【原文】 唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織,。不聞機杼(zhù)聲,,唯聞女嘆息。 問女何所思,,問女何所憶,。女亦無所思,,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),,可(kè)汗(hán)大點兵,,軍書十二卷,卷卷有爺名,。阿爺無大兒,,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,,從此替爺征,。 東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),,南市買轡(pèi)頭,,北市買長鞭。旦辭爺娘去,,暮宿黃河邊,,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān),。旦辭黃河去,,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,,但聞燕(yān)山胡騎(jì)鳴啾啾,。 萬里赴戎(róng)機,關(guān)山度若飛,。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,,壯士十年歸,。 歸來見天子,天子坐明堂,。策勛十二轉(zhuǎn),,賞賜百千強??珊箚査?,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,,送兒還故鄉(xiāng),。 爺娘聞女來,出郭相扶將,;阿姊(zǐ)聞妹來,,當(dāng)戶理紅妝,;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊,。開我東閣門,,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,,著(zhuó)我舊時裳(cháng),。當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃,。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,,不知木蘭是女郎,。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,;雙兔傍地走,,安能辨我是雄雌? 【譯文】 織布機聲一聲接著一聲,,木蘭對著門在織布,。織機停下來不再作響,,只聽見姑娘在嘆息,。 問姑娘在思念什么,問姑娘在惦記什么,。姑娘并沒有思念什么,,姑娘并沒有回憶什么。昨夜看見征兵的文書,,知道君王在大規(guī)模征募兵士,,那么多卷征兵文書,每卷上都有父親的名字,。父親沒有長大成人的兒子,,木蘭沒有兄長,木蘭愿意去買來馬鞍和馬匹,,從此替父親去出征,。 到東邊的集市上買來駿馬,西邊的集市買來馬鞍和鞍下的墊子,,南邊的集市買來嚼子和韁繩,,北邊的集市買來馬鞭。早上辭別父母上路,,晚上宿營在黃河邊,,聽不見父母呼喚女兒的聲音,,但能聽到黃河洶涌奔流的聲音。早上辭別黃河上路,,晚上到達黑山(燕山)腳下,,聽不見父母呼喚女兒的聲音,但能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬啾啾的鳴叫聲,。 行軍萬里奔赴戰(zhàn)場,,像飛一樣翻越過一座座關(guān)隘和山嶺。北方的寒風(fēng)中傳來打更的聲音,,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲,。將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,,有的得勝而歸,。 歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞),。給木蘭記很大的功勞,,賞賜很多的財物。天子問木蘭想要什么,,木蘭不愿做尚書省的官,,希望騎上一匹千里馬,送我回到故鄉(xiāng),。 父母聽說女兒回來了,,互相攙扶著出城(迎接)。姐姐聽說妹妹回來了,,對門梳妝打扮起來,。小弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地磨刀殺豬宰羊,。打開我閨房東面的門,,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰(zhàn)袍,,穿上我原來的衣裳,,當(dāng)著窗子整理像云一樣柔美的鬢發(fā),對著鏡子在額上貼好花黃,。出門去見同營的伙伴,,伙伴們都非常驚訝:我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子,。 提著兔子的耳朵懸在半空時,,雄兔兩只腳時常動彈,雌兔兩只眼時常瞇著(所以容易辨別),。雄雌兩只兔子一起貼著地面奔跑時,,怎能辨別出哪只是雄兔,,哪只是雌兔呢? 【文學(xué)常識】 1. 《木蘭詩》,,又名《木蘭辭》,,選自宋朝郭茂倩編的《樂府詩集》,這是南北朝時北方的一首民歌,。也是一首長篇敘事詩,。 2. 南朝民歌《孔雀東南飛》和北朝民歌《木蘭詩》被稱為'樂府雙璧'。 【思想內(nèi)容】 這首詩通過木蘭女扮男裝,、替父從軍的故事,,塑造了一個勤勞善良、勇敢堅毅,、英勇善戰(zhàn),、謹慎機敏、不慕名利,、孝親愛國的巾幗英雄形象。 【生字】 機杼(zhù) 軍帖(tiě) 可(kè)汗(hán) 鞍韉(jiān) 轡(pèi)頭 燕(yān)山 鳴濺濺(jiān) 胡騎(jì) 戎(róng)機 朔(shuò)氣 金柝(tuò) 賞賜(cì) 阿姊(zǐ) 著(zhuó)我舊時裳(cháng) 云鬢(bìn) 多音字: ①帖:tiě 軍帖,、請?zhí)?