 2009年“美麗新世界:當代中國藝術(shù)” Opus Gallery 英國紐卡斯爾 2008年“未來天空”中國當代青年藝術(shù)家提名展 今日美術(shù)館 中國北京 2007年“成都當代藝術(shù),北美巡回展” 埃德蒙頓美術(shù)館 加拿大埃德蒙頓 2007年“新動力 中國”藝術(shù)家題名展 上海美術(shù)館 中國上海 公共收藏: 墻美術(shù)館 中國北京 原弓美術(shù)館 中國上海 譚國斌當代博物館 中國長沙 上海月湖美術(shù)館 中國上海 蘇州巴賽當代美術(shù)館 中國蘇州 愛慕美術(shù)館 中國北京 白盒子藝術(shù)館 中國北京 Chinese artists Born in Xichang, Sichuan in 1968 Graduated from Sichuan Academy of Fine Arts with a bachelor's degree in 1992 He is currently a professor of the Academy of Fine Arts of Leshan Teachers College and a painter of the Jiazhou Painting Academy. He lives and works in Beijing and Leshan Main solo exhibitions: 2019 "Dream stealer Liu Xintao's personal works exhibition" Ganle Asher Art Museum Tainan, Taiwan 2017 "Liu Xintao's Personal Works Exhibition" Hongqiang Gallery Shenzhen Convention and Exhibition Center, China 2016 "Flower of Evil" - Liu Xintao's Works Exhibition White Box Art Museum, Beijing, China 2016 "Dark Light" - Liu Xintao's Personal Works Exhibition e Contemporary Art Museum Shenzhen, China 2015 "Black Box" - Liu Xintao's Personal Oil Painting Exhibition LOFT Gallery, Paris, France In 2014, "Watching -- From the Desire of Others" Love Art Museum, Beijing, China 2009 "Beautiful Clothes at Night" Wall Art Museum, Beijing, China Eight Galleries of "Night Break" in 2008, Beijing, China Main joint exhibitions: 2021 "Contemporary and Future" Haihe Art Museum Opening Invitation Exhibition Haihe Art Museum Tianjin, China In 2021, "Small Works of White Box House" Contemporary Art Invitation Exhibition White Box Art Museum, Beijing, China In 2021, "Life. Boundless" Contemporary Art Invitation Exhibition Rui. Art Museum Jinzhong, Shanxi, China In 2021, "Miracle - Shanghai Barcelona Contemporary Art Museum Biennale Community Tour Exhibition" Barcelona Contemporary Art Museum Shanghai, China 2020 "Walking with History: the 80th Anniversary of the Establishment of Sichuan Academy of Fine Arts (1940-2020)" Invited Exhibition, Sichuan Academy of Fine Arts Art Museum, Chongqing, China In 2020, "Key - Contemporary Art Invitational Exhibition", Shandong Modern Art Research Institute, Jinan, China 2020 "2020 Future History" Contemporary Art Invitational Exhibition Nanjing Normal University Academy of Fine Arts Art Museum Nanjing, China 2019 "Staring at history: revisiting Chinese contemporary art", Jupiter Art Museum, Shenzhen, China 2019 "Art Revelation" ARTCLOUD Global Original Art Center Opening Exhibition Shenzhen, China 2019 "Flash Biennale" - The Evolution of Beijing Studio Nine Art Museum, Beijing, China 2019 "From the Edge - Five Cases of Contemporary Painting" White Box Art Museum&Panji Art Museum Xiamen, China 2018 "Respace" White Box House | Special Project of Art Museum White Box Art Museum, Beijing, China 2018 "Turning of Space Language" - Jinbaohui Shared Space, China Contemporary Art Exhibition, Beijing, China 