《寶石經(jīng)》南傳佛教經(jīng)典, 常誦此經(jīng),,勤行布施,, 人生必如寶石般璀璨, 為心靈帶來和平,、 免除一切災難,、迎接吉祥降臨。 《 寶 石 經(jīng) 》 ---- 巴 利 語 對 照 漢 語 意 譯 ---- ( 一 ) Yanidha bhutani samagatani - bhummani va ya niva antalikkhê Sabbêva bhuta sumana bhavanti- athopi sakkacca sunantu bhasitam. 所有聚會在這里的眾生(非人),, 不論是陸地上的還是虛空 中的,, 希望他們有平靜的心境, 來認真的聆聽這些話語,。 ( 二 ) Tasmahi bhutani samêtha sabbê - mettam karotha samanusiya pajaya, Diva ca ratto ca haranti yê balim - tasmahi nê rakkhatha appamatta. 眾生啊,,認真的聆聽。 希望你們能向那些日夜為你們提供 供養(yǎng)的人類展現(xiàn)你們的慈悲,。 為了這個原因而辛勤的保護他們,。 ( 三 ) Yam kinci vittam idha va huram va - saggêsu va yam ratanam panitam,Nano samam atthi tathagatena - idampi buddhê ratanam panitam,êtêna saccêna suvatthi hotu. 無論是這個世界或是他方世界的珍寶, 或者是天堂里的珍寶,。都不能和如來相比,。 佛陀是珍貴之寶。愿憑借這一真理,獲得安樂,。 ( 四 ) Khayam viragam amatam panitam - yadajjhaga sakkyamuni samahito,Na têna dhammena samatthi kinci - idampi dhammê ratanam panitamêtêna saccêna suvatthi hotu. 三摩地,、出離、至高的涅槃,, 寂靜的釋迦族圣人(佛陀)覺悟到這些真理,。 沒有什么能和(涅槃)法相比。 法是珍貴之寶,。愿憑借這一真理,,獲得安樂。 ( 五 ) Yambuddha settho parivannayi sucim - samadhi manam tarikaia mahu Samadhina têna samo na vijjati - idampi dhammê ratanam panitam êtêna saccêna suvatthi hotu. 世尊佛陀贊美那能地帶來 三摩地的圣潔道路(八正道),。 沒有什么能和三摩地相比,。 這在法里是珍貴之寶。 愿憑借這一真理,,獲得安樂,。 ( 六 ) Ye puggala attha satam pasattha - cattari êtani yugani honti,Te dakkhineyya sugatassa savaka - êtêsu dinnani mahapphalani,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 在正法中,能找到這種珍寶,。 愿憑借這一真理,,獲得安樂。 為賢者稱頌的四雙八輩的善逝弟子,, 值得施舍,。向他們施舍將獲得大功果。 在僧團中,,能找到這種珍寶,。 愿憑借這一真理,獲得安樂,。 注:【四雙八輩】即四向四果,。聲聞依其修行之淺深而分四階之果位及其向道。即預流向,、預流果,、一來向、一來果,、不還向,、不還果、阿羅漢向,、阿羅漢果等四對八種,。向與果合則為四雙,分則為八輩,。 ( 七 ) Ye suppa yutta manasa dalhêna - nikkamino gotama sasanamhi Te patti patta amatam vigayha - laddha mudha nibbutim bhunjamana Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他們摒棄愛欲,,專心致志,, 遵行喬達摩的教誨,達到至高境界,, 進入涅盤,,享受寂靜之樂。 在僧團中,,能找到這種珍寶,。 愿憑借這一真理,獲得安樂,。 注:【喬達摩】是佛陀的姓氏,此處代指佛陀,。 ( 八 ) Yathinda khilo pathavim sito siya - catubbhi vatêbhi asampa kampiyo,Tathupamam sappurisam vadami -- yoariya saccani avecca passati,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 猶如打入土中的因陀羅柱,, 四方來風吹不動,我稱這樣的人為賢者,, 他完全領(lǐng)悟了圣諦,。 在僧團中,能找到這種珍寶,。 但愿憑借這一真理,,獲得安樂。 ( 九 ) Yê ariya saccani vibhavayanti - gambhira paminêna sudêsitani,Kincapi tê honti bhusappamatta - na te bhavam attamam adiyanti,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他們通曉智慧,、深邃者教誨的圣諦,, 即使漫不經(jīng)心,也不再會有第八次再生,。 在僧團中,,能找到這種珍寶。 愿憑借這一真理,,獲得安樂,。 注:【第八次再生】 指證得預流果的圣者之輪回生死,最長僅于人界與天界中各往返七次,;此即言十四生間必證得阿羅漢果,,絕無第八次再受生者,故稱為極七返有,、極七返生,。 ( 十 ) Sahavassa dassana sampadaya - tayassu dhamma jahita bhavanti,Sakkaya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam vapi yadatthi kinci,Catuhapaye hi ca vippamutto - Chacabhi thanani abhabbo katum,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 為了獲得真諦,他摒棄三法,, 他擺脫四地獄,,不可能犯六大罪。 在僧團中,,能找到這種珍寶,。 愿憑借這一真理,,獲得安樂。 ( 十 一 ) Kincapi sokammam karoti papakam - kayêna vaca udacêtasaba va,Abhabbo so tassa paticchadaya - abhabbata ditta padassa vutta,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 他仍有可能會通過身,、語,、意 去造作惡業(yè),但是他不會去隱瞞它,。 一個宣稱已經(jīng)看見涅槃道路的人 是不可能這樣做的,。這個珍寶就是僧伽。 愿憑借這一真理,,獲得安樂. ( 十 二 ) Vanappagumbê yatha phussitaggê - gimhana masê pathamasmin gimhe,Tathupamam dhamma varam adêsayi -- nibbanagamin paramam hitaya,Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 正如初夏樹叢上鮮花盛開,, 他教導通向涅盤的無上之法, 使人受益,。在佛陀那里,,能找到這種珍寶。 愿憑借這一真理,,獲得安樂,。 ( 十 三 ) Varo vararu varado varaharo - anuttaro dhamma varam adêsayi,Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 最出類拔萃和優(yōu)秀的人(佛陀), 涅槃的理解者,,涅槃的賜與者,, 帶來正道的人,教導法寶的人,。 這珍寶就是佛陀,。 愿憑借這一真理,獲得安樂,。 ( 十 四 ) Khinam puranam navam natthi sambhavam - viratta citta ayatike bhavasmim,Te khina bija avirulhicchanda - nibbanti dhira yatha yam padipoIdampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu. 舊業(yè)己鏟除,,新業(yè)不再生。 他們心厭來生,,毀棄(再生的)種子,, 意志堅定,欲望無增,,猶如一盞明燈,。 在佛陀那里,能找到這種珍寶,。 愿憑借這一真理,,獲得安樂。 ( 十 五 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam- Buddham namasama suvatthi hotu. 所有聚集在這里的眾生,, 無論是地上的還是空中的,, 讓我們來禮敬受到人天贊美的佛陀,如來,。 祝愿獲得快樂,! ( 十 六 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam - Dhammam namassama suvatthi hotu. 所有聚集在這里的眾生,, 無論是地上的還是虛空中的, 讓我們禮敬受到人天贊美的法寶,。 祝愿獲得快樂,! ( 十 七 ) Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,Tathagatam dêva manussa pujitam - Sangham namassama suvatthi hotu 所有聚集在這里的眾生, 無論是地上的還是虛空中,, 讓我們禮敬受到人天贊美的僧眾,。 祝愿獲得快樂! 回 向 偈 愿 此 善 功 德 導 向 諸 漏 盡 愿 以 此 功 德 為 證 涅 槃 緣 以 此 功 德 份 回 向 諸 有 情 愿 彼 等 一 切 同 得 功 德 份 === 未成菩提果 · 先結(jié)眾生緣 === 我於十方佛,,合掌誠祈請,。 為苦惑有情,燃亮正法燈,。 ???????????????? 吉 祥 圓 滿 |
|
來自: caiyong1987 > 《佛教私有》