久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

蘇杰 王弢|錢鍾書在牛津最感頭痛的功課

 君臨天下100 2022-09-14 發(fā)布于湖北

在中西文獻(xiàn)學(xué)比較研究中,,關(guān)鍵術(shù)語譯名的厘定是基礎(chǔ)也是難點(diǎn),。Palaeography,我們以前“仍舊貫”譯為“古文書學(xué)”,,也有人譯為“古文字學(xué)”,都不是特別準(zhǔn)確,。經(jīng)過反復(fù)考慮,,我們主張譯為“古字體學(xué)”,并在今年推出的《抄工與學(xué)者》中譯本修訂版中做了相應(yīng)改動(dòng),。這里簡單談?wù)劺碛伞?/p>

何以曾作“古文書學(xué)”

《伊利亞特》哈瓦拉本,,2世紀(jì)。牛津博德利圖書館藏

中國利用雕版印刷復(fù)制傳播文本,,自宋代起就基本取代了抄寫傳播,,宋版所依據(jù)的前代抄本幾乎都沒有留存下來。西方則是從15世紀(jì)開始用金屬活字印刷復(fù)制傳播文本,,其所依據(jù)的古抄本,,很多都還存世。中國古代典籍???,最早的證據(jù),一般是所謂“宋刊元槧”,。為了鑒別版本的時(shí)代早晚,,于是有所謂“版本學(xué)”。相比起來,,西方古代典籍的??保C據(jù)的主體是尚多有存世的古抄本,。為了鑒別這些抄本的時(shí)代早晚,,則有所謂“抄本之學(xué)(the study of manuscripts)”。

對抄本時(shí)代早晚的判定,,主要依據(jù)各個(gè)時(shí)代的文字書寫的特點(diǎn),,所以這門學(xué)問就被叫作palaeography,以前多被譯為“古文書學(xué)”,。除了文字書寫的特點(diǎn)外,,作為冊葉形式的古抄本,其組成結(jié)構(gòu)也有特點(diǎn),;相關(guān)研究后來成為“冊子本學(xué)”(codicology),。可以說,,西方對古抄本的研究和鑒別,,以“古文書學(xué)”為主,,以“冊子本學(xué)”為輔,兩者結(jié)合,,大致相當(dāng)于中國的“版本學(xué)”,。

中國的版本學(xué),已被稱為“絕學(xué)”,,與之相當(dāng)?shù)奈鞣疥P(guān)于古抄本的學(xué)問,,就更令中國人望而生畏了。錢鍾書早年在牛津大學(xué)曾學(xué)習(xí)過這門課程,,甚至還補(bǔ)考過,。楊絳在《我們仨》中有生動(dòng)的記述:

司徒(亞)是同學(xué)院同讀B.Litt學(xué)位的同學(xué),他和鍾書最感頭痛的功課共兩門,,一是古文書學(xué)(Paleography),,一是訂書學(xué)。課本上教怎樣把整張大紙折了又折,,課本上畫有如何折疊的虛線,。但他們倆怎么折也折不對。兩人氣得告狀似的告到我面前,,說課本豈有此理,。我是女人,對于折紙釘線類事較易理解,。我指出他們折反了,。課本上畫的是鏡子里的反映式。兩人恍然,,果然折對了,。他們就拉我一同學(xué)古文書學(xué)。我找出一支耳挖子,,用針尖點(diǎn)著一個(gè)個(gè)字認(rèn),。例如“a”字最初是“α”,逐漸變形,。

顯然,,所謂“訂書學(xué)”,應(yīng)該就是“冊子本學(xué)”,;而“古文書學(xué)”,,主要是關(guān)于字母書寫形式的歷史演變。

楊絳沒有給出“訂書學(xué)”的英文名稱,,是有原因的,。codicology一詞從法語進(jìn)入英語,是第二次世界大戰(zhàn)以后的事情。湯晏《一代才子錢鍾書》述及錢鍾書在牛津的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,,把楊絳筆下的“兩門功課”當(dāng)作一門課程:

