昔在黃帝,,生而神靈,,弱而能言,幼而徇齊,,長而敦敏,,成而登天。乃問于天師曰:余聞上古之人,,春秋皆度百歲,,而動作不衰;今時之人,,年半百而動作皆衰者,,時世異耶?人將失之耶,?岐伯對曰:上古之人,,其知道者,法于陰陽,,和于術(shù)數(shù),,食飲有節(jié),起居有常,,不妄作勞,,故能形與神俱,而盡終其天年,,度百歲乃去,。今時之人不然也,以酒為漿,,以妄為常,,醉以入房,以欲竭其精,,以耗散其真,,不知持滿,不時御神,,務(wù)快其心,,逆于生樂,起居無節(jié),,故半百而衰也,。【譯文】 從前的黃帝,生來十分聰明,,很小的時候就善于言談,,幼年時對周圍事物領(lǐng)會得很快,長大之后,,既敦厚又勤勉,,及至成年之時,登上了天子之位,。他向岐伯問道:我聽說上古時候的人,,年齡都能超過百歲,動作不顯衰老,;現(xiàn)在的人,,年齡剛至半百,而動作就都衰弱無力了,,這是由于時代不同所造成的呢,,還是因?yàn)榻裉斓娜藗儾粫B(yǎng)生所造成的呢?岐伯回答說:上古時代的人,,那些懂得養(yǎng)生之道的,,能夠取法于天地陰陽自然變化之理而加以適應(yīng)、調(diào)和養(yǎng)生的方法,,使之達(dá)到正確的標(biāo)準(zhǔn),。飲食有所節(jié)制,作息有一定規(guī)律,,不妄事操勞,,所以能夠形神俱旺,協(xié)調(diào)統(tǒng)一,,活到天賦的自然年齡,,超過百歲才離開人世。現(xiàn)在的人就不是這樣了,,把酒當(dāng)水成水喝,,使反常的生活成為習(xí)慣,醉酒行房,,因恣情縱欲而使陰精竭絕,,因滿足嗜好而使真氣耗散,不知謹(jǐn)慎地保持精氣的充滿,,不善于統(tǒng)馭精神,,而專求心志的一時之快,違逆人生樂趣,,起居作息,,毫無規(guī)律,,所以到半百之年就衰老了。②和于術(shù)數(shù):指用合適的養(yǎng)生方法來調(diào)和身體,。③恬惔虛無:恬惔,指清閑安靜,;虛無,,指心無雜念;恬惔虛無,,指內(nèi)心清閑安靜而沒有任何雜念,。④天癸:指先天藏于腎精之中,具有促進(jìn)生殖發(fā)育成熟的物質(zhì),。
|