▲點(diǎn)擊上方音頻,,聽(tīng)主播朗讀 人南渡·蘭芷滿(mǎn)汀洲 【宋】賀鑄 蘭芷滿(mǎn)汀洲,,游絲橫路。羅襪塵生步,迎顧,。 整鬟顰(huánpín)黛,,脈脈兩情難語(yǔ)。細(xì)風(fēng)吹柳絮,,人南渡,。 回首舊游,山無(wú)重?cái)?shù),?;ǖ咨钪鞈?hù),,何處,? 半黃梅子,向晚一簾疏雨,。斷魂分付與,,春將去。 譯文 香草鋪滿(mǎn)芳洲,,空氣中漂浮著游絲,。她款款而來(lái),步微履細(xì),,好似被芳草阻住了相見(jiàn)的腳步,。他迎身上前,只見(jiàn)她手扶危鬟,,黛眉暗蹙,,二人相顧無(wú)言,唯有脈脈深情,。微風(fēng)吹拂著柳絮,,他南渡金陵而去。 回首過(guò)去游玩處,,舉頭四望,,群山成列。事隔經(jīng)年,,她現(xiàn)在是在某處花叢中的朱門(mén)深院內(nèi),,還是在何處?春意將盡,,梅子也已半黃,,傍晚時(shí)分,疏落的雨絲透過(guò)簾幕送來(lái)的陣陣清寒,?;陻嗔?,就托付給步程匆匆的春天,一塊帶走吧,! 注釋 人南渡:即《感皇恩》,,唐教坊曲名,后用作詞調(diào),。始見(jiàn)于敦煌曲子詞,。宋詞始見(jiàn)于張先詞。 蘭芷:香蘭,、白芷,,均為香草。汀洲:長(zhǎng)滿(mǎn)香草的水中陸地,。 游絲:蕩漾于空中的昆蟲(chóng)所吐的絲縷,。 整鬟顰黛:略整秀發(fā),微皺雙眉,。 脈脈:相視貌,,含情不語(yǔ)貌。 舊游:過(guò)去游玩處,。 朱戶(hù):紅色房子,,喻富貴人家,。 向晚:傍晚時(shí)分,。 分付:指交托。 春將去:把春帶去,。 賞析 這首詞寫(xiě)相思之情,。上闋記述一對(duì)戀人分別時(shí)的情景,下闋寫(xiě)男主人公對(duì)戀人的一往情深和無(wú)限盼望,。詩(shī)人以凄切之情,,發(fā)哀婉之調(diào),寄寓著自己失意的心懷,,全詞意蘊(yùn)悠長(zhǎng),,情余言外。 整首詞情致凄切哀怨,,風(fēng)格委婉細(xì)膩,。從回憶舊日臨別時(shí)的惆悵到描寫(xiě)別后的相思落寞,語(yǔ)言凄婉,,一往情深,。其懷人的愁思和語(yǔ)詞意象的選用與《東山詞》中的壓卷之作《橫塘路》(即《青玉案》)有幾許相似之處。 |
|
來(lái)自: 泰榮林黑皮 > 《詩(shī)詞天地鑒賞》