惟最令他討厭的一門課是paleography,。這門課程本身非常枯燥乏味,,主要作業(yè)是從古代的書寫方法來辨認(rèn)作者手稿,,從手稿來鑒定作者書寫的年代。在印刷術(shù)沒有發(fā)明以前,,全靠這種方法來鑒定,。對歐洲學(xué)者來說,這是訓(xùn)練治學(xué)的初步,,且至為重要。這種鑒定無實(shí)用價(jià)值,,英人天性保守,,墨守成規(guī),所以錢鍾書必須修這門課,。錢鍾書的作業(yè)指定讀自11世紀(jì)以來,,學(xué)者留下來的手稿,及裝訂書籍的方法……

這段敘述,,說這門學(xué)問的核心是“鑒定”“書寫的年代”,,將其與“版本學(xué)”(“印刷術(shù)沒有發(fā)明以前”)相對照,無疑是對的,。

說“裝訂書籍的方法”是這門課程內(nèi)容的一部分,,也不無道理。我們請教過牛津大學(xué)講授這方面知識的教授,、《抄工與學(xué)者》的作者之一N.G.威爾遜,,他也認(rèn)為只是一門課程。至于牛津大學(xué)當(dāng)時(shí)這門課程的任課教授是誰,,我們向牛津大學(xué)??巳貙W(xué)院檔案館館長求證,她回復(fù)說應(yīng)當(dāng)是伊利亞斯·洛威(Elias Lowe,,1879—1969),。值得一提的是,洛威教授是離任在即的英國首相鮑里斯·約翰遜的外曾祖父,。

敘述中最大的問題,,是其頻頻提到的“作者手稿”。英文manuscript固然可以指作者手稿,,但在寫本書時(shí)代,,更多情況下其實(shí)是指抄本。作者的時(shí)代是確定的,,一般不需要通過手稿來判定其撰寫年代,。要鑒定的,,是作者身后幾百年甚至上千年之后所制作的抄本書的“書寫年代”,并以此來判定其文本的相對可靠性,。

說“這種鑒定無實(shí)用價(jià)值,,英人天性保守,墨守成規(guī)”,,也完全不對,。在西方這門學(xué)問的歷史也并不長,但在考據(jù)實(shí)踐中卻極有價(jià)值,?!冻づc學(xué)者》在論及16世紀(jì)著名學(xué)者伊拉斯謨時(shí)指出,由于伊拉斯謨在“古文書學(xué)”知識上的不足,,盡管其所擁有的抄本中頗饒古本,,卻往往選擇后出的庸劣抄本,從而限制了其在文本??鄙系某删?。

一直到17世紀(jì)末,學(xué)者們才開始對各個(gè)時(shí)代抄本的文字書寫特點(diǎn)有了較為明確的認(rèn)識,。這其中,,有一個(gè)特殊的緣由。

17世紀(jì)末,,在耶穌會(huì)和本篤會(huì)之間爆發(fā)了論戰(zhàn),。有耶穌會(huì)士撰文指出,據(jù)稱是646年梅羅文加王朝頒給本篤會(huì)的特許狀是偽作,。本篤會(huì)士讓·馬比榮花費(fèi)數(shù)年時(shí)間研究各種特許狀,,系統(tǒng)總結(jié)出檢驗(yàn)中世紀(jì)文書真?zhèn)蔚囊幌盗袠?biāo)準(zhǔn),撰成《文書研究》(De re diplomatica)一書,。后來伯納德·蒙弗貢在馬比榮研究的基礎(chǔ)上,,聚焦于單個(gè)字母形體的歷史演變,將其知識和方法運(yùn)用到希臘抄本書的研究和鑒別上,,撰成《希臘古文書學(xué)》(Palaeographia graeca),,為古抄本的年代鑒定奠定了基礎(chǔ)。

需要指出的是,,我們按照前人通常的做法將palaeography譯為“古文書學(xué)”,,同時(shí)將diplomatics譯為“文書學(xué)”,其實(shí)是有問題的,。首先,,“文書”一詞存在歧解,一個(gè)指“字”或“書寫”(graph),一個(gè)指“公文”或“文書”(diploma),。其次,,在西文中diplo matics和palaeography判然有別,盡管兩者淵源極深,。第三,,日本受西學(xué)影響所形成的“古文書學(xué)”,單指研究公文文書的學(xué)問,。最后,,現(xiàn)在中國關(guān)于官府文書、民間契約文書等的研究日益成為熱點(diǎn),,在這種情形下繼續(xù)將研究文字書寫時(shí)代特點(diǎn)的palaeography與之同稱為“古文書學(xué)”,,的確有欠分明。

