柳林風聲 抒情曲《在離開此地》
世界名著伴隨著國人的成長,各大小書店都有各自的版本銷售作為書店標配,。在眼花繚亂的世界名著中挑出好的一套顯得有點難以下手,。由于我們知道的名著的版權是公開性的,因此各大出版社幾乎都有自己的名著本,,但很難有壓箱底的存在,。加上目前純文學式微,很多名著又是大部頭,,能耐心看完一部名著的人越來越少,。 與上世紀八十年代末開始的如饑似渴的年代已經(jīng)相去甚遠。 因此,,無論是二手市場還是新書市場,,名著似乎都只成了擺設和雞肋。故而,,收藏和觀看都成了小眾的極致,。但仍有不少真心愛著實體書的人,尤其是文學愛好者對一本好的文學書趨之若鶩,。下面針對市場通行本來以出版社為單位介紹幾個名著版本,,作為買方市場參考。對于完全偏向于收藏的版本,,另敘,。另外,這里所指世界名著默認為文學名著,,商務印書館的漢譯世界名著系列這一類別偏向于學術和社科,,不在討論范圍。 一,、 譯林出版社 名著本中的傳奇,,你可能不一定擁有過卻一定經(jīng)眼過。你可能叫不出出版社名字,,卻一眼就能說這是我看過的版本,。整個一“名著本的江湖都有哥的傳說”的牛逼狀態(tài)。造成這種情形的原因是他的經(jīng)典: 封面經(jīng)典:從未改變電影配圖和插畫配圖,;盡管插畫被有心人士證明部分亂使用(比如化學家和他的夫人),。只要是被改編過電影的還都曾經(jīng)有過電影版的封面圖,,甚至也是在網(wǎng)絡還剛興起的時代還是最先采取配一個電影CD措施的出版單位; 采統(tǒng)銷方式經(jīng)典:他是最早做到全面鋪貨名著本的單位,,這個背后的故事可以寫一本營銷書來,。雖然現(xiàn)在整個名著市場已經(jīng)江河日下,但它的鋪貨模式卻還是照樣在實體店干得下去,。這也可以看出書籍市場早期不透明情況下的暴利程度。 總之,,譯林憑借著價格和口碑以及營銷手段成為了最大的贏家,。只是在近些年細分市場的到來,加上受眾群體的縮減以及網(wǎng)絡沖擊,,沉淀后的瓜分讓譯林模式不斷被蠶食市場,。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):@ 二、浙江文藝出版社 紅本子中口碑較好,、制作比較精良的精裝本,。外封面的紙只是擺設,內(nèi)封面精裝繼承了硬精裝名著本應該有的精華(早期皮面精裝),。還是一個升值潛力股版本,。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@@@ 三、世界圖書出版公司 該社有兩個版本在市場上有著長盛口碑,。一個是“世界名著典藏系列(中英對照文全譯本)”,,通常是軟精裝設計,用紙輕盈,,翻閱較為舒適,。 另一個版本是“世界名著典藏系列(英文全本)”。這個系列早期曾經(jīng)有導讀本,,但導讀本往往給人以非原著,、“改寫本另稱”的感覺,因此后期的全英文本就沒有出現(xiàn)過導讀本,,說明世界圖書出版公司在名著上深挖細分市場上做過研究,。同樣的,購買該系列也建議軟精裝本,。盡管它的軟精裝基本上是封面與封里的紙張直接粘合在一起,,但這種設計有利有弊。利是省錢和輕,,弊是減少了美觀的同時易損,。但在這樣的基礎上,他們依然堅持軟精裝的鎖線工藝,,還是值得稱贊的,。 封面紙膠印鎖線軟精準 全英文版 世界名著典藏系列 世界圖書是為數(shù)不多的在名著市場上愿意深耕精分書的出版公司,,而且他的裝幀在整體風格保持統(tǒng)一的情況下做到了不同版本的需求設計。除了剛提到的軟精裝本外,,它的硬精裝尤其是大部頭的名著也深得人喜愛,。而平裝本因為價格平民,也是在學生群體之外能在普羅大眾市場中殺出一片天地的,。 推薦指數(shù):@@@@@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):@@ 四,、人民文學出版社 2020年出版的精裝網(wǎng)格本《大衛(wèi)科波菲爾》 作為文學作品出品非正式標桿,人文文學出版社出版的文學作品是中國幾代文學愛好者的啟蒙者,。名著系列的出版一直是經(jīng)久不衰,、持之以恒的。也因此歷代歷年版本眾多,,印量也大,。