■ 《生死疲死》既是小說家寫作天才的井噴,又是向經(jīng)典致敬的標(biāo)桿 莫言獲諾獎后,,西方記者讓他向讀者推薦一部自己的作品,,他推薦了 《生死疲勞》,這非常合乎我的看法,。早在莫言因小說 《蛙》而獲茅盾文學(xué)獎時,,我就和擔(dān)任茅盾文學(xué)獎評委會主任的作協(xié)主席鐵凝在電話里講過,,莫言該獲獎的不是 《蛙》,而是 《生死疲勞》,。評 《蛙》是評給該得獎的作家,不是評給該得獎的作品,。 莫言的作品是否部部經(jīng)典?也未必。我覺得 《蛙》稍顯單薄并有稍許刻意構(gòu)思的痕跡,; 《豐乳肥臀》稍顯蕪雜并有濫肆才情的痕跡。我家 “家長”特別欣賞 《透明的紅蘿卜》和 《會唱歌的墻》,,而我認(rèn)為 《生死疲勞》則是莫言的扛鼎之作。它既是小說家寫作天才的井噴 (四十幾天寫成四十萬字小說),,又是向經(jīng)典致敬的標(biāo)桿。 《生死疲勞》將聊齋式畫鬼繪妖,、亦獸亦人的奇特想象和 《三國演義》奠定的章回形式融為一體,、用以包容當(dāng)代社會生活,,在二十一世紀(jì)將中國傳統(tǒng)長篇小說構(gòu)思形式和以 《聊齋》為代表的魔幻理念推向世界,。從這個意義上說,莫言不愧是中國小說優(yōu)秀傳統(tǒng)的延續(xù)者,,是羅貫中,、蒲松齡的雙重傳人。 莫言多次講到 《生死疲勞》和 《聊齋》里的 《席方平》有直接聯(lián)系,。 《席方平》是鬼故事,講席父在陰司受豪強陷害被拷打,,席方平憤赴陰司替父申冤,城隍,、郡司、閻王殿一級級告上去,,各級官吏都受賄,,對席用盡酷刑。最后二郎神判案,,將閻王殿大小受賄官員繩之以法。 莫言最早就是在中學(xué)課本里看到 《席方平》的,,他回憶道: “我大哥考上大學(xué)后,,留給我很多書。其中一冊中學(xué)語文課本里,,有一篇蒲松齡的小說 《席方平》,。盡管我當(dāng)時讀這種文言小說很吃力,,但反復(fù)地看,意思也大概明白,。這篇小說給我留下了難以磨滅的印象,。” “《生死疲勞》一開始就寫一個被冤殺的人,,在地獄里遭受了各種酷刑后不屈服,,在閻羅殿上與閻王爺據(jù)理力爭。此人生前修橋補路,、樂善好施,,但卻遭到了土炮轟頂?shù)谋瘧K下場,。閻王爺不理睬他的申辯,強行送他脫胎轉(zhuǎn)生,,他先是變成一頭驢,在人間生活十幾年后,,又輪回成一頭牛,,后來變成一頭豬,,一條狗,一只猴子,, 50年后,,重新轉(zhuǎn)生為大腦袋嬰兒。這個故事的框架就是從 《席方平》里學(xué)來的,,我就是要用這種方式向文學(xué)前輩致敬,。” ■經(jīng)典永遠(yuǎn)值得頂禮膜拜,,拋棄,、解構(gòu)、歪曲經(jīng)典是行不通的 莫言的成功在于向經(jīng)典致敬,,蒲松齡同樣如此,。 蒲松齡寫 《聊齋志異》的初衷在 《聊齋自志》中表露出來: “披蘿帶荔,三閭氏感而為騷,;牛鬼蛇神,,長爪郎吟而成癖。” “才非干寶,,雅愛搜神,,情類黃州,喜人談鬼,。”一下子講出來四位經(jīng)典作家,,都是蒲松齡學(xué)習(xí)的對象:屈原和李賀的執(zhí)著情懷,干寶和蘇軾的寫鬼愛好,。