又何以作“古文字學(xué)”

Palaeography很早也被譯為“古文字學(xué)”,。姚從吾1934年從德國留學(xué)歸來,,在北京大學(xué)講授“歷史研究法”課程,在講義中就將德語詞“Pal?ographie”譯為“古文字學(xué)”,。

今天來看,這個(gè)譯法雖然可以將其與相當(dāng)于“古公文學(xué)”的“古文書學(xué)”區(qū)別開來,,但是卻容易與中國的“古文字學(xué)”混為一談,,而中國的古文字學(xué)與西方的palaeography非常不同。

一是兩者核心任務(wù)不同,。正如2021年11月威爾遜在其題為“作為輔助學(xué)科的palaeography”的講座中所指出的,,這個(gè)學(xué)科的宗旨主要在于通過厘清各個(gè)時(shí)期文字書寫的風(fēng)格特點(diǎn),判定相關(guān)抄本的抄寫年代,,這與中國古文字學(xué)完全不同,。中國的古文字材料,大多是各種形式的出土文獻(xiàn),,其書寫年代基本上是已經(jīng)確定的,。如吉林大學(xué)林沄教授指出:“古文字學(xué)的研究對象是待識的先秦文字,其任務(wù)是識讀未識及誤釋的先秦文字,?!?/p>

二是兩者在學(xué)科體系中的地位不同。中國的文字學(xué)學(xué)科體系頗為復(fù)雜糾葛,。從邏輯上講,,文字學(xué)可分為普通文字學(xué)和具體文字學(xué),而具體文字學(xué)則包括各種語言的文字學(xué),,其中“漢語文字學(xué)”就是“漢字學(xué)”,。學(xué)界認(rèn)為漢字學(xué)可以分為“古漢字學(xué)、傳統(tǒng)漢字學(xué)、近代漢字學(xué),、現(xiàn)代漢字學(xué),、漢字發(fā)展史、漢字傳播學(xué),、應(yīng)用漢字學(xué)”,。如果中西對標(biāo),歐洲的palaeography大約相當(dāng)于“漢字發(fā)展史”的“應(yīng)用性學(xué)問”,,而不是“古漢字學(xué)”,。從現(xiàn)實(shí)看,“漢字學(xué)”在中國往往被稱為“文字學(xué)”,,而“古漢字學(xué)”被稱為“古文字學(xué)”,。近年出土文獻(xiàn)大量涌現(xiàn),“古文字學(xué)”成為顯學(xué),,幾乎有枝大于本之勢,。

用中國學(xué)界當(dāng)前的術(shù)語來說,palaeography屬于“文字學(xué)”,,不屬于“古文字學(xué)”,。

定名“古字體學(xué)”

我們認(rèn)為,palaeography譯為“古字體學(xué)”比較準(zhǔn)確得宜,。

漢字是表意文字,,實(shí)際交流所用的文字系統(tǒng)有數(shù)千單字。先秦出土文獻(xiàn)中的未識字,,是當(dāng)時(shí)文字系統(tǒng)的未發(fā)之覆,。考釋者排比相關(guān)字形,,以觀其同,,以求其音讀語義,是對當(dāng)時(shí)文字系統(tǒng)的厘清和完善,,故而中國學(xué)者對先秦未識字的考釋關(guān)乎“文字”,,是“古文字學(xué)”。

西方使用表音文字,,其文字系統(tǒng)只有二十幾個(gè)字母,。西方中世紀(jì)寫本的字體隨著時(shí)地改變而各有特點(diǎn)。研究者排比字形,,以辨其異,,借以判定相關(guān)寫本書寫的時(shí)代或地域。西方palaeography關(guān)注的是字母的具體書寫,,在現(xiàn)代漢語中相對應(yīng)的是“字”,。

