■ 衛(wèi)霖 對《你當像鳥飛往你的山》,很多人都早有耳聞,。它是一部新人處女作,,卻上市第一周即登上《紐約時報》暢銷榜,被比爾·蓋茨列為年度薦書第一名,,作者也因此書被《時代周刊》評為“年度影響力人物”,。該書在中國市場的表現(xiàn)同樣耀眼,一經(jīng)推出,,便長時間占據(jù)圖書暢銷榜前幾位甚至首位,。鋪天蓋地的熱評,甚至在某種程度上消解了我閱讀此書的熱情與好奇心,就像面對一部被劇透的好電影,。 盡管如此,,當我真正開始閱讀這本書,發(fā)現(xiàn)它依然遠遠超出了我的預(yù)期,。如比爾·蓋茨所說:“它比你聽說的還要好,。” 《風(fēng)雨哈佛路》般的故事 《你當像鳥飛往你的山》是美國作家,、歷史學(xué)家塔拉·韋斯特弗的處女作,,是一部自傳類作品,書中講述了她17歲前從沒上過學(xué),,后來卻獲劍橋大學(xué)歷史學(xué)博士學(xué)位的傳奇人生,。 塔拉·韋斯特弗出生于美國愛達荷州的山區(qū),父親經(jīng)營著一個廢料場,,母親則是草藥師兼助產(chǎn)士,。塔拉的父親是一個思想極度偏執(zhí)的摩門教教徒,患有雙向情感障礙,,總認為世界末日即將到來,。于是他們家與世隔絕,每天都在囤積生活物資和槍支彈藥,,為世界末日來臨后的生存做準備,。父親的偏執(zhí)狂熱給一家人帶來了累累傷痕:淤青、斷指,、燒傷,、腦震蕩……但他又反對去醫(yī)院,認為去醫(yī)院就是屈服于撒旦,,而上帝能夠治愈一切,,于是僅僅依靠母親的草藥進行收效甚微的治療。塔拉的母親順從隱忍,,是父親的忠實擁護者,,她養(yǎng)育了七個孩子,塔拉是七個孩子中最小的一個,。 塔拉就在這樣一個荒誕的環(huán)境里成長,,一直都沒有上過學(xué)。直到17歲的時候,,她在哥哥泰勒的幫助下,,通過自學(xué)考取了楊百翰大學(xué),開始接受教育并開始了新生活,。由于在生命中的頭17年都與世隔絕,,最初,她與新環(huán)境格格不入,犯了許多相當笨拙的錯誤,。但她憑借過人的毅力與天賦,,一步步實現(xiàn)了蛻變:從一個不及格的學(xué)生,到成為全優(yōu)生,;進而獲得遴選標準極高的蓋茨劍橋獎學(xué)金,,進入劍橋大學(xué)攻讀碩士學(xué)位;成為哈佛大學(xué)的訪問學(xué)者,;成功拿到劍橋大學(xué)歷史學(xué)博士學(xué)位……從這個層面上說,,此書講述了一個《風(fēng)雨哈佛路》般的故事,非常鼓舞人心,。 尋找真正信仰的山林 我們每個人都會有一座屬于自己的山,,而好的教育就是幫助我們飛翔的雙翼。塔拉說:“我曾怯懦,、崩潰,、自我懷疑,內(nèi)心有什么東西腐爛了,,惡臭熏天,。直到我逃離大山,打開另一個世界,。那是教育給我的新世界,,那是我生命的無限可能?!?br data-filtered="filtered"> 事實上,本書的英文書名即為《Educated》,,在塔拉看來,,教育不是狹義上的職業(yè)培訓(xùn),而是廣義上的自我創(chuàng)造,?!敖逃馕吨@得不同的視角,理解不同的人,、經(jīng)歷和歷史,。接受教育,但不要讓你的教育僵化成傲慢,。教育應(yīng)該是思想的拓展,,同理心的深化,視野的開闊,?!痹诮邮堋陡2妓闺s志》采訪時,塔拉·韋斯特弗對教育的內(nèi)涵作了這樣深刻的闡述。 顯然,,中文若直譯原書名《教育》或《受教》,,無法恰到好處傳達出該書所蘊含的深刻含義。于是中文編輯找到了《圣經(jīng)·詩篇》中的一句話“Flee as a bird to your mountain”,。這句話本身有雙重解釋,,一是“逃離”,一是“找到新的信仰”,,蘊含的正是作者逃離了故鄉(xiāng)的山峰,,像自由的鳥兒一樣去尋找自己真正信仰的山林。 這種分離給我?guī)砹似届o 塔拉在這本回憶錄中,,著墨最多的不是她如何通過努力提升學(xué)歷,,實現(xiàn)逆襲,而是她一路走來內(nèi)心的震蕩與掙扎,。接受教育之后,,塔拉驚訝地發(fā)現(xiàn),現(xiàn)實與父親曾經(jīng)給她灌輸?shù)臉O端觀念相去甚遠,。起初,,她心有愧疚,覺得自己是家庭的叛徒,。她不停地在原生家庭與自我中糾結(jié),,希望能從中找到一種平衡。但塔拉若想重歸家庭,,就必須放棄她的新生活,,將自己的見解埋葬,讓它在大地中腐爛,。最終,,塔拉勇敢地選擇了她兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)、好不容易才發(fā)現(xiàn)的嶄新的自我,,結(jié)束了與家人之間這段讓她備受傷害的關(guān)系,。 多少年來,她和父親一直沖突不斷,,進行著永無休止的意志的較量,。她以為自己早已接受了這一點,接受了他們那樣的關(guān)系,。但那一刻,,她意識到自己多么期待能結(jié)束他們之間的沖突,多么堅信將來他們會成為一對和平相處的父女,。 這種原生家庭缺失的某種東西,,會一輩子烙印在我們的生命中,。韋斯特弗回憶,直至今天,,她生活中最為酸楚的部分,,依然來自原生家庭。她想起自己與父親度過的最后歲月,。那最后一夜,,與最后一個大雨滂沱的上午。他在上午11點50分離開,,她看著,、感受著他的心跳越來越弱,直至最終停止,,給他換上壽衣,,穿上鞋襪。她不僅為他的離去而痛哭,,更為那些不曾和平共處的時光,、那些來不及說出口的話而懊悔。 比爾·蓋茨在書評中寫道,,當他讀到塔拉和家人漸行漸遠時,,他很難過,“但她選擇的道路,,以及她為自己創(chuàng)造的生活非常鼓舞人心”,。當在訪談中被問及如何看待原生家庭,塔拉說:“你可以愛一個人,,但仍然選擇和他說再見,;你可以想念一個人,但仍然慶幸他不在你的生命中,?!?br data-filtered="filtered"> 當塔拉寫下這本書的最后幾句話時,她已經(jīng)多年沒見過家人了,,“我不知道分離是不是永久的,不知道是否有一天我將找到一條回家的路,,但這種分離給我?guī)砹似届o,。平靜來之不易”。 《你當像鳥飛往你的山》 [美]塔拉·韋斯特弗 著 任愛紅 譯 南海出版公司 |
|