出自近現(xiàn)代秋瑾的《鷓鴣天·祖國(guó)沉淪感不禁》 祖國(guó)沉淪感不禁,,閑來(lái)海外覓知音,。金甌已缺總須補(bǔ),為國(guó)犧牲敢惜身,! 嗟險(xiǎn)阻,,嘆飄零。關(guān)山萬(wàn)里作雄行,。休言女子非英物,,夜夜龍泉壁上鳴。 譯文 注釋 上片“祖國(guó)沉淪感不禁,,閑來(lái)海外覓知音”,,道是“閑”字,但有感于祖國(guó)沉淪,,卻未必有“閑”情,。開(kāi)篇兩句,點(diǎn)明此行日本的緣由,,也點(diǎn)出了國(guó)內(nèi)的政治局勢(shì),。“金甌已缺終須補(bǔ),,為國(guó)犧牲敢惜身”,,其時(shí)列強(qiáng)瓜分中國(guó),堂堂禮儀之邦,,卻是衣冠委地,,詞人一拍桌案,聲音陡然一揚(yáng):“為國(guó)犧牲敢惜身,?”一句反問(wèn),,慷慨激昂,擲地有聲,。 下片“嗟險(xiǎn)阻,,嘆飄零。關(guān)山萬(wàn)里作雄行?!睋Q頭一折,,疏疏三筆,將一路多少霜風(fēng)雨雪,,輕輕囊括,。是蹉跎,是舛磨,,陽(yáng)光寂滅,,風(fēng)雨鮮活。她是一個(gè)革命者,,不能也不會(huì)為了這些而放慢腳步,。有了這樣的信念,關(guān)山萬(wàn)里,,層云幾重,,一名女子,改換上男兒的裝扮,,一葉槎枒,,飄揚(yáng)過(guò)了大海?!靶?/p> 中日甲午戰(zhàn)爭(zhēng)后,,清朝帝國(guó)已經(jīng)岌岌可危、風(fēng)雨飄搖,。為了尋找革命道路,,1904年(光緒三十年),詞人赴日留學(xué),,并在日本加入了光復(fù)會(huì),、同盟會(huì),從此走上救亡圖存的革命道路,。該詞為赴日不久的作品,,創(chuàng)作時(shí)間約為1904年。 參考資料: 1,、郭延禮,,郭蓁選注.《中國(guó)文庫(kù) 文學(xué)類 秋瑾詩(shī)文選注 》:人民文學(xué)出版社, 2011年:171頁(yè) 秋瑾(1875年11月8日-1907年7月15日),,女,,中國(guó)女權(quán)和女學(xué)思想的倡導(dǎo)者,近代民主革命志士,。第一批為推翻滿清政權(quán)和數(shù)千年封建統(tǒng)治而犧牲的革命先驅(qū),,為辛亥革命做出了巨大貢獻(xiàn),;提倡女權(quán)女學(xué),為婦女解放運(yùn)動(dòng)的發(fā)展起到了巨大的推動(dòng)作用,。1907年7月15日凌晨,,秋瑾從容就義于紹興軒亭口,年僅32歲,。 |
|