這當中最出名的是所有名著文學本里的權威收藏本——網(wǎng)格本。也就是“外國文學名著叢書”,。所謂網(wǎng)格本是該系列封面經(jīng)典的設計中的網(wǎng)格設計,。2019年末尤其是2020年網(wǎng)格本還順應物價漲價潮流推出了高價的精裝本,少量發(fā)行,。成為網(wǎng)格本情懷收藏者的心水選擇,。 和網(wǎng)格本同樣深入人心的是90年代以來推出的簡裝本的“名著名譯插圖本”系列。它保留了原汁原味的鉛筆畫,,版畫插畫插圖,,時間跨度也很長。這個系列的名著算是推廣名著文學的“失落的遺腹子”,。因為,,從九十年代起,人民文學和譯林出版社都在這場推廣之戰(zhàn)中相互疲軟,。到今天,,基本上文學愛好者尤其是純文學愛好者的式微,讓這類名著本成為雞肋,。以便宜支撐起來的簡裝本甚至一度因為膠印質量差而一度被讀者嫌棄,。而隨著物價抬升(人民幣貶值),簡裝本的受眾完全可以購買精裝本,,這也令簡裝本更加尷尬,。 推薦指數(shù):@@@@@ 購買難度:@@@@ 收藏指數(shù):@@@@@ 五、上海譯文出版社 93精裝版上海譯文 世界名著 1993年10月上海譯文出版的名著本全稱為“世界文學名著珍藏本”,。目前是二手市場上名著本被追捧的對象之一,,相比其他被冷落對待的名著本來說,它常年在拍賣中做到文學作品不流拍,,這是只有他和人民文學網(wǎng)格本才做到的,。追溯其淵源,,我個人估計是他的封面設計做得好。封面設計的插圖全是原版版畫插圖,,帶有早期俄式文學風格,。而且,在93年當時的精裝本價格本身也是令人望而卻步的,。就今天而言,,他們即使是被追捧也不過是沒有貶值,少數(shù)升值罷了,。畢竟名著本的收藏,,幾乎全部靠品相。 另外,,值得一提的是上海譯文出版社的英文版名著系列(黃色封面)雖然是簡體本,性價比卻很高,,適合英文學習者,。也是值得入手一讀的版本。 推薦指數(shù):@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@@@@@ 六,、百花文藝出版社 硬殼鎖線,,純質紙印刷2010版,全60冊 百花版主要是在新世紀后出來的精裝封面比較彩,,雖然有點艷了,,卻是美繪風格。贏得一部分人心,。加上硬精裝的價格比較親民,,所以2010年后就延續(xù)了這種風格來鞏固市場。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@ 七,、外文出版社 世界名著閱讀叢書(英文中文插圖導讀)外文出版社系列(581冊)2017年平裝版 2017年平裝本外文出版社一口氣出了581本導讀版中英文名著本,,堪稱齊全。雖然設計的封面艷了些,,但書脊平排卻艷得不俗套,。但這個版本的導讀本卻沒有2008年該社出版的同樣是導讀版的“紅藍白”系列做的精致。更像是直接大批量上市場的感覺,。同題材下推薦購買紅藍白系列,。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@@ 八、延邊人民出版社 延邊紅:2001年《世界名著百部》一百本,,限量500套 延邊也是老牌名著出版公司,,遇到早期出版的名著本如果品相好夠齊全還是可以入手的。延邊喜歡出百部系列名著本,。2001年出過精裝本百部經(jīng)典,,每一本都按照一百部的序列在書脊面做上序列號,,這倒是給喜歡擺設書架的書迷一個購買的好理由。 延邊百部序號本精裝名著 2001年1月,,延邊還出了限量五百套的《世界名著百部》,,選取的名著和一般名著本不同。都是諾貝爾文學獎,、普利策文學獎和龔古爾文學獎這類獲獎作品,,十分不耐讀的作品。因為全部紅色封面精裝,,被稱為“延邊紅”,。夾在千禧年后,它的用紙和現(xiàn)在的純質紙沒法比,,今天要買到它們?nèi)绻麤]有黃變都是十分難得的,。當時的定價8800元,到今天都覺得是水價,。實際上按照成本和收藏角度來看,,今日破千都只是勉為其難。 直到今天,,延邊依然在延續(xù)這套《世界名著百部》,,而且連平裝本的定價也還是陳年老價8800元的箱裝。在書籍流通市場越來越透明的今天,,這樣的定價已經(jīng)只是一種操作慣性了,。