[南北朝] 佚名譯文對照 唧唧復(fù)唧唧,,木蘭當戶織,。不聞機杼聲,,唯聞女嘆息,。 織布機聲一聲接著一聲,,木蘭姑娘當門在織布??棛C停下來不再作響,,只聽見姑娘在嘆息,。 問女何所思,,問女何所憶,。女亦無所思,,女亦無所憶,。昨夜見軍帖,可汗大點兵,,軍書十二卷,,卷卷有爺名,。阿爺無大兒,,木蘭無長兄,,愿為市鞍馬,,從此替爺征。 問姑娘在思念什么,,問姑娘在惦記什么,。我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么,。昨夜看見征兵的文書,,知道君王在大規(guī)模征募兵士,那么多卷征兵文書,,每卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,,木蘭沒有兄長,,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,從此替父親去出征,。 東市買駿馬,,西市買鞍韉,南市買轡頭,,北市買長鞭,。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,,不聞爺娘喚女聲,,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,,暮至黑山頭,,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾,。 到東邊的集市上買來駿馬,,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,南邊的集市買來嚼子和韁繩,,北邊的集市買來長鞭(馬鞭),。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,,聽不見父母呼喚女兒的聲音,,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,,晚上到達黑山(燕山)腳下,,聽不見父母呼喚女兒的聲音,,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲。 萬里赴戎機,,關(guān)山度若飛,。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,。將軍百戰(zhàn)死,,壯士十年歸。 行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),,翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過去一樣快,。北方的寒風(fēng)中傳來打更聲,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲,。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,,有些犧牲了,有的十年之后得勝而歸,。 歸來見天子,,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),,賞賜百千強,。可汗問所欲,,木蘭不用尚書郎,,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng),。 歸來朝見天子,,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功木蘭最高一等,,得到的賞賜千百金以上,。天子問木蘭有什么要求,木蘭不愿做尚書省的官,,希望騎上一匹千里馬,,送我回故鄉(xiāng)。 爺娘聞女來,,出郭相扶將,;阿姊聞妹來,當戶理紅妝,;小弟聞姊來,,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,,坐我西閣床,,脫我戰(zhàn)時袍,,著我舊時裳。當窗理云鬢,,對鏡貼花黃,。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,,不知木蘭是女郎,。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接木蘭),。姐姐聽說妹妹回來了,,對門梳妝打扮起來。小弟弟聽說姐姐回來了,,霍霍地磨刀殺豬宰羊,。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,,穿上我姑娘的衣裳,當著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同營的伙伴,,伙伴們都很吃驚,,同行數(shù)年之久,竟然不知道木蘭是女孩子,。 雄兔腳撲朔,,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,,安能辨我是雄雌,? 雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別),。雄雌兩只兔子一起并排著跑時,,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔,。 譯文織布機聲一聲接著一聲,,木蘭姑娘當門在織布??棛C停下來不再作響,,只聽見姑娘在嘆息。 問姑娘在思念什么,,問姑娘在惦記什么,。我也沒有在想什么,,也沒有在惦記什么。昨夜看見征兵的文書,,知道君王在大規(guī)模征募兵士,,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字,。父親沒有長大成人的兒子,,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,,從此替父親去出征,。 到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,,南邊的集市買來嚼子和韁繩,,北邊的集市買來長鞭(馬鞭)。早上辭別父母上路,,晚上宿營在黃河邊,,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音,。早上辭別黃河上路,,晚上到達黑山(燕山)腳下,聽不見父母呼喚女兒的聲音,,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲,。 行軍萬里奔赴戰(zhàn)場作戰(zhàn),翻越關(guān)隘和山嶺就像飛過去一樣快,。北方的寒風(fēng)中傳來打更聲,,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,,有些犧牲了,,有的十年之后得勝而歸。 歸來朝見天子,,天子坐上殿堂(論功行賞),。記功木蘭最高一等,得到的賞賜千百金以上,。天子問木蘭有什么要求,,木蘭不愿做尚書省的官,希望騎上一匹千里馬,,送我回故鄉(xiāng),。 父母聽說女兒回來了,互相攙扶著出城(迎接木蘭),。姐姐聽說妹妹回來了,,對門梳妝打扮起來,。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊,。打開我閨房東面的門,,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,,穿上我姑娘的衣裳,,當著窗子整理象云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃,。出門去見同營的伙伴,,伙伴們都很吃驚,同行數(shù)年之久,,竟然不知道木蘭是女孩子,。 雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別),。雄雌兩只兔子一起并排著跑時,,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔,。 注釋(1)唧唧(jījī):紡織機的聲音,。 (2)當戶(dānghù):對著門。 (3)機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音,。機:指織布機,。杼:織布梭(suō)子。 (4)惟:只,。 (5)何:什么。 (6)憶:思念,,惦記,。 (7)軍帖(tiě):征兵的文書。 (8)可汗(kèhán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼,。 (9)軍書十二卷:征兵的名冊很多卷,。十二,表示很多,,不是確指,。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,,用法與此相同,。 (10)爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親,。 (11)愿為市鞍(ān)馬:為,,為此,。市,買,。鞍馬,,泛指馬和馬具。 (12)韉(jiān):馬鞍下的墊子,。 (13)轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子,、籠頭和韁繩。 (14)辭:離開,,辭行,。 (15)濺濺(jiānjiān):水流激射的聲音。 (16)旦:早晨,。 (17)但聞:只聽見,。 (18)胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。胡,,古代對北方少數(shù)民族的稱呼,。 (19)啾啾(jiūjiū):馬叫的聲音。 (20)天子:即前面所說的“可汗”,。 (21)萬里赴戎機:不遠萬里,,奔赴戰(zhàn)場。戎機:指戰(zhàn)爭,。 (22)關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),,越過一座座的山。度,,越過,。 (23)朔(shuò)氣傳金柝(tuò):北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,,北方,。金柝,即刁斗,。古代軍中用的一種鐵鍋,,白天用來做飯,晚上用來報更,。 (24)寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上,。 (25)明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿,。 (26)策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功,。策勛,記功。轉(zhuǎn),,勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),,十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),,形容功勞極高,。 (27)賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多,。強,,有余。 (28)問所欲:問(木蘭)想要什么,。 (29)不用:不愿意做,。 (30)尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機關(guān),。 (31)愿馳千里足:希望騎上千里馬,。 (32)郭:外城。 (33)扶將:扶持,。將:助詞,,不譯。 (34)姊(zǐ):姐姐,。 (35)理:梳理,。 (36)紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束,。 (37)霍霍(huòhuò):模擬磨刀的聲音,。 (38)著(zhuó):通假字通“著”,,穿。 (39)云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),,形容好看的頭發(fā),。 (40)帖(tiē)花黃:帖,通假字,,通“貼”,。花黃,,古代婦女的一種面部裝飾物。 (41)雄兔腳撲朔,,雌兔眼迷離:據(jù)說,,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,,雌兔兩只眼睛時常瞇著,,所以容易辨認。撲朔,爬搔,。迷離,,瞇著眼。 (42)雙兔傍地走,,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢,? (43)火:通“伙”,。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人,。 (44)行:讀háng,。 (45)傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。 |
|