2018 "Yidong" Rainbow Wall Gallery Collection Exhibition 798 Rainbow Wall Gallery, Beijing, China 2017 "The Gifts of The Gifts Bistro" Contemporary Art Exhibition Chengdu, China In 2016, we planned 798 Rainbow Wall Gallery, "Others, Self" Contemporary Art Invitational Exhibition, Beijing, China 2016 "Wall Piercing" Contemporary Art Invitational Exhibition White Box Art Museum&Bradley Beijing, China 2016 "Exotic" Contemporary Art Exhibition National Exhibition Center Shanghai, China 2015 "Blackness" - Orpheus's Gazing Ying Art Center, Shanghai, China 2015 "Art ContinuainChinois" Chinese Contemporary Art L0FT Gallery Paris, France 2015 "Image Reconstruction" Chinese Contemporary Art Exhibition, Museo Caseres, Treviso, Italy 2014 "Traces - Till moss grows" Contemporary Art Exhibition 798 Holy Spot Space, Beijing, China 2013 "Anecdotes in the City" Contemporary Art Trio Hong Kong Art Warehouse Gallery Hong Kong, China 2012 "Beyond the Body" China Contemporary Art Exhibition, Rose Art Museum, Howard College, Columbia, USA 2011 "Through" Chinese Contemporary Art Exhibition, Second Exhibition, Sicily Art Museum, Sicily, Italy 2010 "Red Storm - Chinese Contemporary Art Exhibition", Tunte Branch, National Art Museum of the Netherlands, Enschede, the Netherlands 2009 "Beautiful New World: Contemporary Chinese Art" Opus Gallery, Newcastle, UK 2008 "Future Sky" Chinese Contemporary Youth Artists Nomination Exhibition Today Art Museum, Beijing, China 2007 "Chengdu Contemporary Art, North America Tour Exhibition" Edmonton Art Museum Edmonton, Canada 2007 "New Power China" Artist Title Exhibition Shanghai Art Museum Shanghai, China Public Collection: Wall Art Museum, Beijing, China Yuangong Art Museum Shanghai, China Tan Guobin Contemporary Museum Changsha, China Shanghai Yuehu Art Museum Shanghai, China Suzhou Busai Contemporary Art Museum Suzhou, China Aimu Art Museum, Beijing, China White Box Art Museum, Beijing, China 劉芯濤《有泳池的風景》布面油畫 / Liu Xintao -Scenery with swimming pool . 100x120cm . Oil painting on canvas . 2019 劉芯濤《枕頭》布面油畫 / Liu Xintao - pillow . 90x120cm . Oil painting on canvas . 2019 藝術(shù)思考: 我們生活在一個碎片化的時代,,對都市問題和都市人文景觀的持續(xù)的思考,,是我一直關(guān)注和推進的社會課題,是促成我一系列油畫創(chuàng)作的理論和觀念表達的根基,。無論是《潰夜》系列,,還是《床》和《鏡子》系列,再到《無邊的風景》系列,。,。。,。,。。,,都是關(guān)注人與城市,,人與社會,,人與人。,。,。。,。,。之間的某種微妙的關(guān)系,這些感受讓我可以不斷的審視自己的生活和未來,,反思生存與發(fā)展的意義,;使我能夠如同暗夜里冷峻的旁觀者那樣,能時刻警惕城市里貌似充滿能量卻又極具破壞力的那股潛流,,不被裹挾其中,,并用自己的畫筆真實的表達我的思索,也許個人在歷史洪流面前是渺小和無助的,,但我希望借由藝術(shù)的這個領(lǐng)域來守衛(wèi)自由思考和個人表達的權(quán)利,,對生活與藝術(shù)的關(guān)系,對藝術(shù)之于社會的真實價值的不斷思考與創(chuàng)作,,在今天,,在明天,將是我一路走下去最大動力和方向,。 