《墨子》卷六 節(jié)用上第二十 原文注釋譯文 |
|
|
圣人為政一國(guó),,一國(guó)可倍也,;大之為政天下,天下可倍也,。其倍之,,非 外取地也,因其國(guó)家去其無(wú)用之費(fèi),,足以倍之,。圣王為政,其發(fā)令,、興事,、 使民、用財(cái)也,,無(wú)不加用而為者,。是故用財(cái)不費(fèi),民德不勞(2),,其興利多矣,!
其為衣裘何以為?冬以圉寒,,夏以圉暑,。凡為衣裳之道,冬加溫,、夏加 凊者,,芊芊(3);不加者,,去之,。其為宮室何以為?冬以圉風(fēng)寒,,夏以圉暑雨,。 有盜賊加固者,芊■,;不加者,,去之,。其為甲盾五兵何以為?以圉寇亂盜賊,。 若有寇亂盜賊,,有甲盾五兵者勝,無(wú)者不勝,,是故圣人作為甲盾五兵,。凡為 甲盾五兵,加輕以利,、堅(jiān)而難折者,,芊■;不加者,,去之,。其為舟車(chē)何以為? 車(chē)以行陵陸,,舟以行川谷,,以通四方之利。凡為舟車(chē)之道,,加輕以利者,,芊 ■;不加者,,去之,。凡其為此物也,,無(wú)不加用而為者,。是故用財(cái)不費(fèi),民德 不勞,,其興利多矣,。有去大人之好聚珠玉、鳥(niǎo)獸,、犬馬,,以益衣裳、宮室,、 甲盾,、五兵、舟車(chē)之?dāng)?shù),,于數(shù)倍乎,,若則不難。故孰為難倍,?唯人為難倍,; 然人有可倍也,。昔者圣王為法,曰:“丈夫年二十,,毋敢不處家,;女子年十 五,毋敢不事人,?!贝耸ネ踔ㄒ病Jネ跫葲](méi),,于民次也(4),,其欲蚤處家者, 有所二十年處家,;其欲晚處家者,,有所四十年處家。以其蚤與其晚相踐(5),, 后圣王之法十年,,若純?nèi)甓郑?),子生可以二三年矣,。此不為使民蚤處家,, 而可以倍與?且不然已,!
今天下為政者,,其所以寡人之道多。其使民勞,,其籍?dāng)亢?,民?cái)不足、 凍餓死者,,不可勝數(shù)也,。且大人惟毋興師,以攻伐鄰國(guó),,久者終年,,速者數(shù) 月,男女久不相見(jiàn),,此所以寡人之道也,。與居處不安,飲食不時(shí),,作疾病死 者,,有與侵就 橐(7),攻城野戰(zhàn)死者,,不可勝數(shù),。此不令為政者所以寡人之 道,、數(shù)術(shù)而起與?圣人為政特?zé)o此,。不圣人為政(8),,其所以眾人之道,亦數(shù) 術(shù)而起與,?
