101,、外感寒邪或風(fēng)邪,有柴胡湯證的征候,,只要見到一二個主證的,,就可以確診為柴胡湯證,不需要所有的征候都具備,。凡是柴胡湯證而用攻下的,,如果柴胡湯證仍然存在的,可以仍給予柴胡湯進行治療,。服藥后,,正氣借助藥力與邪相爭,一定會出現(xiàn)畏寒戰(zhàn)栗,,然后高熱汗出而病解的的戰(zhàn)汗現(xiàn)象,。 102、患外感病二三天,,心中悸動不寧,、煩躁不安的,用小建中湯主治,。 103,、太陽病,邪傳少陽十多天,,醫(yī)生反而多次攻下,,又經(jīng)過四五天,如果柴胡證仍然存在的,,可先給予小柴胡湯治療,。如果出現(xiàn)嘔吐不止,,上腹部拘急疼痛,心中郁悶煩躁的,,是少陽兼陽明里實,,病情未能解除,用大柴胡湯攻下里實,,就可痊愈,。 大柴胡湯方 柴胡半斤黃芩三兩芍藥三兩半夏半升,用水洗生姜五兩,,切片枳實四枚,,炙大棗十二枚,剖開以上七味藥,,用水一斗二升,,煎煮至六升,去掉藥渣,,再煎煮成三升,,每次溫服一升,一日服三次,。另一方加大黃二兩,,如果不加,恐怕不是大柴胡湯,。 104,、外感病,經(jīng)過十三天不解除,,胸脅滿悶而嘔吐,,午后發(fā)潮熱,接著出現(xiàn)輕微腹瀉,。這本來是大柴胡湯證,,應(yīng)當(dāng)用大柴胡湯攻下,醫(yī)生卻反而用峻下的丸藥攻下,,這是錯誤的治法,。結(jié)果導(dǎo)致實邪未去而正氣損傷,出現(xiàn)潮熱,,腹瀉等癥,。潮熱,是內(nèi)有實邪的見證,,治療應(yīng)當(dāng)先服小柴胡湯以解除少陽之邪,,然后用柴胡加芒硝湯主治。 柴胡加芒硝湯方 柴胡二兩十六銖黃芩一兩人參一兩甘草一兩,,炙生姜一兩,,切片半夏二十銖,,舊本為五枚,用水洗大棗四枚,,剖開芒硝二兩以上八味藥,,以水四升,先加入前七味藥煎煮成二升,,去掉藥渣,,再加入芒硝,煮至稍開,,分兩次溫服,。服藥后大便不解的,可繼續(xù)服,。 105,、外感病,經(jīng)過十三天,,邪傳陽明而見譫語的,,是胃腸有實熱的緣故,,應(yīng)當(dāng)用湯藥攻下,。如果小便通利的,大便應(yīng)當(dāng)堅硬,,現(xiàn)卻反而出現(xiàn)腹瀉,、脈象實大,可以斷定這是醫(yī)生誤用丸藥攻下所致,,屬錯誤的治法,。假如不是誤治而是邪傳三陰的腹瀉,脈象應(yīng)當(dāng)微細,,四肢應(yīng)冷,,現(xiàn)脈象反而實大,是內(nèi)有實邪的標(biāo)志,,說明是醫(yī)生誤用丸藥攻下,,其大便雖通而實邪未去,應(yīng)當(dāng)用調(diào)胃承氣湯主治,。 106、太陽表證沒有解除,,邪熱內(nèi)入與瘀血互結(jié)于下焦膀胱部位,,出現(xiàn)有似發(fā)狂、少腹拘急硬痛等癥狀,,如果病人能自行下血的,,就可痊愈,。如果表證還沒有解除的,尚不能攻里,,應(yīng)當(dāng)先解表,,待表證解除后,只有小腹拘急硬痛等里證的,,才能攻里,,適宜用桃核承氣湯。 桃核承氣湯方 桃仁五十個,,去皮尖大黃四兩桂枝二兩,,去皮甘草二兩,炙芒硝二兩以上五味藥,,用水七升,,先加入前三味藥煎煮成二升半,去掉藥渣,,再加入芒硝,,然后放在火上,微微煮開后離火,,每次飯前溫服五合,,一日服三次。服藥后應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)輕度腹瀉,。 