Artistic thinking: We live in a fragmented era, and the continuous thinking on urban issues and urban humanistic landscape is a social topic I have been concerned about and promoting, and is the basis for my theory and concept expression of a series of oil paintings. Whether it is the series of Night Break, or the series of Bed and Mirror, or the series of Boundless Scenery......, They are concerned about people and cities, people and society, people and people...... These feelings enable me to constantly review my life and future, and reflect on the significance of survival and development; Like a cold onlooker in the dark night, I can always be alert to the undercurrent that seems to be full of energy but extremely destructive in the city, not be coerced into it, and use my own brush to truly express my thoughts. Perhaps individuals are small and helpless in the face of the historical torrent, but I hope to use this field of art to defend the right to free thinking and personal expression, the relationship between life and art, The constant thinking and creation of the true value of art to society will be the greatest driving force and direction for me to go all the way today and tomorrow. 劉芯濤《無邊的風景》布面油畫 / Liu Xintao - Boundless scenery . 200x300cm+2(100x150cm) . Oil painting on canvas . 2018 劉芯濤《有風景的房間》布面油畫 / Liu Xintao - A room with a view(150x150cm)2016 劉芯濤《每個白天和黑夜》布面油畫 / Liu Xintao - Every day and night . 120x300cm x2 . Oil painting on canvas . 2020 藝術(shù)家 / Artist 李東煥 / Lee,Donghwan 韓國藝術(shù)家 1968 出生于全南長興 1992 朝鮮大學美術(shù)學院繪畫系韓國畫專業(yè)畢業(yè) 1996中央大學研究生院韓國畫專業(yè)畢業(yè) 個展 12回首爾,,光州,慕尼黑 等 主要群展 2021 Art &Democratie,,Platform,慕尼黑,,德國 2021 Unknowing now, Palmenhaus, 慕尼黑, 德國 2021 樹-成為畫,,藝術(shù)之殿堂 書法館,首爾,,韓國 2020 坡肚阮癖,,成均館大學博物館,首爾,,韓國 2020 浩然還生,,大德文化藝術(shù)會館,大田,,韓國 2019一起夢想的世界畫魯會燦,,全泰一紀念館,首爾,,韓國 2019 朝花夕拾,,Gildam書院,,首爾,韓國 2018 2016-2017 光州市立美術(shù)館北京創(chuàng)作中心;北京疾走,,光州市立美術(shù)館,,光州,韓國 2018 美感·共鳴,,Allme Art Space,,首爾,韓國 獲獎及駐地項目 2021 Villa Waldberta駐地藝術(shù)家/2020光州銀行光州Hwaru獎/2017 光州市立美術(shù)館北京創(chuàng)作中心駐地藝術(shù)家 Korean artist 1968 Born in Janghung, south Korea 1996 M.F.A College of Fine Arts (Painting) Chung-Ang University 1992 B.F.A in Fine Arts (Painting) Cho-sun University Solo exhibitions – 12timesSeoul, Gwangju, Munich, etc. Selected Group Exhibitions 2021 Art &Democratie,,Platform,,Munich, Germany 2021 Unknowing now, Palmenhaus, Munich, Germany 2021 Tree - Become a painting, a temple of art Calligraphy Museum, Seoul, Korea 2020 Poe Belly Nguyen(坡肚阮癖), Sungkyunkwan University Museum, Seoul, South Korea 2020 To return to life in a grand manner(浩然還生), Daedeok Culture and Art Center, Daejeon, South Korea 2019 A world of dreams together Painted Ro Hye-chan, Jeon Tae-il Memorial Hall, Seoul, South Korea 2019 ChaohuaXishi(朝花夕拾), Gildam Academy, Seoul, South Korea 2018 2016-2017 Gwangju Museum of Art Beijing Residence; Beijing Blaze, Gwangju Museum of Art, Gwangju, South Korea 2018 Beauty and Resonance, Allme Art Space, Seoul, Korea Awards & Residencies 2021 Villa Waldberta Residence Artist,Munich, Germany/ 2020 Gwangju Bank Gwangju Hwaru Award/ 20179th Artist in Beijing Residency of GMA, Beijing, China 李東煥《促進增長計劃》 高麗紙上水墨設(shè)色 / Lee,Donghwan - Growth Promotion Program . 