蒲松齡認(rèn)為自己才能不如干寶,但特別樂意寫 《搜神記》那樣的書,。其實,蒲松齡正是站在干寶等經(jīng)典作家肩上,,才超越干寶,站到中國古代志怪小說的頂峰,。 《聊齋志異》共492篇,。人物栩栩如生、情節(jié)波瀾起伏的短篇小說占一半,,而能從前人作品找到 “本事” (原型)的大約百篇,,也就是說,將近二分之一的聊齋小說不是蒲松齡獨創(chuàng),,而是改寫前人作品,。魯迅先生曾說 《聊齋志異》“亦頗有從唐傳奇轉(zhuǎn)化而出者”。蒲松齡改寫前人作品一曰出新,,二曰求異?;蛘邔⑶叭俗髌伏c鐵成金,或者對已是名篇的前人作品另辟蹊徑,,寫出別樣風(fēng)情,。蒲松齡改寫傳統(tǒng)題材,,有幾十篇成為名篇,如: 《畫壁》、 《陸判》,、 《促織》,、《畫皮》、 《嶗山道士》等,。 蒲松齡特別崇拜 《搜神記》作者干寶,,聊齋名篇 《種梨》的本事恰好見于 《搜神記》 “徐光種瓜”: “吳時有徐光者,嘗行術(shù)于市里,,從人乞瓜,,其主勿與,便從索瓣,,杖地種之,,俄而瓜生,蔓延,,生花,,成實,乃取食之,,因賜觀者,,鬻者及視所出賣,皆亡耗矣,?!痹竞喍痰挠涗洠黄阉升g改寫成興味盎然的故事:鄉(xiāng)人在市面賣梨,,道士向他討梨,,他不給;好事者掏一文錢買個梨給道士,。道士說,,我并不是想要梨,我只是想用這梨核,。接著像電視動漫一樣,,種梨、發(fā)芽,、成樹,、開花、樹葉扶疏,,碩果滿枝。從道士種梨到梨子滿樹,,道士摘下來送大家吃,,再到道士叮叮咚咚地砍樹,,扛起樹干走掉,,賣梨人都好奇地當(dāng)觀眾,,等到他發(fā)現(xiàn)道士的梨原來是自己車上的梨再去追趕時,道士已無影無蹤,,而道士丟掉的樹干竟是賣梨人車上的車把,! 1848年,,英國傳教士衛(wèi)三畏把 《種梨》譯成英語,后來被美國人收進(jìn) 《少男少女叢書》印了一百多版,。 《紅樓夢》是經(jīng)典,,更是向經(jīng)典致敬的作品。寶黛愛情為什么寫得那么好,?一定程度上是靠借 《西廂記》,、 《牡丹亭》之力。寶黛在桃花樹下共讀西廂,,寶玉借張生 “我就是多愁多病的身,,怎敵你傾國傾城的貌”向黛玉做愛情表白,黛玉在瀟湘館吟 “每日家情思睡昏昏”,,在酒席上不由自主念出 “良辰美景奈何天”,、 “紗窗也沒有紅娘報”。經(jīng)典常像吉光片羽出現(xiàn),,卻可對寫人敘事收事半功倍之效,。 《聊齋志異》、 《紅樓夢》的作者向經(jīng)典致敬,,寫出更杰出的經(jīng)典,。經(jīng)典永遠(yuǎn)值得頂禮膜拜,拋棄,、解構(gòu),、歪曲經(jīng)典是行不通的。幾年前,,解放日報報業(yè)集團文化講壇請我與幾位朋友一起講 《四大名著的中華文脈》,,錢文忠教授說:“有記者問我重拍 《西游記》怎么樣,我說只有一條底線,,不管怎么折騰,,妖魔鬼怪造幾個新的也成,就是千萬別給唐僧找個妖精女朋友,,拜托,!”當(dāng)時惹得全場大笑,。哪曾想到,不久后,,孫悟空居然跟小白 (白骨精)眉來眼去了,。須知,,孫悟空可是從石頭縫里蹦出來的,,無父無母無兄弟,甚至連“性”都沒有啊,。 |
|