久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

蘇杰 王弢 | 從古文書學(xué)到古字體學(xué)

 昵稱37581541 2022-09-02 發(fā)布于江蘇

西洋關(guān)于古抄本的學(xué)問,,錢鍾書先生早年在牛津大學(xué)曾學(xué)習(xí)過(guò),,甚至還曾經(jīng)補(bǔ)考過(guò)。楊絳先生在《我們仨》中有生動(dòng)的記述:……最感頭痛的功課共兩門,,一是古文書學(xué)(Paleography),,一是訂書學(xué)。 錢鍾書感到頭痛并且補(bǔ)考過(guò)關(guān)的這門課的任課教師,,我們向牛津大學(xué)??巳貙W(xué)院檔案館館長(zhǎng)求證,她回復(fù)說(shuō)應(yīng)當(dāng)是伊利亞斯·洛威(Elias Lowe,,1879—1969),,拉丁文palaeography教授值得一提的是,,洛威教授是即將卸任的英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜的外曾祖父,。 

在中西文獻(xiàn)學(xué)比較研究中,關(guān)鍵術(shù)語(yǔ)譯名的厘定是基礎(chǔ)也是難點(diǎn),。Palaeography我們以前“仍舊貫”譯為“古文書學(xué)”,,也有人譯為“古文字學(xué)”,都不是特別準(zhǔn)確,。經(jīng)過(guò)反復(fù)考慮,,我們主張譯為“古字體學(xué)”,并在今年推出的《抄工與學(xué)者》中譯本修訂版中做了相應(yīng)的改動(dòng),。這里簡(jiǎn)單談?wù)勎覀兊睦碛伞?/span>

譯為“古文書學(xué)”存在的問題

《抄工與學(xué)者》有一節(jié),,按照我們?cè)瓉?lái)的譯名,叫“古文書學(xué)的起源”,。這一節(jié)的第一句,,把這門學(xué)問稱作“抄本之學(xué)”(the study of manuscripts)。就近取譬,,這其實(shí)與中國(guó)的“版本學(xué)”大致相當(dāng),。

中國(guó)利用雕版印刷復(fù)制傳播文獻(xiàn),自宋代起就基本取代了抄寫傳播,,宋版所依據(jù)的前代抄本幾乎都沒有留存下來(lái),。西方15世紀(jì)開始用金屬活字印刷復(fù)制傳播文本,其所依據(jù)的古抄本,,很多都還存世,。中國(guó)古代典籍校勘,,最早的證據(jù),,一般是所謂“宋刊”“元槧”。為了鑒別這些版本的時(shí)代早晚,,于是有所謂“版本學(xué)”,。相比起來(lái),,西方古代典籍的校勘,,證據(jù)的主體是尚多有存世的古抄本,。為了鑒別這些抄本的時(shí)代早晚,則有所謂“抄本之學(xué)”,。

對(duì)抄本時(shí)代早晚的判定,,主要依據(jù)各個(gè)時(shí)代的文字書寫的特點(diǎn),所以這門學(xué)問就被叫做palaeography,,以前多被譯為“古文書學(xué)”,。除了文字書寫的特點(diǎn)外,作為冊(cè)葉形式的古抄本,,其冊(cè)葉組成結(jié)構(gòu)也有其特點(diǎn)——主要是先對(duì)折成“疊”,,然后由“疊”構(gòu)成冊(cè);對(duì)這一方面特點(diǎn)的相關(guān)研究,,后來(lái)成為所謂“冊(cè)子本學(xué)”(codicology),。可以說(shuō),,西方對(duì)古抄本的研究和鑒別,,以“古文書學(xué)”為主,以“冊(cè)子本學(xué)”為輔,,兩者結(jié)合,,大致相當(dāng)于中國(guó)的“版本學(xué)”。

中國(guó)的版本學(xué),,已被人稱為“絕學(xué)”(《中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類專業(yè)經(jīng)典書目導(dǎo)讀》在對(duì)黃永年《古籍版本學(xué)》的導(dǎo)讀中提到:“要掌握古籍版本學(xué)有一定的難度,甚至一度被認(rèn)為是'絕學(xué)’,?!惫饷魅?qǐng)?bào)出版社,2017年,,143頁(yè))與之相當(dāng)?shù)奈餮箨P(guān)于古抄本的學(xué)問,,就更令中國(guó)人望而生畏了。錢鍾書先生早年在牛津大學(xué)曾學(xué)習(xí)過(guò)這門課程,,甚至還曾經(jīng)補(bǔ)考過(guò),。楊絳先生在《我們仨》中有生動(dòng)的記述:

司徒(亞)是同學(xué)院同讀B.Litt學(xué)位的同學(xué),他和鍾書最感頭痛的功課共兩門,,一是古文書學(xué)(Paleography),,一是訂書學(xué)。課本上教怎樣把整張大紙折了又折,,課本上畫有如何折疊的虛線,。但他們倆怎么折也折不對(duì),。兩人氣得告狀似的告到我面前,說(shuō)課本豈有此理,。我是女人,,對(duì)于折紙釘線類事較易理解。我指出他們折反了,。課本上畫的是鏡子里的反映式,。兩人恍然,果然折對(duì)了,。他們就拉我一同學(xué)古文書學(xué),。我找出一支耳挖子,用針尖點(diǎn)著一個(gè)個(gè)字認(rèn),。例如'a'字最初是'α',,逐漸變形。(楊絳《我們仨》,,生活·讀書·新知三聯(lián)書店,,2003年,66頁(yè))

顯然,,所謂“訂書學(xué)”,,應(yīng)該就是“冊(cè)子本學(xué)”(codicology);而“古文書學(xué)”,,主要是關(guān)于字母書寫形式的歷史演變,。

楊絳先生沒有給出“訂書學(xué)”的英文名稱,是有原因的,。codicology一詞從法語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ),,是第二次世界大戰(zhàn)以后的事情。湯晏《一代才子錢鍾書》述及錢鍾書先生在牛津的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,,把楊絳先生筆下的“兩門功課”當(dāng)作一門課程,,惟最令他討厭的一門課是palaeography。這門課程本身非??菰锓ξ?,主要作業(yè)是從古代的書寫方法來(lái)辨認(rèn)作者手稿,從手稿來(lái)鑒定作者書寫的年代,。在印刷術(shù)沒有發(fā)明以前,,全靠這種方法來(lái)鑒定。對(duì)歐洲學(xué)者來(lái)說(shuō),,這是訓(xùn)練治學(xué)的初步,,且至為重要。這種鑒定無(wú)實(shí)用價(jià)值,英人天性保守,,墨守成規(guī),,所以錢鍾書必須修這門課。錢鍾書的作業(yè)指定讀自11世紀(jì)以來(lái),,學(xué)者留下來(lái)的手稿,,及裝訂書籍的方法……(湯晏《一代才子錢鍾書》,上海人民出版社,,2005年,,139頁(yè))

這段敘述,說(shuō)這門學(xué)問的核心是“鑒定”“書寫的年代”,,將其與“版本學(xué)”(“印刷術(shù)沒有發(fā)明以前”)相對(duì)照,,無(wú)疑是對(duì)的。

說(shuō)“裝訂書籍的方法”是這門課程內(nèi)容的一部分,,也不無(wú)道理,。我們請(qǐng)教過(guò)牛津大學(xué)講授這方面知識(shí)的專家、《抄工與學(xué)者》的作者威爾遜先生,,他也認(rèn)為只是一門課程,。至于牛津大學(xué)當(dāng)時(shí)這門課程的任課教授是誰(shuí),他說(shuō)可能是以下兩個(gè)人之一,。一位是拉丁文palaeography教授伊利亞斯·洛威(Elias Lowe,,1879—1969),1936年因轉(zhuǎn)而任教于普林斯頓大學(xué),,停止了牛津大學(xué)這門課的講授,。另一位是內(nèi)爾·科爾(Neil Ker,1908—1982),,1936年應(yīng)牛津大學(xué)英文系之請(qǐng),,開始講授英文palaeography。錢鍾書是1935年11月5日在牛津大學(xué)登記入學(xué)的,;Jesse Field的《書寫中國(guó)的人生:楊絳寫作研究》(Writing Lives in China: the Case of Yang Jiang,,美國(guó)明尼蘇達(dá)大學(xué)博士學(xué)位論文,2012)提到,,錢鍾書當(dāng)時(shí)學(xué)習(xí)的這門課程要求掌握11世紀(jì)以降各種英文字體;綜合考慮起來(lái),,讓錢鍾書感到頭痛并且補(bǔ)考過(guò)關(guān)的這門課的任課教師,,似乎應(yīng)該是時(shí)年28歲(只比錢鍾書大兩歲)還幾乎沒有什么教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的科爾教授。然而后來(lái)我們向牛津大學(xué)??巳貙W(xué)院檔案館館長(zhǎng)求證,,她回復(fù)說(shuō)應(yīng)當(dāng)是前者,即伊利亞斯·洛威。值得一提的是,,洛威教授是辭職的英國(guó)首相鮑里斯·約翰遜的外曾祖父,。