197x312cm . Chinese Ink,Coloring on Korean paper . 2008 李東煥《瞎眼羔羊》高麗紙上設(shè)色 / Lee,Donghwan -Blind lamb . 91x116.5cm . Coloring on Korean paper . 2008 藝術(shù)思考: 三界火宅,,還有燃點 有人說'歷史是在失敗中進步’,。我們的現(xiàn)實好像在無數(shù)的希望與絕望中比較均衡的中心并危險地走著鋼絲。但我也許是把想象置于絕望的某一地方的自己來尋找創(chuàng)作的線索,。不是特別的經(jīng)驗或過去的記憶中,,而是在當前正進行著的各種社會現(xiàn)象中發(fā)現(xiàn)并感受世紀末的恍惚和絕望是不難的。大災(zāi)難的自然災(zāi)害或由人類的愚昧引起的犧牲,,像是自己的房子被燒,、失去意識般的燦爛和恍惚意境中被奪取了所有一切的空虛感來呈現(xiàn)。 Artistic thinking: Three Realms Fire House, and ignition points Some people say that 'history advances in failure'. Our reality seems to be at the center of a myriad of hopes and despairs, and dangerously walking a tightrope. But I may be looking for creative clues by placing my imagination somewhere in despair. It is not difficult to find and feel the trance and despair of the end of the century in the various social phenomena that are currently going on, not in particular experiences or memories of the past. The natural disasters of cataclysm or the sacrifices caused by human ignorance are presented as the burning of one's own house, the splendor of losing consciousness, and the emptiness of having seized everything in a trance. 李東煥《Q某講述的她的故事》高麗紙上設(shè)色/ Lee,Donghwan - Q tells her story . 116.5x91cm . Coloring on Korean paper . 2008 李東煥《惡夢1 》高麗紙上設(shè)色 / Lee,Donghwan -Nightmare 1 . 162x130cm . Coloring on Korean paper . 2008 李東煥《突然...清醒的夜晚》高麗紙上水墨設(shè)色 / Lee,Donghwan - Suddenly... Waking Night Chinese Ink .176x200cm . Coloring on Korean paper . 2003 藝術(shù)家 / Artist 麗 金 / Gurjinder Kaur 印度藝術(shù)家 現(xiàn)在任職: 國創(chuàng)藝術(shù)館創(chuàng)始人兼館長(中國北京) 國際兒童藝術(shù)交流中心副主席 亞洲藝術(shù)家聯(lián)盟秘書長 世界女性畫家聯(lián)盟會員 當代雕塑藝術(shù)研究院會員 亞洲陶瓷聯(lián)合會成員 加拿大 21+ 集團成員 學習經(jīng)歷: 中央美術(shù)學院博士研究生 中央美術(shù)學院(雕塑)碩士學位 中央美術(shù)學院訪問學者 新德里美術(shù)學院(繪畫)碩士學位 新德里美術(shù)學院(雕塑)碩士學位 新德里美術(shù)學院(雕塑)學士學位 獎勵及獎學金: 美國紐約聯(lián)合國“眼藝術(shù)國際展覽”中作品(為世界和平祈禱)得獎 中國杭州中國美術(shù)學院'’感知中國'藝術(shù)展’右手獎 中國北京金海湖國際雕塑展 中國內(nèi)蒙包頭第一包頭冰雕雪雕比賽三等獎 中國北京第十三屆龍慶峽冰雕雪雕比賽二等獎 朝圣敦煌 -- 首屆國際城市雕塑大展最杰出獎 中國哈爾濱牡丹江鏡泊湖雕塑比賽二等獎 中國哈爾濱牡丹江鏡泊湖雕塑比賽三等獎 龍慶峽北京冰雕雪雕展覽二等獎 中國政府獎學金 印度新德里美術(shù)學院 B.C.Sanyal 雕塑大獎和獎學金 文化部(Sahity Kala Parished)印度青年雕塑最杰出獎 印度新德里美術(shù)學院一等獎 印度新德里美術(shù)學院二等獎 印度甘地學會和博物館特別獎 印度孟買藝術(shù)館個人展 印度,,新德里 RavindraBhawan L.K.A 美術(shù)館個人藝術(shù)展 參加展覽: 從小到現(xiàn)在,,她參加了世界范圍內(nèi)的許多藝術(shù)展覽和藝術(shù)活動。 包含.... 在中國個展 2022年 人類命運共同體,,中國北京,,國創(chuàng)藝術(shù)館 2018年 “田園·牧歌” “Pastoral Interlude”印度兄妹個展,中國北京,,世貿(mào)天階 “愛的頌歌”藝術(shù)個展,,中國北京,上山藝術(shù)中心 “愛滿人間”印度兄妹作品展,,中國北京,,宋莊國際書畫院 “愛的頌歌”最新藝術(shù)作品個展,中國北京,,798大倉庫畫廊 “愛的頌歌”藝術(shù)作品個展,,中國北京,上上美術(shù)館 2009年 愛者之貽個展,,中國北京,,798藝術(shù)中心 作品收藏: 作品曾被山西省運城市,山東省即墨市,,四川省成都市,,甘肅省武 威市,,河北省張家口市,吉林省長春市,,吉林省雙陽市,,黑龍江省 哈爾濱市、牡丹江市,,福建省廈門市等政府機構(gòu)收藏,。 中央美術(shù)學院(北京),國家大劇院 (北京) ,,長春國際雕塑博物館,, 中國當代雕塑館 ( 大同 ) 等專業(yè)機構(gòu)收藏。 