“少小離家老大回,,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”,出自唐代詩人賀知章(約659-約744)的詩歌《回鄉(xiāng)偶書》,。詩歌寫于天寶三年(744年),,這時賀知章年逾八十,已是風(fēng)燭殘年,。
詩題中“偶書”的含義詩歌取題“回鄉(xiāng)偶書”,有兩層意思:
語文教材中《回鄉(xiāng)偶書》插圖 “鄉(xiāng)音無改鬢毛衰”中“衰”字的讀音及含義《回鄉(xiāng)偶書》被選入人教版小學(xué)語文(二年級上冊)課文,,“衰”字注音shuāi,?!短圃婅b賞辭典》(上海辭書出版社1983年版)則特意注明“衰”字讀音cuī,并解釋為疏落,,稀疏零落之意,。《中國詩詞大會》第二季曾以《回鄉(xiāng)偶書》作為開場詩,,眾人齊聲誦讀,,讀音cuī。 人教版小學(xué)語文(二年級上冊) 可見,shuāi和cuī兩種讀音都有權(quán)威讀物為之背書,。讀音不同,,意義也有差別:如果讀作shuāi,則理解成衰老之意,,整句詩解釋為兩鬢的頭發(fā)都衰老了,。如果讀作cuī,則為減少,、疏落之意,,整句詩解釋為兩鬢的頭發(fā)都減少、稀疏了,。何拾肆認(rèn)為將減少,、疏落(即讀音cuī)代入詩句中,意思理解更加順暢,。 “背面敷粉”的寫作手法背面敷粉是一種寫作手法,,和反襯類似。原本寫作對象是A,,卻不直接描寫A,,而是竭力描寫與A相反或相對的B,,用B來襯托A,。 據(jù)說,背面敷粉法脫胎于中國畫的陪襯畫法,。作畫時,,在絹布背面敷一層鉛粉,可以將正面的墨跡襯托得更加鮮明,。后來,,這種方法被引入文學(xué)創(chuàng)作中并得到廣泛運(yùn)用。背面敷粉法用得好,,渾然天成,,看不出技巧的痕跡,;用得不好,矯揉造作,。 賀知章的故鄉(xiāng)杭州 《回鄉(xiāng)偶書》三、四句“兒童相見不相識,,笑問客從何處來,?”就運(yùn)用了背面敷粉法。詩歌想表達(dá)長年背井離鄉(xiāng)的辛酸悲情,,身處他鄉(xiāng),,始終難以擺脫“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的尷尬身份和精神隔膜,鄉(xiāng)愁在一個個夜晚隨月亮升起,,在每個佳節(jié)隨著對親人的思念分外濃稠,。歌曲《離歌》中有句歌詞“想留不能留才最寂寞”,很貼合離鄉(xiāng)人的心境,,他們因?yàn)榍髮W(xué),、求仕、抱負(fù),、職責(zé)等種種原因不得不背井離鄉(xiāng),,像賀知章這樣直到垂暮之年才得以返鄉(xiāng)的人,鄉(xiāng)情經(jīng)過年復(fù)一年累積和疊加,,早已不是一個“寂寞”能簡單概括,,可見這是一首悲歌。 再看詩人的處理方式,,明明“我”才是悲歌的主角,,卻將描寫對象切換到兒童;明明“我”好不容易回到了生我養(yǎng)我的故鄉(xiāng),,本地人的歸屬感被一句問話“客人,,你從哪兒來?”擊得七零八碎,。 詩人運(yùn)用背面敷粉法的成功之處在于,,他選擇的事件十分尋常且合乎情理,很多人都遇見過類似的事情,,因此絲毫不讓人懷疑這是詩人為了寫詩而編造的情節(jié),。但是,我們讀到詩人的經(jīng)歷都會感慨:他離開得太久太久了,。濃重的感情通過輕盈的對話傳達(dá)出來,,有一種自然卻又深沉的感染力。(文/花間讀書何拾肆) |
|