《一代才子錢鍾書》敘述中最大的問題,是其頻頻提到的“作者的手稿”,。英文manuscript雖然也可以指作者手稿,,但在寫本書時(shí)代,大量的manuscript其實(shí)是抄本,。因?yàn)樽髡叩臅r(shí)代是確定的,,一般不需要通過(guò)手稿來(lái)判定其撰寫年代。要鑒定的,,是作者身后幾百年甚至上千年之后所制作的抄本書的“書寫年代”,,并以此來(lái)判定其文本的相對(duì)可靠性。

說(shuō)“這種鑒定無(wú)實(shí)用價(jià)值,,英人天性保守,,墨守成規(guī)”,也是完全不對(duì)的,。在西方這門學(xué)問的歷史也并不長(zhǎng),,但在考據(jù)實(shí)踐中卻非常有價(jià)值?!冻づc學(xué)者》在論及16世紀(jì)著名學(xué)者伊拉斯謨時(shí)指出,,由于伊拉斯謨?cè)凇肮盼臅鴮W(xué)”知識(shí)上的不足,盡管其所擁有的抄本中頗饒古本,,卻往往選的是后出的庸劣抄本,,從而限制了其在文本校勘上的成就,。

一直到17世紀(jì)末,,學(xué)者們才開始對(duì)各個(gè)時(shí)代抄本的文字書寫特點(diǎn)有了較為明確的認(rèn)識(shí)。這其中,,有一個(gè)特殊的緣由,。

17世紀(jì)末,在耶穌會(huì)和本篤會(huì)之間爆發(fā)了論戰(zhàn),。有耶穌會(huì)士撰文指出,,據(jù)稱是646年梅羅文加王頒給本篤會(huì)的特許狀是偽作。本篤會(huì)士讓·馬比榮花費(fèi)數(shù)年時(shí)間研究各種特許狀,,系統(tǒng)總結(jié)出檢驗(yàn)中世紀(jì)文書真?zhèn)蔚囊幌盗袠?biāo)準(zhǔn),,撰成《文書研究》(De re diplomatica)一書。該書內(nèi)容涉及古代法律文書及官府文書的種類,、格式,、措辭,、署押、印章等,,還對(duì)各個(gè)世紀(jì)的字體進(jìn)行了系統(tǒng)的舉例描寫,。然而對(duì)中世紀(jì)的法律文書和官府文書的研究鑒定,畢竟適用范圍十分有限,。伯納德·蒙弗貢在馬比榮研究的基礎(chǔ)上,,聚焦于單個(gè)字母形體的歷史演變,將其知識(shí)和方法運(yùn)用到希臘抄本書的研究和鑒別上,,撰成《希臘古文書學(xué)》(Palaeographia graeca),為古抄本的年代鑒定奠定了基礎(chǔ),。

需要指出的是,我們按照前人通常的做法將palaeography譯為“古文書學(xué)”,,同時(shí)將diplomatics譯為“文書學(xué)”,,其實(shí)是有問題的。首先,,“文書”一詞存在歧解,,一個(gè)指“文字”或“書寫”(graph),一個(gè)指“文書”或“公文”(diploma),。其次,,在西文中diplomatics和palaeography判然有別,盡管兩者淵源極深,,但也不宜混為一談,。第三,日本受西學(xué)影響所形成的“古文書學(xué)”,,單指研究公文,、文書的學(xué)問。最后,,現(xiàn)在中國(guó)關(guān)于官府文書,、民間契約文書等的研究日益成為研究熱點(diǎn),在這種情形下繼續(xù)將研究文字書寫時(shí)代特點(diǎn)的palaeography與之一同稱為“古文書學(xué)”,,的確有欠分明,,應(yīng)當(dāng)考慮其他譯名。