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@@@ 九、現(xiàn)代出版社 現(xiàn)代出版社的名著本從一開始到現(xiàn)在都不是往收藏方向走,,而是純粹為讀者閱讀而設,。價格也是幾十年沒沒變化。因此早些年買不起精裝本的可以入手現(xiàn)代版名著來反哺一下,。值得一提的是,,現(xiàn)代的精裝版是硬殼封面硬裝。雖然也是廉價版硬精裝,,也算是業(yè)界良心了,。中國文聯(lián)目前也是按照它的套路做名著本。兩家出版社都是老牌業(yè)界良心,,艱難的正版之路,。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@ 十、內(nèi)蒙古人民出版社 內(nèi)蒙版紅色名著全稱叫“世界名著閱讀經(jīng)典”,,插圖為2010年8月2版,。 內(nèi)蒙版也是紅色本,有仿譯林經(jīng)典款都嫌疑??赡芤彩沁@樣,,這家以廉價出名 深受渠道商喜愛的出版社才定價沒那么離譜。更是這樣,,讓很多人手中的第一本精裝本名著不是譯林就是內(nèi)蒙版,。 他也不搞多,精選了20部共26冊作為賣點,。今天,,雖然它的印刷數(shù)量已經(jīng)不得而知的多了,但如果遇到全新品相特別是未拆封版,,依然會激起愛書者的購買欲,,畢竟全排紅色新書的書脊像接受檢閱的士兵一樣列在一起還是很有場面感的。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@@@ 十一,、時代文藝出版社 精裝雞肋,,簡體本作的好。文學方面還是莎士比亞的作品它做的有名氣,。如果非買不可建議買他的全譯本和英漢對照本,,英漢對照本出的少,但很全,。 推薦指數(shù):@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@ 十二、中國文聯(lián)出版社 文聯(lián)經(jīng)典名著 皮面精裝版 上文提到老牌名著本俱樂部里有中國文聯(lián),,他也是上世紀八九十年代全民推廣名著閱讀的功臣,。但今天購買普通精裝本和平裝本的路子太廣了,所以文聯(lián)也出了自己的“高端貨”:皮面精裝版,!只不過,,文聯(lián)的皮面精裝還是早期的皮面精裝,屬于硬的皮面精裝,,就是那種四角堅硬到可以拿來砸人砍人的那種,。缺點是不耐砸,早期硬精裝通病就是一砸腳就磕碰,,就破相,,一破相,就掉價,。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@@@ 十三,、長江文藝出版社 長江文藝精裝版名著 長江文藝版名著也是市場主流版名著本,突出的也是性價比,。除學生版外,,他也是價格便宜的品種。長江文藝版每次輸給其他同性價比的出版社名著本主要在封面設計上,。要新穎比不了現(xiàn)代,、要堅持統(tǒng)一做不到譯文,,審美情趣無法跟上時代,目前完全靠的是低價在市場上掙扎,。但在正版市場上,,這樣堅持付出(鐵定虧)的出版社已經(jīng)是沒辦法的事情,因為人有我必須有,,何況還是老品牌,。 推薦指數(shù):@@@@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):@ 十四、 線裝書局 毫無設計感的印刷本名著也只有線裝干得出來了 尷尬的一匹的版本,。我只能說線裝書局還是好好做你的古籍書吧,。因為現(xiàn)在的線裝書局太不重視裝幀設計了,尤其是封面設計,。如果純粹以印出為準,,今天的盜版書質量如此之高,為何大家不去買盜版書呢,?沖著大家支持正版,,好歹你也用點心啊,真的是禮品書做多了,,懶政了,。 出個名著本感覺就跟看廉價中華經(jīng)典精裝本一樣,真的是正的只剩下印刷成了,!總之評價是:接近高級盜版的正版名著,。 推薦指數(shù):@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):0 十五、吉林出版集團有限公司 吉林本是市面上簡裝本存在感最強的版本之一,,其他,,但價低爾。 