107,、外感病八九天,誤用攻下,,出現(xiàn)胸部滿悶,、煩躁驚惕不安、小便不通暢,,譫語,、全身沉重、不能轉(zhuǎn)側(cè)的,,用柴胡加龍骨牡蠣湯主治,。 柴胡加龍骨牡蠣湯方 柴胡四兩龍骨、黃芩,、生姜切片鉛丹,、人參、桂枝去皮茯苓各一兩半半夏二合半,,用水洗大黃二兩牡蠣一兩半,,炒大棗六枚,剖開以上十二味藥,,將大黃切成圍棋子大小,,余藥用水八升,,煎煮成四升,然后加入大黃,,再煮一二開,,去掉藥渣,每次溫服一升,。舊本說:現(xiàn)用柴胡湯加入龍骨等藥,。 108、外感病,,腹部脹滿,,譫語,寸口脈浮而緊,,這是肝木克伐脾土的征象,,名叫縱,用針刺期門的方法進行治療,。 109,、外感病,發(fā)熱,,畏縮怕冷,,口渴很甚,想要喝水,,腹部脹滿,,這是肝木反克肺金的表現(xiàn),名叫橫,,當(dāng)用針刺期門法治療。治療后如果出現(xiàn)自汗出,,小便通暢的,,為肝氣得泄,病將痊愈,。 110,、太陽病第二天,病人出現(xiàn)煩躁不安,,醫(yī)生反而用熱熨療法來熨病人的背部,,導(dǎo)致汗出很多,火熱之邪乘虛內(nèi)入于胃,,胃中津液枯竭,,于是出現(xiàn)躁擾不寧、譫語,,病經(jīng)十多天,,如果病人出現(xiàn)全身顫抖,、腹瀉的,這是正能勝邪,,疾病將要解除,。如果火攻后病人腰以下部位不出汗,反見嘔吐,,足底下感覺冰涼,,大便干硬,小便本應(yīng)當(dāng)頻數(shù),,但反而不頻數(shù)而量少,,想解又解不出,解大便后,,頭猛然疼痛,,并感覺腳心發(fā)熱,這是水谷之氣向下流動的緣故,。 111,、太陽中風(fēng)證,用火法強迫發(fā)汗,,風(fēng)邪被火熱所迫,,血氣運行失去正常規(guī)律,風(fēng)與火相互熏灼,,影響肝膽疏泄失常,,病人身體就會發(fā)黃,陽熱亢盛,,迫血上出就會出現(xiàn)衄血,,熱邪灼津,陰液虧虛就會出現(xiàn)小便短少,。氣血虧乏,,不能滋潤周身,就會出現(xiàn)身體枯燥,、僅頭部出汗,、到頸部為止。陽盛而陰虧,,則腹部脹滿,,微微氣喘,口干咽喉潰爛,,或者大便不通,,時間久了就會出現(xiàn)譫語,嚴重的會出現(xiàn)呃逆、手足躁擾不寧,、捻衣摸床等征象,,如果小便尚通暢,示津液猶存,,病人還可救治,。 112、太陽傷寒證,,脈象浮,本應(yīng)當(dāng)發(fā)汗解表,,醫(yī)生卻用火治法強迫發(fā)汗,,導(dǎo)致心陽外亡、神氣浮越,,出現(xiàn)驚恐狂亂,、坐臥不安的,用桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯主治,。 桂枝去芍藥加蜀漆牡蠣龍骨救逆湯方 桂枝三兩,,去皮甘草二兩,炙生姜三兩,,切片大棗十二枚,,剖開牡蠣五兩,炒蜀漆三兩,,用水洗去腥味龍骨四兩以上七味藥,,用水一斗二升,先加入蜀漆煎煮,,煮去二升水分,,再加入其它藥物,煎煮成三升,,去掉藥渣,,每次溫服一升。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯去芍藥,,加蜀漆、牡蠣,、龍骨,。 113、病的表現(xiàn)象太陽傷寒證,,但脈搏不弦緊反而弱,,并且出現(xiàn)口渴,這是溫病而不是太陽傷寒證。