○李華攝影 聞一多說,這是“詩中的詩,,頂峰上的頂峰”,。 所以,讀唐詩不妨從這里開始,。 這首詩很好讀,,因為明白如話。 這首詩很難懂,,因為不知所云,。 別的不說,題目就是問題,。 春江花月夜,,什么意思呢? 有人說,是春天的江上,,那鮮花盛開月色可人的夜晚,。 也有人說,是春天,、江水,、鮮花、月亮和夜晚,。 哪個說法對,?難講。 其實,,事情根本就沒有那么復(fù)雜,,因為《春江花月夜》原本是歌曲的曲名。當時寫歌是先有曲后有詞,,叫填詞,。 這個曲子是表現(xiàn)男女之情的,同名曲子的歌詞陳后主和隋煬帝都寫過,,張若虛這首 也照例寫了閨中少婦的情思,,而且占了一半的篇幅,。 如果硬要講詩的內(nèi)容,豈不得叫春天,、江水,、鮮花、月亮,、夜晚和女人,? 不過這詩確實好,尤其是那畫面感,。 那就來看看詩人筆下的春江花月夜: 每到春天,, 長江就會在夜晚漲起潮來, 寬闊的江面與大海連成一片,。 浩渺波濤之上,, 潮起潮落之間, 一輪明月從海上升起,, 就像與那潮水共慶華誕,。 月色映照的江面上流光溢彩, 那波光隨著上下起伏的春潮千里萬里,, 直至永遠,。 啊,! 哪一處春江沒有如此的明媚,, 哪一處春江沒有月亮的清暉。 波光粼粼的江水,, 曲曲彎彎地繞過長滿鮮花和香草的岸野,。 月光照進樹林, 讓似錦繁花看起來就像晶瑩剔透的雪珠,。 月色有如寒霜在空中流走又看不出飛動,, 反倒是沙洲上的白石子看不見了。 從江面到長空,, 一色地澄明透徹,,潔凈無塵; 皎潔遼闊的天空之上, 高高掛起的也只有明月一輪,。 唉,,不知道是誰最先在江邊看見了江上的月亮; 也不知道江上的月亮,最初是在哪年照耀人間,。 其實,,人生世世代代永無窮盡, 江月歲歲年年也只是看似相同。 不知道也不必知道江月在等待誰的到來,, 但只見滾滾長江,,流水向東。 這不是翻譯,,只是解說,。 翻譯唐詩是愚蠢的事情。 不過,,解說到這里,,恐怕也就夠了。 就連張若虛的詩,,寫到這里都可以結(jié)束,。 這首詩已經(jīng)有了足夠精彩的畫面,華美的樂章,,以及夠多的人生感慨和哲學(xué)思考,。江畔何人初見月,江月何年初照人,。追問至此,還有何可問?人生代代無窮已,,江月年年只相似,。覺悟如此,又有什么可說? 然而詩人筆鋒一轉(zhuǎn),,便寫到了女人,。 轉(zhuǎn)變很自然,因為一塵不染的天空飄來了一片云,。云似乎總是給人添堵,,哪怕是白的。白云一片去悠悠,,青楓浦上不勝愁,。白云帶來了愁云。難怪后來崔顥寫《黃鶴樓》詩,,便要說“白云千載空悠悠”和“煙波江上使人愁”等等,,簡直就像是抄張若虛的。 愁的原因用非常漂亮的對仗句來表達:誰家今夜扁舟子,,何處相思明月樓,。原來,是少年夫妻兩地分居,。 我們知道,,曲名《春江花月夜》的詩必須寫男女之情。只不過張若虛進行了改革,由男歡女愛變成了離愁別緒,,而且非常精彩: 昨夜夢見,,平靜寂寥的深潭上飄滿落花; 此時此刻,落月又分明已經(jīng)掛在了西邊,。 是的,,昨夜閑潭夢落花,江潭落月復(fù)西斜,。 為了押韻,,斜要讀如霞。 終于,,斜月沉沉藏海霧,,落月?lián)u情滿江樹。那一輪與海潮共生在中天孤懸的明月,,最后還是墜入茫茫海霧之中,。只有灑滿了江樹的月光熠熠生輝,像是在搖曳著無窮無盡的相思,。 ○李華攝影 真是好詩,。 好詩不用多說,多說便是饒舌,。 實際上,,詩無達詁。 也就是說,,對于詩的理解,,沒有什么權(quán)威解釋和標準答案。 我們這本書,,也沒有固定的套路和格式,。 何處春江無月明,那又什么理解不是理解,,什么體會不是體會呢? 請靜下心來,,我們一起讀唐詩。 |
|