譯為“古文字學(xué)”存在的問題

Palaeography很早也被譯為“古文字學(xué)”,。姚從吾先生1934年從德國(guó)留學(xué)歸來(lái),,在北京大學(xué)講授“歷史研究法”課程,在講義中就將德語(yǔ)詞“Pal?ographie”翻譯為“古文字學(xué)”,,認(rèn)為歐洲作為“史學(xué)輔助學(xué)科的古文字學(xué)”,,“偏重字形及認(rèn)識(shí)古字,不是形,、聲、義三者兼重,目的在幫助研究歷史,,不??甲C文字源流……”“歷史家若想讀古文書,直接運(yùn)用古史料,,免除誤解或轉(zhuǎn)譯的錯(cuò)誤,,即不能不直接學(xué)習(xí)古文字學(xué)?!保ɡ钚⒍ň帯妒穼W(xué)研究法未刊講義四種》,,上海古籍出版社,2018年,,289頁(yè))

為了與研究古代公文,、文書的“古文書學(xué)”相區(qū)別,有些學(xué)者認(rèn)為應(yīng)當(dāng)像姚先生那樣,,將palaeography譯為“古文字學(xué)”,。比如前引湯晏《一代才子錢鍾書》,就把錢鍾書在牛津大學(xué)學(xué)習(xí)過(guò)的palaeography括注為“古文字學(xué)”,。我們覺得這還是有一些問題的,。這樣做雖然可以將其與相當(dāng)于“古公文學(xué)”的“古文書學(xué)”(diplomatics)區(qū)別開來(lái),但是卻容易與中國(guó)的古文字學(xué)混為一談,。中國(guó)的古文字學(xué)與西方的palaeography有著非常重要的不同。

一是兩者核心任務(wù)有根本不同,。

首先需要說(shuō)明的是,,姚從吾先生認(rèn)為作為“史學(xué)輔助學(xué)科”的歐洲的“古文字學(xué)”(palaeography)的學(xué)科宗旨只是為了正確地釋讀古代文本,這樣的理解有失偏頗,。正如2021年11月年威爾遜先生在其題為“作為輔助學(xué)科的palaeography”的講座中指出的那樣,,這個(gè)學(xué)科的宗旨主要在于通過(guò)厘清各個(gè)時(shí)期文字書寫的風(fēng)格特點(diǎn),判定相關(guān)抄本的抄寫年代,。

歐洲的Palaeography的核心任務(wù)是判定抄本的年代,,這與中國(guó)古文字學(xué)完全不同。中國(guó)的古文字材料,,大多是各種形式的出土文獻(xiàn),,其書寫年代基本上是已經(jīng)確定的。林沄先生在其《古文字學(xué)簡(jiǎn)論》一書中指出:“古文字學(xué)的研究對(duì)象是待識(shí)的先秦文字,,其任務(wù)是識(shí)讀未識(shí)及誤釋的先秦文字,。”(林沄《古文字學(xué)簡(jiǎn)論》,,中華書局,,2014年,,第8頁(yè))

二是兩者在學(xué)科體系中的地位有重要不同。

中國(guó)的文字學(xué)學(xué)科體系頗為復(fù)雜糾葛,。從邏輯上講,,文字學(xué)可分為普通文字學(xué)和具體文字學(xué),而具體文字學(xué)則包括各種語(yǔ)言的文字學(xué),,其中“漢語(yǔ)文字學(xué)”就是“漢字學(xué)”,。“漢字學(xué)可以分為古漢字學(xué),、傳統(tǒng)漢字學(xué),、近代漢字學(xué)、現(xiàn)代漢字學(xué),、漢字發(fā)展史,、漢字傳播學(xué)、應(yīng)用漢字學(xué)”(鄧章應(yīng)《文字學(xué)的學(xué)科地位和學(xué)科體系再思考》,,《寧夏大學(xué)學(xué)報(bào)》2013第2期),。如果中西對(duì)標(biāo),歐洲的palaeography大約相當(dāng)于“漢字發(fā)展史”的“應(yīng)用性學(xué)問”,,而不是破譯考釋文字的“古漢字學(xué)”,。