、喜帖、帖子?tiè 字帖,、碑帖,;tiē 妥帖、俯首帖耳,。 ②可(kè)汗(hán) ③燕(yān)山 ④胡騎(jì) ⑤策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn) 形近字: ①昨夜見軍帖,;對鏡貼花黃。 ②朔(shuò)氣,;追溯(sù),。 ③戎(róng)機;戊(wù)戌(xū),;戍(shù)守,;八戒(jiè)。 ④金柝(tuò),;分析(xī),;拆(chāi)開;折(zhé)斷,。 ⑤傍(bàng)地走,;榜(bǎng)樣;誹謗(bàng),;滂(pāng)沱,。 【文言詞句】 1.通假字 ①對鏡帖花黃('帖'同'貼',,貼上)。 ②出門看火伴('火伴'同'伙伴' ) 2. 古今異義: ①木蘭當(dāng)戶織(古義:門,;今義:人家,、門第)②阿爺無大兒(古義:父親;今義:祖父) ③但聞黃河流水鳴濺濺(古義:只,;今義:常用作轉(zhuǎn)折連詞) ④雌兔眼迷離(古義:瞇著眼,;今義:模糊而難以分辨清楚) ⑤雙兔傍地走(古義:跑;今義:行,,離開) ⑥出郭相扶將(古義:外城,;今義:常用作姓) 3.一詞多義 ①將:將軍百戰(zhàn)死(統(tǒng)帥軍隊的人) 出郭相扶將(扶持) ②市:愿為市鞍馬(買) 東市買駿馬(市場、集市)) ③帖:昨夜見軍帖 (文告) 對鏡帖花黃(同'貼',,貼上) ④大:自以為大有所益 (很) 大驚曰 (十分) 大兄何見事之晚乎 (年長) 4.成語積累: 撲朔迷離:形容事物錯綜復(fù)雜,,難于辨別。 磨刀霍霍:常用來形容為做好某一件事而提前做充分的準備,、躍躍欲試的樣子,。 5.重點句子翻譯:(注意互文修辭的翻譯,上下句的意思要互相滲透,,不可割裂開來) ①萬里赴戎機,,關(guān)山度若飛。 行軍萬里奔赴戰(zhàn)場,,像飛一樣翻越過一座座關(guān)隘和山嶺,。 ②朔氣傳金柝,寒光照鐵衣,。 北方的寒風(fēng)中傳來打更的聲音,,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。 ③將軍百戰(zhàn)死,,壯士十年歸,。 將士們經(jīng)過無數(shù)次出生入死的戰(zhàn)斗,有些犧牲了,,有的得勝而歸,。 ④雙兔傍地走,安能辨我是雄雌,? 雄雌兩只兔子一起貼著地面奔跑時,,怎能辨別出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢,? 【內(nèi)容結(jié)構(gòu)】 第一部分(1-3段)——替父從軍 第二部分(第4段)——十年征戰(zhàn) 第三部分(5-6段)——辭官還鄉(xiāng) 第四部分(第7段)——比喻稱贊 【人物形象】 木蘭是一個勤勞善良,、勇敢堅毅、英勇善戰(zhàn)、謹慎機敏,、不慕名利,、孝親愛國的巾幗英雄。 【寫作特色】 1. 民歌中常用的一些修辭手法: ①排比,。(民歌中又叫鋪排,,是鋪陳、排比的意思) 按方位鋪排,。如:'東市買駿馬,,西市買鞍韉,南市買轡頭,,北市買長鞭,。' 其中的'東'、'西',、'南',、'北'四個方位詞并不是實指,而是虛擬,,意在表達'許多地方',。按東西南北方位詞語鋪排,除了工整貼切,、和諧優(yōu)美,、讀起來音調(diào)抑揚頓挫外,還能很好地渲染了木蘭出征前緊張而又有條不紊地購買戰(zhàn)馬和乘馬用具,,充分地表現(xiàn)了木蘭義無反顧地替父從軍的主動性和堅決性。 按輩分鋪排,。如:'爺娘聞女來,,出郭相扶將;阿姊聞妹來,,當(dāng)戶理紅妝,;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊,。'這六句按'爺娘''阿姊''小弟'的長幼順序進行鋪排,,寫木蘭在回家鄉(xiāng)時爺娘姐弟等人的不同行動,生動地表現(xiàn)了親人們十年離別后終于得到團聚時的喜悅心情和歡樂氣氛,。一家人準備為木蘭洗塵,,都是寫迎接,而又合乎各自的身分和特點,。 按動作鋪排,。如:'開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時袍,,著我舊時裳,。' 這一系列的動作描寫,不厭其煩鋪排具體的細節(jié),,充分表現(xiàn)了木蘭歸來后對故居產(chǎn)生的親切感和恢復(fù)女兒妝的喜悅心情,,淋漓盡致地渲染了木蘭的熱愛生活、美麗可愛的女兒情態(tài),。 ②復(fù)沓 '問女何所思'二句,;'女亦無所思'二句;'旦辭爺娘去'八句,?;丨h(huán)往復(fù),節(jié)奏感強,,朗朗上口,。 ③頂真 '壯士十年歸。歸來見天子,,天子坐明堂' ,;'出門看火伴,火伴皆驚忙 ',。 ④夸張 '軍書十二卷,,卷卷有爺名';' 萬里赴戎機,,關(guān)山度若飛',;' 策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強'。 ⑤比喻 結(jié)尾以'雙兔傍地走難辨雌雄'為喻收束全詩,,風(fēng)趣詼諧,。 ⑥傳奇性 民歌屬于民間文學(xué),也具備民間文學(xué)的傳奇性特點,。如木蘭在軍營中十多年,,沒人發(fā)現(xiàn)她是女子,及經(jīng)歷無數(shù)戰(zhàn)斗建立卓著功勛等,,讀者無須去考證其真實性,,這樣寫是要塑造一位傳奇性的女英雄,反映古代勞動人民的美好愿望,。 2. 詳略的安排: 詳寫:從軍緣由,;出征前的準備;征途思親,;辭官還鄉(xiāng),。 略寫:征戰(zhàn)沙場,;軍中生活。 在內(nèi)容上,,突出木蘭的女兒情態(tài),,豐富了木蘭的英雄性格,使得人物形象真實感人,。在結(jié)構(gòu)上,,詳略得當(dāng),使全詩顯得簡潔緊湊,。 (緊扣'木蘭是女郎'的性格特征來進行詳略安排的,,對能表現(xiàn)'女兒情'的材料詳寫,其他的略寫,。) |
|