間者數(shù)年比不登①,又有水旱疾疫之災(zāi),,朕甚憂之,。愚而不明,未達(dá)其咎②,。意者③,,朕之政有所失而行有過(guò)與?乃天道有不順,地利或不得,,人事多失和,,鬼神廢不享與?何以致此?將百官之奉養(yǎng)或費(fèi),,無(wú)用之事或多與?何其民食之寡乏也?夫度田非益寡④,而計(jì)民未加益,,以口量地,,其于古猶有馀,而食之甚不足者,,其咎安在?無(wú)乃百姓之從事于末,,以害農(nóng)者蕃,為酒醪以靡谷者多⑤,,六畜之食焉者眾與? 細(xì)大之義,,吾未能得其中⑥。其與丞相,、列侯,、吏二千石、博士議之,,有可以佐百姓者,,率意遠(yuǎn)思⑦,無(wú)有所隱,。 【注釋】 ①間: 近來(lái),。比:屢屢。登:莊稼成熟,。②達(dá):通曉,。咎: 災(zāi)禍,弊病,。③意者: 疑問(wèn)詞,,置于句首表示猜想。④度 (duo): 計(jì)量,。⑤末: 指工商業(yè),。醪 (lao): 酒釀、濁酒,。靡:耗費(fèi),。⑥中(zhong):適中。⑦率意:隨從己意,。意思是不要有顧慮,。 【譯文】 近幾年來(lái)接連收成不好,又有水旱和瘟疫等災(zāi)害,,我很是憂慮,。我愚笨而不懂治道,不知道災(zāi)害產(chǎn)生的原因,。想來(lái),,或許是我的政策上有失誤,,行為上有過(guò)錯(cuò)吧?還是因?yàn)闆](méi)有順應(yīng)天道,或未得地利,,或人事失和,廢棄了對(duì)神的祭祀呢?為什么會(huì)弄到這個(gè)地步呢?也許是百官的俸祿過(guò)高,,花在無(wú)用的事情上的費(fèi)用太大了? 百姓的糧食為什么會(huì)這么缺乏呢? 計(jì)量天下的土地并不比古時(shí)少,,人口也沒(méi)有增加,計(jì)算土地與人口的比例,,比古時(shí)還要富裕,,但糧食很匱乏,其中的原因在什么地方呢?是不是百姓中從事商販而損害農(nóng)業(yè)的太多了,,釀酒耗費(fèi)的糧食太多了,,還是喂養(yǎng)牲畜而耗費(fèi)的糧食太多了呢? 大大小小的原因很多,我還沒(méi)有完全搞清楚,。希望跟丞相,、列侯、俸祿二千石的官吏和博士們討論一下,。有可以幫助百姓解決這個(gè)困難的意見(jiàn),,就坦率地說(shuō)出來(lái),不要有所隱諱,。 【鑒賞】 西漢初年文帝即位的時(shí)候,,社會(huì)財(cái)富十分貧乏,皇上的車駕都找不到幾匹像樣的馬,。由于經(jīng)過(guò)戰(zhàn)亂的時(shí)間太長(zhǎng),,人口很少,農(nóng)業(yè)生產(chǎn)恢復(fù)得很慢,,加上連年災(zāi)荒,,糧食問(wèn)題十分嚴(yán)重。這道詔書就是針對(duì)這些問(wèn)題,,要求臣下提供意見(jiàn)而頒發(fā)的,。 這道詔書的內(nèi)容十分簡(jiǎn)單,即近年來(lái)水旱疫疾等災(zāi)害頻頻發(fā)生,,老百姓的糧食十分短缺,,不知是什么原因所致,希望群臣提出意見(jiàn),,與他一起解決這個(gè)問(wèn)題,。這樣一個(gè)簡(jiǎn)單的意思,作者卻在文中反復(fù)設(shè)問(wèn),,層層進(jìn)逼,。表現(xiàn)了作者關(guān)心民疾,,希望解決老百姓的糧食問(wèn)題的急切心情,表現(xiàn)了一個(gè)政治家以天下為己任的胸懷,。 這篇文章雖然十分簡(jiǎn)短,,但由于排比和設(shè)問(wèn)的反復(fù)使用,使其語(yǔ)氣極為迫切,,感情的容量極大,。 |
|
來(lái)自: 心理咨詢?cè)\所 > 《古文觀止》