【原文】 昔時(shí)賢文,誨汝諄諄,。集韻增廣,,多見多聞。觀今宜鑒古,,無古不成今,。 【譯文】 用以前圣賢們的言論,來諄諄教誨你,。廣泛搜集押韻的文字匯編成“增廣”,,使你見多識廣。應(yīng)該借鑒古人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),,來指導(dǎo)今天的行為,,因?yàn)榻裉焓枪糯难永m(xù)。 【原文】 知己知彼,,將心比心,。 【譯文】 知道自己怎么想的,也應(yīng)該知道別人是怎樣想的,,所以要用自己的心,,體諒別人的心,設(shè)身處地為別人著想,。 【原文】 茶逢知己飲,,詩向會人吟。相識滿天下,,知心能幾人,。 【譯文】 茶要和了解自己的人一起喝,詩要與懂得它的人一起吟,。認(rèn)識的人可以很多,,但真正了解,并達(dá)到知心的卻沒有幾個(gè),。 【原文】 相逢好似初相識,,到老終無怨恨心。 【譯文】 人和人之間的相逢應(yīng)該總是如同初次見面似的,這樣即使到老也不會產(chǎn)生怨恨之心,。 【原文】 近水知魚性,,近山識鳥音。 【譯文】 住在水邊能掌握不同魚兒的習(xí)性,,住在山旁則能識別各種鳥兒的聲音,。 【原文】 易漲易退山 溪水,易反易覆小人心,。 【譯文】 容易漲也容易退的是山間的溪水,,反復(fù)無常的是小人的心態(tài)。 【原文】 運(yùn)去金成鐵,,時(shí)來鐵似金,。 【譯文】 運(yùn)氣差時(shí)金子可以變成鐵,時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn)的時(shí)候鐵也會變成金子,。 【原文】 讀書須用意,,一字值千金。 【譯文】 讀書須用心,,能下苦工夫,,才會文辭精妙,一字千金,。 【原文】 逢人且說三分話,,未可全拋一片心。有意栽花花不發(fā),,無心插柳柳成陰。畫龍畫虎難畫骨,,知人知面不知心,。 【譯文】 與人說話只能說三分,不能把內(nèi)心的想法全部吐露給別人,。有意栽花花不一定開放,,無意去插柳柳樹卻可能長得茂盛。龍和虎的形態(tài)好畫,,卻難以畫出它們的骨骼,。了解人的表面很容易,但了解人的內(nèi)心卻十分困難,。 【原文】 錢財(cái)如糞土,,仁義值千金。 【譯文】 要把錢財(cái)看做糞土一般低賤和微不足道,,而仁義道德才價(jià)值千金,。
|