此外,,表示具體書寫的“字”,與表示書寫系統(tǒng)的“文字”在運(yùn)用上有所歧互,。在現(xiàn)代漢語里,,“這個(gè)人的字很好”,是指書法,;“這個(gè)人的文字很好”,,一般是指文筆。

與Palaeography相關(guān)的是前者,。為了沿用前人的“古文書學(xué)”譯名,,我們曾經(jīng)將“文書”解釋為“文字書寫”,總歸還是不妥,。稱作“古字學(xué)”也不成話,。如果用一個(gè)復(fù)音詞來代替“字”,那么“字體”是最合適的選擇,。

根據(jù)《辭?!罚白煮w”是文字的不同體式,,既指漢字發(fā)展史上篆書,、隸書、草書,、行書等等風(fēng)格大類,,也指有代表性的著名書法家所形成的風(fēng)格獨(dú)特的書體。按照北師大王寧教授的說法,,前者是宏觀意義上的字體,后者是微觀意義上的字體,。循此以論,,每個(gè)人的筆跡都有自己的風(fēng)格,也就是說每個(gè)人都有自己的字體,。

與文字相對應(yīng)的語言,,也存在類似情形。語言的具體運(yùn)用存在不同層次的風(fēng)格特點(diǎn),,稱之為方言,。甚至每一個(gè)人都有自己的語言運(yùn)用特點(diǎn),有時(shí)稱作“口音”(accent),,在語言學(xué)上也被稱為“個(gè)人方言”(idiolect),。既然可以有“個(gè)人方言”,那就也可以有“個(gè)人字體”,。

在所謂“法律證據(jù)科學(xué)”(forensic sciences)中,,有所謂“語言指紋鑒定”,,即可以通過“個(gè)人方言”來判斷某個(gè)文本的作者是誰。當(dāng)然也有筆跡鑒定,,以確定具體書證材料究竟是何人所書寫,。

同樣的道理,對于古代寫本中的字體,,從理論上講,,如果資料足夠豐富,也是可以判定抄寫者究竟是誰的,。個(gè)人書寫風(fēng)格互相影響,,因而一個(gè)團(tuán)體,一個(gè)地區(qū),,一個(gè)時(shí)代,,書寫應(yīng)該也有總括的風(fēng)格特點(diǎn),成為各個(gè)層級的“字體”(比照不同層級的“方言”),。而“古字體學(xué)”,,就是要通過對這些字體特點(diǎn)的研究,判定相關(guān)寫本的書寫時(shí)代,、地域,,甚至具體書寫人是誰,從而確定相關(guān)寫本在文本??笨紦?jù)時(shí)的相對價(jià)值,。正是在這個(gè)意義上,“古字體學(xué)”成為為文本??狈?wù)的“輔助學(xué)科”,。

總之,將西方的palaeography譯為“古字體學(xué)”,,一可以與研究公文文書的“古文書學(xué)”相區(qū)分,,二可以與破譯考釋出土文獻(xiàn)中未識字的中國古文字學(xué)相區(qū)別,三可以彰顯其通過厘清不同時(shí)期,、不同地域,、甚至不同個(gè)人的字體來確定古代抄本的時(shí)代、地域甚至?xí)鴮懻哌@一核心宗旨,,因而是準(zhǔn)確得宜的,。

中國雖然還沒有“古字體學(xué)”這個(gè)術(shù)語,但是,,在浙大張涌泉教授為倡導(dǎo)建立“寫本文獻(xiàn)學(xué)”而撰寫的《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》一書中,,“字體”是其核心章節(jié)之一,而黃永年《古籍版本學(xué)》在討論版本鑒別時(shí),,首先討論“字體”,,認(rèn)為字體“在版本各種現(xiàn)象中是最精最主要的現(xiàn)象”,。可以說,,在寫本文獻(xiàn)和刻本文獻(xiàn)的研究和鑒定方面,,“古字體學(xué)”是一個(gè)呼之欲出的名詞,是學(xué)科的一個(gè)發(fā)展方向,。

作者:蘇杰 王弢復(fù)旦大學(xué)古籍所

編輯:陳韶旭

    本站是提供個(gè)人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn),。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購買等信息,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請點(diǎn)擊一鍵舉報(bào)。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多