推薦指數(shù):@@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):@ 十六,、中國社會出版社 社會版99年精裝本世界名著經(jīng)典文庫 社會版的精裝本作的不是十分精致,,但勝在內(nèi)容。它也分了中英文兩個版本,,英文版在早期還是屬于良心制作,。之所以說他做的不精致是這個版本的精裝不是嚴格的鎖線裝,容易脫落,。因此品相好的也不太好尋了,。 推薦指數(shù):@@ 購買難度:@@@@@ 收藏指數(shù):@@ 十七、哈爾濱出版社 2010年哈爾濱出版社全譯本世界名著 哈爾濱版雖然不是出名的版本,,也只是簡裝,,但至少是全譯本。讀名著如果是節(jié)選節(jié)譯總歸有所疏漏和遺憾,就算情節(jié)完整也難以一睹原著風采,,何況中間橫亙著譯者,。因此,讀名著不論原版著作內(nèi)容涉及到的情節(jié)時候不合時宜,,依然推薦全譯本,。同類型版本還可以在吉林文史出版社的版本中選擇。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@@ 十八,、光明日報出版社 光明日報出版社簡裝本世界名著 光明日報的版本屬于中間段位,。名著本有平裝和精裝兩種。同樣的也多以紅色封面裝出現(xiàn)較多,。推薦購買精裝本,,性價比較高。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@@ 收藏指數(shù):@ 十九,、中央編譯出版社 中央編譯本也是簡體本,,貴在是名家全譯本。它提出的優(yōu)勢本也不在名著本,,反而是其他社科,、人文類譯本。比如最著名的《沉思錄》,、《西行漫記》等,。 推薦指數(shù):@@ 購買難度:@@@ 收藏指數(shù):@ 二十、開明書出版社 早期開明曾經(jīng)出過連環(huán)畫版,,絕版后價格倒是賣的高,,可惜有價無市。后期為了贏利,,開明做了精裝和簡裝本兩種。兩種都偏向于學生群體,。簡裝本完全走的是人教版路線,,為了應試而出,精裝本則是學習譯林,,但也是青少版,。封面采用紅色,按照目前市場整體風格而言,,紅色是主流顏色,,這也可以看出譯林的影響力。 推薦指數(shù):@@@ 購買難度:@ 收藏指數(shù):@ 名著本看似普通,,卻堪稱是水最深的出版物,。比如上文提到線裝書局,成本幾乎在人工外,就是印刷成本和書號成本,。而大多數(shù)出版公司或品牌都會把手伸向學生群體,,尤其是中小學生。而這類學生版名著本除了幾個大社如人民文學,、人教社外,,都不太可取。比如刪減嚴重就是一個普遍現(xiàn)象,,更不用說改寫本的濫觴了,。 名著本的選擇一個很基本的原則是名著名譯。真正愿意去讀的人往往最看重譯本的質量,,然后再去看裝幀設計,。這也是為什么網(wǎng)格本會成為今天名著本里的佼佼者。因為即使是在剛傳入國內(nèi)的譯本,,譯者也是用心去做,。一開始請的要么是翻譯大家,要么就是中文功底較好的譯者,。甚至可以說當時的一批新人在經(jīng)過幾代翻譯之功后也已經(jīng)成為了權威譯者,。 和今天很多新譯者動輒借助百度谷歌翻譯軟件,或不嚴謹對照譯本的不耐心態(tài)度來看,,老書老版本受到追捧盡管是小眾行為,,卻是真正的正確主流。怕這也是少數(shù)看到的極少數(shù)人代表正確方向的現(xiàn)象之一了,,偏偏發(fā)生在讀書界,。 遼美版連環(huán)畫世界名著 然而,話分兩頭,。即使是節(jié)譯節(jié)選,,甚至是改寫本,只要是讓讀者產(chǎn)生了興趣,,那就是一個對讀者具體個人而言的好版本,。我個人也有這樣的版本情結。比如連環(huán)畫版世界名著我就對遼寧美術出版社版32開精裝《世界名著典藏精品連環(huán)畫》情有獨鐘,,因為就簡單了解劇情而言,,連環(huán)畫和漫畫作品一樣可以直接呈現(xiàn)給讀者大綱,只是無法讓讀者領略文字的美麗,,原著的文字魅力依然要通過名著名譯來實現(xiàn),。這也是今天視頻時代很難達到和替代的。 |
|
來自: leopatralli > 《待分類》