想要讓全社會平等共享社會發(fā)展的成果,在聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展議程實施過程中不讓一個人掉隊,,我們需要必要的共識,,這其中無比重要的共識之一,就是社會環(huán)境的無障礙,。 To have the whole society share the fruits of social development equally and leave no one behind in the implementation of the UN Sustainable Development Agenda, we need necessary consensuses, among which one of enormous importance is the accessibility of the social environment. 從上個世紀50年代以來,,人們對殘障的認知模式逐漸轉(zhuǎn)變,殘障不再被認為是個人的悲劇與缺陷,,而是被視為社會建構(gòu)的結(jié)果。我們必須深刻地認識到,,過往社會規(guī)范的制定,、社會環(huán)境的建設(shè)完全以“健全人”為原型,忽視了殘障人的差異需要,。殘障人群參與社會生活面臨的種種問題,,實際是主流社會人為導(dǎo)致的產(chǎn)物。相應(yīng)地,,解決殘障問題的關(guān)鍵并非在醫(yī)學(xué)意義,,上治愈殘障人群肢體、視力,、聽力等方面存在的功能“缺失”,,而是在尊重其尊嚴的基礎(chǔ)上,消除該群體平等參與,、充分融入的各種有形和無形障礙,,也即通過將殘障人群的差異需要融入社會規(guī)范當中從而完成對殘障人群而言開放、包容,、友好的社會環(huán)境的建構(gòu),。在這種背景下,無障礙(acessbility) 應(yīng)運而生,,并成為國際社會的共識,,紛紛以立法來對無障礙進行制度性保障。 不僅如此,,隨著在實踐中認知的進一步轉(zhuǎn)變,, 人們逐漸意識到,無障礙并非是某一群體的特殊需要,,而是全體社會 成員對美好生活的共同需求,。而無障礙也并非是社會為了照顧某些成員的額外付出與負擔(dān),而是啟迪社會建設(shè)與技術(shù)發(fā)展的重要航標與創(chuàng)新源泉,。 Additionally, with the further change in cognition in practices, people have gradually recognized that accessibility is the common need of all members of society for a better life rather than the special need of a particular group. Accessibility is not an extra effort or burden of society to take care of some members but an important beacon and source of innovation to inspire social construction and technological development. 但我們必須認識到,,目前全社會的無障礙環(huán)境建設(shè)發(fā)展還遠遠滿足不了殘障人對美好生活的需求,甚至仍有許多殘障人被隔離在主流社會之外,,遑論真正具有創(chuàng)新的無障礙環(huán)境與產(chǎn)品的設(shè)計與發(fā)展,。 However, we must be aware that the current efforts of the whole society in constructing and developing an accessible environment are far from enough to meet the needs of people with disabilities for a better life. Many remain isolated from mainstream society, let alone an innovative accessible environment and accessible product design and development. |
|