韓國海豚雕塑公園,、馬來西亞國際博物館,、佛山石灣陶藝博物館、 印度德里美術(shù)館(Sahitya Kala Parishad),、印度甘地博物館(Gandhi Samriti and Darshan Samiti)及其他博物館,、北京宋莊上上國際美 術(shù)館、印度,、英國,、美國、中國,、韓國,、日本、馬來西亞,、加拿大,、 西班牙等私人收藏. 工作室: 中央美術(shù)學院,中國北京,。 辛格兄妹藝術(shù)工作室,,中國北京通州區(qū)宋莊宋莊美術(shù)館前。 Indian artist Qualification: Doing PhD research under the Guidance of Professor Lv Pinchang at Central Academy of Fine Arts, Beijing, China. MFA Sculpture from Central Academy of Fine Arts, Beijing, China. MFA Sculpture from College of Art, New Delhi.India. MFA in Painting, Jiwaji University, India. BFA Sculpture from College of Art, NewDelhi.India. Membership: Founder and Director of GCG Art Museum, Beijing, China. Secretary-General of the Asian Artists Union Vice Chairman of International Children's Art Exchange Center. General Secretary of Association of Asian Artists, Hong Kong, China. Director of Singh International Artists Club, Beijing, China. Vice Chairman of Singh Brother & Sister (Beijing) Culture Co. Ltd. Member of the World Union of Women Painters Member of Chinese Contemporary Sculpture Art Research Institute, Beijing. Member of Asian Ceramic Network, Korea (ACN). Member of Group 21plus, Canada. Award/Prize: Won Excellent Work Prize at "Experiencing China" an exhibition at China Art Academy, Hangzhou, China. 3rd Prize at "Ist Baotou Ice & Snow Sculpture Competition" Baotou, Inner Mongolia, China. 2nd Prize at "13th Longqingxia Ice & Snow Sculpture Competition" Beijing, China. Special Entry Prize by "Pilgrimage To Dun Huang-The First International City Sculpture Exhibition", Gansu Province, China. Chinese Govt. Scholarship, awarded by Human Resource Development Ministry of India and China Scholarship Council, Beijing . 3rd prize in Ice and Snow Sculpture Competition, Longqingxia, Beijing, China. Prize for Best Entry Sculpture Award from Yuth Art Exhibiton, Organized by Sahitya Kala Parishad, New Delhi, India. Award for Sculpture from 12th Yuva Mahotsava, Organized by Sahitya Kala Parishad. New Delhi, India. 1st Prize in College Annual Exhibition during MFA Final Year, College of Art, New Delhi, India. 2nd Prize in College Annual Exhibition during BFA Final Year, College of Art, New Delhi, India. Special Prize by Gandhi Smriti and Darshan Samiti in Sculpture Camp, Delhi,India. Participated Exhibitions: Since childhood till date she has participated in many art exhibitions and art activities world wide. Collection: Many works are in collection of Govt. Museums, Galleries and in many private collections in India, England, South Korea, Japan, Canada, Spain, Malaysia and China. Including..... Wanrong County Municipal Government, Yuncheng City, Shanxi Province, China. City Municipal Govt. Collection, Shandong province, China. Jimo City Municipal Government Collection, Shandong Province, China. Whale Sculpture Park, Ulsan, South Korea. Zhang Jiakou Municipal Govt. collection, Hebei Province, China. Wanxiang International