如果誤用火攻,,火邪內(nèi)迫,,就一定會出現(xiàn)譫語等變證。溫病初起脈弱,,一般并見發(fā)熱脈浮,,用辛涼發(fā)汗解表法治療,汗出邪散,,則疾病可愈,。 114、太陽表證,,用火熏法強使發(fā)汗而汗不出,,火邪內(nèi)攻,邪熱內(nèi)擾,,病人必?zé)┰瓴话?,如果病至第七天,邪氣在太陽?jīng)當(dāng)行盡,,病當(dāng)痊愈而仍不痊愈的,,就一定會出現(xiàn)大便下血的變證。由于這是誤火所致,,所以叫做火邪,。 115、脈象浮,,發(fā)熱甚,,這是太陽表實證,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,,卻反用溫灸法治療,,這是把實證當(dāng)作虛證來治療,火邪內(nèi)攻,,耗血傷陰,,一定會出現(xiàn)咽喉干燥、吐血的變證,。 116,、病人脈象微數(shù),屬陰虛內(nèi)熱,,千萬不可用灸法治療,,如果誤用溫灸,就成為火邪,,火邪內(nèi)迫,,邪熱內(nèi)擾,就會出現(xiàn)煩亂不安的變證。陰血本虛反用灸法,,使陰更傷,;熱本屬實,用火法更增里熱,,血液流散于脈中,,運行失其常度,灸火雖然微弱,,但內(nèi)攻非常有力,,耗傷津液,損傷筋骨,,血液難以恢復(fù),。脈象浮,主病在表,,當(dāng)用發(fā)汗解表法治療,,如果用灸法治療,表邪不能從汗解,,邪熱反而因火治法而更加熾盛,,出現(xiàn)從腰以下沉重而麻痹,這就叫火逆,。如果病將自行痊愈的,,一定會先出現(xiàn)心煩不安,而后汗出病解,。根據(jù)什么知道的呢?因為脈浮,,浮主正氣浮盛于外,所以知道汗出而病解,。 117,、用燒針的方法強使病人出汗,致心陽損傷,、下寒上逆,,一定會發(fā)作奔豚,出現(xiàn)氣從少腹上沖心胸,、時作時止的癥狀,。同時,由于針刺的部位被寒邪侵襲,,腫起紅包塊,。在治療上,可內(nèi)服湯藥,,用桂枝加桂湯;外用灸法,在腫起的包塊上各灸一艾柱,。 桂枝加桂湯方 桂枝五兩,,去皮芍藥三兩生姜三兩,切片甘草二兩,,炙大棗十二枚,,剖開以上五味藥,加水七升,,煎煮成三升,,去掉藥渣,每次溫服一升,。舊本說:現(xiàn)用桂枝湯加桂枝達到五兩,,加桂枝的原因,是因為桂枝能降奔豚氣,。 118,、誤用火攻而又行攻下,因火攻發(fā)汗致心陽損傷,,出現(xiàn)煩躁不安的,,用桂枝甘草龍骨牡蠣湯主治。 桂枝甘草龍骨牡蠣湯方 桂枝一兩,,去皮甘草二兩,,炙牡蠣二兩,炒龍骨二兩以上四味藥,,用水五升,,煎煮成二升半,去掉藥渣,,每次溫服八合,,每日服三次。 119,、太陽傷寒證,,如果用溫針進行治療,往往會導(dǎo)致驚惕不安的變證,。 120,、太陽表證,應(yīng)當(dāng)有畏寒發(fā)熱的癥狀,,現(xiàn)病人出現(xiàn)自汗,,反而不見畏寒發(fā)熱,關(guān)脈細數(shù),,這是醫(yī)生誤用吐法所引起的變證,。在得病一,、二天誤用吐法的,就會出現(xiàn)腹中饑餓,,卻不能食,;得病三、四天誤吐的,,就會出現(xiàn)不喜歡吃稀弱,,想吃冷的食物,早晨吃進的東西,,晚上就吐出來,。這是醫(yī)生誤用吐法所致的變證,其病變尚輕,,所以叫做“小逆”,。 