秦始皇二十六年,,秦“更民名曰黔首?!?br> “黔首”這個(gè)稱呼的出現(xiàn)實(shí)際上比這個(gè)時(shí)間要早,。《禮記·祭義》: “因物之精,,制為之極,,明命鬼神,,以為黔首則。百眾以畏,,萬民以服,?!?/em> 這是目前傳世文獻(xiàn)所見最早的“黔首”,。 一種說法是《禮記》中的這段話并非孔子的原話,“錄記之人在后變改之耳”,,是后世記錄的人用“黔首”替代了孔子的原話,。 《吳越春秋》和《越絕書》都提到子貢使齊見陳成恒的一段話: “今君悉擇四疆之中,出大臣以環(huán)之,,黔首外死,,大臣內(nèi)空,是君上無疆臣之?dāng)?,下無黔首之士,,孤立制齊者,君也,?!?/em> 這兩段話,一為孔子語(yǔ),,一為子貢語(yǔ),,時(shí)代相差不多,都提到“黔首”,,或許當(dāng)時(shí)的確已經(jīng)出現(xiàn)把平民稱為“黔首”的語(yǔ)言現(xiàn)象,。 秦詔版“黔首大安” “黔”的意思是黑。為什么把民稱為“黔首”,? 一說是因?yàn)轭^黑,。可能是說一般平民要?jiǎng)谧鞯木壒?,風(fēng)吹日曬,,故而頭黑; 一說是因?yàn)榍厝朔棥吧泻凇?,“凡人以黑巾覆頭,,故謂之黔首,猶漢仆隸為蒼頭,,以其蒼巾為飾也,。” 這兩種說法似乎都有理,,孰對(duì)孰非無從判斷,。 筆者認(rèn)為,,“黔首”一詞從語(yǔ)言學(xué)上有對(duì)應(yīng)于突厥語(yǔ)系“qaraba?/kara bax”(奴隸)一詞的可能性。 突厥語(yǔ)之qaraba?/kara bax(黑頭人) 《突厥語(yǔ)大辭典》“kara”(黑)條下: kara bax,,黑頭,,這是稱呼奴隸們用的詞,男女都一樣,,其含義是“黑腦袋”,。 kara(qara)在突厥語(yǔ)系和蒙古語(yǔ)系中意為“黑”;bax(ba?)意為“頭,,首”,。 這個(gè)詞在回鶻文契約文書中比較多見,如: puking////?r qaraba? n?ng ba? bitigi ol (男奴隸普金克的頭契) 又,, iki yigirmi ya??γtaq kü? at?γ q?z qaraba?-?m-n? inicük-k? toγ uru tom?tu satt?m (“把我的一名十二歲的,、名叫塔克·坤的女奴合情合理地賣給了依尼楚科” 《喀林·喀拉賣女奴契》) 雖然qaraba?可以作為商品買賣,但另一方面,,他們似乎也擁有自己的財(cái)產(chǎn),,并從事一定的職業(yè)如鐵匠、織布等為主人服務(wù),。甚至,,在一些文書中,qaraba?可以與主人之子一道繼承遺產(chǎn)中的份額,。 如一件文書說: “吐爾迷失(家奴名)將同我的新生兒子一樣得到同等份額的遺產(chǎn)” 另一件說: “我托依納克斯拉的家產(chǎn)要我兒子與家奴安索平等分取,。” 因此,,qaraba?的地位更像是農(nóng)奴,,而非奴隸。 黔首與qaraba?的同源性 從語(yǔ)言學(xué)上,,黔首與qaraba?或許是同源的,。 《說文》:黔,黑也,。其廉反,,擬音t?? i?n?!墩f文》中還有一個(gè)“黚”字,,意思是“淺黃黑”,巨淹切,,與黔音同,。段玉裁注說: “《地理志》犍為郡黚水作此字。許水部作黔水,,音同故也,?!?/em> 所以,黔,、黚是通假字,。或者就是同一個(gè)字的不同寫法,。 黔,、黚上古擬音為gjam、gram,,與突厥語(yǔ)系之qara/kara具有同源性,。 同時(shí),,在壯傣語(yǔ)系如老撾語(yǔ)中,,黑的讀音為kam。在古壯字中,,從“今”得聲的字多音kam,。 因此,黔的古音與突厥語(yǔ)系和壯傣語(yǔ)系“黑”的讀音相近,。qaraba?與黔首也當(dāng)有歷史淵源,。秦人稱民為黔首,或是秦人自身語(yǔ)言中便有將農(nóng)奴稱為黔首的習(xí)慣,,或是受到邊境西戎或北狄的影響,。 秦始皇將民改稱黔首,實(shí)際上是將平民的法律地位降低到普遍的農(nóng)奴狀態(tài),,要無償為秦朝承擔(dān)各種賦役,。 |
|