從現(xiàn)實(shí)中看,在中國(guó)“漢字學(xué)”往往被稱為“文字學(xué)”,,而“古漢字學(xué)”被稱為“古文字學(xué)”,。地不愛寶,近年出土文獻(xiàn)大量涌現(xiàn),,“古文字學(xué)”成為顯學(xué),,幾乎有枝大于本之勢(shì),學(xué)界往往將“文字學(xué)”與“古文字學(xué)”相提并論,,比如,,2020年12月復(fù)旦大學(xué)主辦的“文字學(xué)與古文字學(xué)研究的現(xiàn)狀及展望”座談會(huì)。

用中國(guó)當(dāng)前的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),,palaeography屬于“文字學(xué)”,,不屬于“古文字學(xué)”。如果要將palaeography比作與中國(guó)文字相關(guān)的學(xué)問,,與其說(shuō)成是對(duì)出土文獻(xiàn)中未釋疑難字的考釋,,不如比作對(duì)傳世寫本中各種風(fēng)格的草體或者其他什么字體風(fēng)格的了解。這種了解不僅可以保證準(zhǔn)確閱讀,,而且還可借以判定書寫者屬于什么時(shí)代,、什么地域甚至具體到是什么人。

譯為“古字體學(xué)”的理由

我們認(rèn)為,,palaeography譯為“古字體學(xué)”比較準(zhǔn)確得宜,。

paleo的意思是“古”,,graphy的意思是“書寫”,相當(dāng)于英語(yǔ)writing,。writing有三種含義,。一是指具體書寫的結(jié)果,運(yùn)筆于書寫材料(譬如紙)所留下的字跡,。二是指構(gòu)思撰寫的文章。三是指結(jié)構(gòu)性的書寫系統(tǒng)(writing system),,中文稱作“文字”,。

中國(guó)是表意文字,實(shí)際交流所用的文字系統(tǒng)有數(shù)千單字,。先秦出土文獻(xiàn)中的未識(shí)字,,是當(dāng)時(shí)文字系統(tǒng)的未發(fā)之覆??坚屨吲疟认嚓P(guān)字形,,以觀其同,以求其音讀語(yǔ)義,,是對(duì)當(dāng)時(shí)文字系統(tǒng)的厘清和完善,,故而中國(guó)學(xué)者對(duì)先秦未識(shí)字的考釋關(guān)乎“文字”,是“古文字學(xué)”,。

西方是表音文字,,其文字系統(tǒng)只有二十幾個(gè)字母。其中世紀(jì)寫本的字體隨時(shí)隨地而各有特點(diǎn),。研究者排比字形,,以辨其異,借以判定相關(guān)寫本書寫的時(shí)代或地域,。西方palaeography關(guān)注的是字母的具體書寫,,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的是“字”。

表示具體書寫的“字”,,與“文字”在語(yǔ)義上有所區(qū)別,。在漢語(yǔ)里,“這個(gè)人的字很好”,,是指他的書法,;“這個(gè)人的文字很好”,只能是指他的文章,。

與Palaeography相關(guān)的是前者,。為了沿用前人的“古文書學(xué)”譯名,我們?cè)?jīng)將“文書”解釋為“文字書寫”,,總歸還是不妥,。稱作“古字學(xué)”也不成話,。如果用一個(gè)復(fù)音詞來(lái)代替“字”,那么“字體”是最合適的選擇,。

根據(jù)《辭?!罚白煮w”是文字的不同體式,,既指漢字發(fā)展史上篆書,、隸書、草書,、行書等等風(fēng)格大類,,也指有代表性的著名書法家所形成的風(fēng)格獨(dú)特的書體。按照王寧先生的說(shuō)法,,前者是宏觀意義上的字體,,后者是微觀意義上的字體(王寧《漢字字體研究的新突破——重讀啟功先生的〈古代字體論稿》,《三峽大學(xué)學(xué)報(bào)》2001年5月),。循此以論,,應(yīng)該還有原子意義上的字體。每個(gè)人的筆跡都有自己的風(fēng)格,,也就是說(shuō)每個(gè)人都有自己的字體,。就像說(shuō)“每個(gè)人都有自己的手稿”“每個(gè)人都有自己的故居”一樣,這樣的說(shuō)法在措辭上似乎難以接受(因?yàn)樗坪跻粋€(gè)人只有達(dá)到一定身份,,其寫在紙上的字才可以稱“手稿”,,其舊宅才可以稱“故居”),但在邏輯上卻并沒有什么問題,。