Art Museum, Harbin, Heilongjiang, China. Jingbo Lake City, Mudan Jiang Harbin China. Shuangyang Municipal Govt. collection, Changchun, Jilin, China. Guangdong Shiwan Ceramics Museum, Foshan, Guangdong, China. Shang Shang Art Museum, Song Zhuang, Beijing, China. Xiamen Municipal Government, Xiamen City, China. Central Academy of Fine Arts, Beijing, China. B.P.C. World Trade Centre, Osaka, Japan Sahitya Kala Parishad, New Delhi, India. Gandhi Samriti and Darshan Samiti, New Delhi, India. College of Art, New Delhi. India. Malaysia National Art Museum Kuala Lumpur, Malaysia. Studio Central Academy of Fine Arts, Beijing, China . Singh Brother & Sister Art Studio,,In front of Songzhuang Art Museum, Song Zhuang, Tong Zhou, Beijing, China. 麗 金《自由》青銅 / Gurjinder Kaur - Freedom . 300x450x380cm . Bronze 2012 麗 金《雨季的日子》青銅 / Gurjinder Kaur - Monsoon Days . 125x50x38cm . Bronze . 2009 藝術(shù)思考: 我的藝術(shù)作品是由我的記憶、夢境和希望進行組合,。我的童年充滿了無數(shù)難忘的,、值得重溫的回憶。許多有著愉快童年的人可能都和我有一樣的想法,。童年總是伴隨著歡樂和玩耍,。沙灘、泥巴,、水塘,、玩具,、小鳥、野餐,、朋友,、兄弟姐妹、父母,、親戚和各種節(jié)日仍然清晰地存在于我的腦海中,。隨著城市的不斷發(fā)展,人們的居住環(huán)境改變了,,家庭與家庭之間的關(guān)系也改變了,。社會一天天的變化,而我也越來越懷念記憶中的那些逝去的美好生活,。所有的這一切都不經(jīng)意地出現(xiàn)在我的作品之中,。 Artistic thinking: My art works are always very simple compositions of my memories, dreams and desires. My childhoodwas filled with countless memorable moments that I would love to relive. Many, who have happychildhood memories, would also, I am sure, feel the same. Childhood is a period which isassociatedwith fun and play. Those days of sand, mud, water, toys, birds- animals, picnics, friends, brother-sister, parents, relatives and festivals are still alive in my memories. By the development of cities, livingsituations are changed, families are changed and relations are changed. Day byday society is changingand day by day I am missing more and more, those beautiful passed days and its wonderful unforgettablemoments and all that unconsciously appears in my works. Gurjinder Kaur 導師評語 麗金的創(chuàng)作從題材內(nèi)容到形式手法都帶有濃厚的印度造型風格和趣味,作品中我們可以看到 作者對傳統(tǒng)藝術(shù)的態(tài)度以及真正來自于藝術(shù)家的內(nèi)在心靈感受,,執(zhí)著,、單純而樸素。她從作 品中傳達出的真誠可以讓我們深切感受到她對生命,、對愛的頌揚,。 呂品昌 景德鎮(zhèn)陶瓷學院院長 中央美術(shù)學院雕塑系主任 Instructor comments Gurjinder Kaur’s creations have a strong Indian style and interest from the subject matter to the form and technique. In the art works, we can see the author's attitude towards traditional art and the true inner spiritual feeling from the artist, which is persistent, pure and simple. The sincerity conveyed by her works can make us deeply feel her praise of life and love. 麗 金《和平女神》陶瓷 / Gurjinder Kaur - Goddess of Peace . 55x55x24cm . Ceramics . 2008 麗 金《往寺廟的路上》青銅 / Gurjinder Kaur - Towards Temple .Ⅰ. 50x26x44cm . Bronze . 2010 麗 金《童年的夢》青銅 / Gurjinder Kaur - Childhood Dream . 390x130x65cm . Bronze . 2012 聯(lián)系我們 /contact us E-mail : [email protected] |
|
來自: 北上北藝術(shù) > 《待分類》