故子墨子曰:“去無(wú)用之費(fèi),,圣王之道,天下之大利也,?!?nbsp;
注釋——————————
(1)節(jié)用是墨家學(xué)說(shuō)的一個(gè)重要內(nèi)容。墨子認(rèn)為,,古代圣人治政,,宮室、衣服,、飲食,、舟車(chē)只要適用就夠了。而當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治者卻在這些方面窮奢極欲,,大量耗費(fèi)百姓的民力財(cái)力,,使人民生活陷于困境。甚至讓很多男子過(guò)著獨(dú)身生活,。因此,,他主張凡不利于實(shí)用,不能給百姓帶來(lái)利益的,,應(yīng)一概取消,。本篇原有三篇。(2)“德”通“得”,。(3)“芋■”疑為“芊諸”之誤,。下同,。(4)“次”通“恣”,。(5)“踐”當(dāng)為“翦”,減的意思,。(6)字:生子,。(7)“侵就 橐”應(yīng)作“侵掠俘虜?!保?)“不”為“夫”字之誤,。
白話(huà)譯文——————————
圣人在一國(guó)施政,一國(guó)的財(cái)利可以加倍增長(zhǎng),。大到施政于天下,,天下的 財(cái)利可以加倍增長(zhǎng),。這種財(cái)利的加倍,并不是向外掠奪土地,;而是根據(jù)國(guó)家 情況而省去無(wú)用之費(fèi),,因而足以加倍。圣王施政,,他發(fā)布命令,、舉辦事業(yè)、 使用民力和財(cái)物,,沒(méi)有不是有益于實(shí)用才去做的,。所以使用財(cái)物不浪費(fèi),民 眾能不勞苦,,他興起的利益就多了,。
他們制造衣裘是為了什么呢?冬天用以御寒,,夏天用以防暑,。凡是縫制 衣服的原則,冬天能增加溫暖,、夏天能增加涼爽,,就增益它;(反之,,)不 能增加的,,就去掉。他們建造房子是為了什么呢,?冬天用以抵御風(fēng)寒,,夏天 用以防御炎熱和下雨。有盜賊(侵入)能夠增加防守之堅(jiān)固的,,就增益它,; (反之,)不能增加的,,就去掉,。他們制造鎧甲、盾牌和戈矛等五種兵器是 為了什么呢,?用以抵御外寇和盜賊,。如果有外寇盜賊,擁有鎧甲,、盾牌和五 兵的就勝利,,沒(méi)有的就失敗。所以圣人制造鎧甲,、盾牌和五兵,。凡是制造鎧 甲,、盾牌和五兵,能增加輕便鋒利,、堅(jiān)而難折的,,就增益它;不能增加的,, 就去掉,。他們制造車(chē)、船是為了什么呢,?車(chē)用來(lái)行陸地,,船用來(lái)行水道,以 此溝通四方的利益,。凡是制造車(chē),、船的原則,能增加輕快便利的,,就增益它,; 不能增加的,就去掉,。凡是他們制造這些東西,,無(wú)一不是有益于實(shí)用才去做 的。所以用財(cái)物不浪費(fèi),,民眾不勞乏,,他們興起的利益就多了。又去掉王公 大人所愛(ài)好搜集的珠玉,、鳥(niǎo)獸,、狗馬,用來(lái)增加衣服,、房屋,、兵器、車(chē)船的 數(shù)量,,使之增加一倍,,這也是不難的。什么是難以倍增的呢,?只有人是難以 倍增的,。然而人也有可以倍增的辦法。古代圣王制訂法則,,說(shuō)道:“男子年 到二十,不許不成家,,女子年到十五,,不許不嫁人,。”這是圣王的法規(guī),。圣 王既已去世,,聽(tīng)任百姓放縱自己,那些想早點(diǎn)成家的,,有時(shí)二十歲就成家,, 那些想遲點(diǎn)成家的,有時(shí)四十歲才成家,。拿早的與晚的相減,,與圣王的法則 差了十年。如果婚后都三年生一個(gè)孩子,,就可多生兩,、三個(gè)孩子了。這不是 使百姓早成家可使人口倍增嗎,?然而(現(xiàn)在執(zhí)政的人)不這樣做罷了,。
現(xiàn)在執(zhí)政的人,他們使人口減少的緣故很多,。他們使百姓勞乏,,他們收 重的稅收。百姓因財(cái)用不足而凍餓死的,,不可勝數(shù),。而且大人們興師動(dòng)眾去 攻打鄰國(guó),時(shí)間久的要一年,,快的要數(shù)月,,男女夫婦很久不相見(jiàn),這就是減 少人口的根源,。再加上居住不安定,,飲食不按時(shí),生病而死的,,以及被擄掠 俘虜,。攻城野戰(zhàn)而死的,也不可勝數(shù),。這是不善于治政的人使人口減少的緣 故,,(即他們自己)采取多種手段而造成的吧!圣人施政絕對(duì)沒(méi)有這種情況,, 圣人施政,,他使人口眾多的方法,也是多種手段造成的。
所以墨子說(shuō):“除去無(wú)用的費(fèi)用,,是圣王之道,,天下的大利呀?!?/TD> |
|