與文字相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言,,也存在類似的情形。我們知道,,存在一個(gè)所有操某種語(yǔ)言的人的最大公約數(shù)的結(jié)構(gòu)性的知識(shí)系統(tǒng),,稱之為語(yǔ)言。語(yǔ)言的具體運(yùn)用存在不同層次的風(fēng)格特點(diǎn)的,,稱之為方言,。甚至每一個(gè)人都有自己的語(yǔ)言運(yùn)用特點(diǎn),有時(shí)稱作“口音”(accent),,在語(yǔ)言學(xué)上也被稱為“個(gè)人方言”(idiolect)(宋英杰《語(yǔ)言學(xué)重點(diǎn)難點(diǎn)探析》,,西南交通大學(xué)出版社,2014年,,217頁(yè)),。既然可以有“個(gè)人方言”,那就也可以有“個(gè)人字體”。

在所謂“法律證據(jù)科學(xué)”(forensic sciences)中,,有法醫(yī)鑒定,、指紋鑒定,還有所謂“語(yǔ)言指紋鑒定”,,即可以通過(guò)“個(gè)人方言”(idiolect)來(lái)判斷某個(gè)文本的作者是誰(shuí)(蘇杰《“語(yǔ)言指紋”識(shí)別作者身份》,,《中國(guó)研究生》2012年5期)。當(dāng)然也有筆跡鑒定,,以確定具體書證材料究竟是何人所書寫,。

同樣的道理,古代寫本中的字體,,從理論上講,,如果資料足夠豐富,也是可以判定抄寫者究竟是誰(shuí)的,。個(gè)人書寫風(fēng)格互相影響,因而一個(gè)團(tuán)體,,一個(gè)地區(qū),,一個(gè)時(shí)代,書寫應(yīng)該也有總括的風(fēng)格特點(diǎn),,成為各個(gè)層級(jí)的“字體”(比照不同層級(jí)的“方言”),。而“古字體學(xué)”,就是要通過(guò)對(duì)這些字體特點(diǎn)的研究,,判定相關(guān)寫本的書寫時(shí)代,、地域,甚至具體書寫人是誰(shuí),,從而確定相關(guān)寫本在文本??笨紦?jù)時(shí)的相對(duì)價(jià)值。正是在這個(gè)意義上,,“古字體學(xué)”成為為文本??狈?wù)的“輔助學(xué)科”。

總之,,將西方的palaeography譯為“古字體學(xué)”,,一可以與研究公文文書的“古文書學(xué)”相區(qū)分,二可以與破譯考釋出土文獻(xiàn)中未識(shí)字的中國(guó)古文字學(xué)相區(qū)別,,三可以彰顯其通過(guò)厘清不同時(shí)期,、不同地域、甚至不同個(gè)人的字體來(lái)確定古代抄本的時(shí)代,、地域甚至?xí)鴮懻哌@一核心宗旨,,因而是準(zhǔn)確得宜的。

中國(guó)雖然還沒有“古字體學(xué)”這個(gè)術(shù)語(yǔ),,但是,,在張涌泉先生為倡導(dǎo)建立“寫本文獻(xiàn)學(xué)”而撰寫的《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》一書中,,“字體”是其核心章節(jié)之一(張涌泉《敦煌寫本文獻(xiàn)學(xué)》,甘肅教育出版社,,2013年,,“緒論篇”之后“字詞篇”的首章即為“敦煌文獻(xiàn)的字體”),而黃永年先生《古籍版本學(xué)》在討論版本鑒別時(shí),,首先討論“字體”,,認(rèn)為字體是“在版本各種現(xiàn)象中是最精最主要的現(xiàn)象”(黃永年《古籍版本學(xué)》,江蘇教育出版社,,2009年,,第19頁(yè))??梢哉f(shuō),,在寫本文獻(xiàn)和刻本文獻(xiàn)的研究和鑒定方面,“古字體學(xué)”是一個(gè)呼之欲出的名詞,,是一個(gè)學(xué)科建設(shè)的發(fā)展方向,。相信有西方“古字體學(xué)”這個(gè)他山之石作為借鑒,在不久的將來(lái),,中國(guó)的古字體學(xué)一定會(huì)發(fā)展起來(lái),。

(作者單位:復(fù)旦大學(xué)古籍所)

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn),。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多