121、太陽表證,,應(yīng)當(dāng)有畏寒的見癥,,治療當(dāng)用汗法以解表,現(xiàn)卻使用吐法,,吐后病人反而出現(xiàn)不怕冷,、不想穿衣服的,這是誤用吐法所致的內(nèi)熱的變證,。 122,、病人脈象數(shù),脈數(shù)一般為邪熱所致,,熱能消化水谷,,應(yīng)當(dāng)出現(xiàn)能食的癥狀,卻反而出現(xiàn)不能食而嘔吐的,,這是發(fā)汗不當(dāng),,導(dǎo)致陽氣衰微,胃陽虛躁,,因而出現(xiàn)脈數(shù),。這種脈數(shù)是假熱的表現(xiàn),不能消化水谷,,所以不能食,;因為胃中本虛冷、虛氣上逆,,所以出現(xiàn)嘔吐,。 123、太陽病,,病傳陽明已經(jīng)十余天,,病人胃脘部煩悶不適,,泛泛欲嘔,胸部疼痛,,大便反而稀溏,,腹部微有脹滿,心中郁悶煩躁,,如果是誤用峻猛涌吐或瀉下藥所致的,可用調(diào)胃承氣湯治療,;如果不是吐下所致的,,就不能用調(diào)胃承氣湯。此證雖有只想嘔吐,,胸部疼痛,,大便稍溏泄的癥狀,但不是柴胡湯證,。因為病人泛泛想吐,,所以可以推知是峻吐峻下所致的。 124,、太陽病,,經(jīng)六七天,表證仍然存在,,脈象沉滯不起,,沒有結(jié)胸的見癥,神志發(fā)狂的,,這是邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,,當(dāng)有小腹部堅硬脹滿、小便通暢等癥,,攻下瘀血就可痊愈,。之所以出現(xiàn)這種情況,是因為太陽之邪隨經(jīng)入里,,邪熱與瘀血互結(jié)于下焦的緣故,。用抵當(dāng)湯主治。 抵當(dāng)湯方 水蛭炒虻蟲各三十個,,去翅足,,炒桃仁二十個,去皮尖大黃三兩,,用酒洗以上四味藥,,用水五升,煎煮成三升,去掉藥渣,,每次溫服一升,服藥后不下血的,,可以繼續(xù)服,。 125,、太陽病,癥見皮膚發(fā)黃,,脈象沉結(jié),,小腹堅硬,如果小便不通暢的,,則不是蓄血證,,而是濕熱發(fā)黃證;如果小便通暢,,并有狂亂征兆的,,則是蓄血發(fā)黃證無疑,用抵當(dāng)湯主治,。 126,、外感病,發(fā)熱,,小腹部脹滿,,如果水飲內(nèi)蓄的,應(yīng)當(dāng)小便不通暢,,現(xiàn)小便反而通暢的,,是下焦蓄血證,應(yīng)當(dāng)攻下瘀血,,不可用其它藥物,,適宜用抵當(dāng)丸。 抵當(dāng)丸方 水蛭二十個,,炒虻蟲二十個,,去翅足,炒桃仁二十五個,,去皮尖大黃三兩以上四味藥,,共搗成細末,分作成四個藥丸,,用水一升,,取一個丸藥煎煮,煮至七合,,連藥渣一起服下,。服后24小時應(yīng)當(dāng)下血,如果不下血的,,可以再服,。 127,、太陽病,因為飲水過多,,致水飲內(nèi)停,,如果小便通利的,是水停中焦,,一定會出現(xiàn)心悸不寧的見癥,;如果小便短少不通暢的,是水停下焦,,一定會出現(xiàn)小腹部脹滿急迫不舒的癥狀,。 128、問:病癥有結(jié)胸,,有臟結(jié),它們的表現(xiàn)怎么樣?答:胸脘部按之疼痛,,寸部脈象浮,,關(guān)部脈象沉,這就叫結(jié)胸,。 129,、什么叫臟結(jié)?答:癥候表現(xiàn)與結(jié)胸相似,但飲食如常,,經(jīng)常腹瀉,,寸部脈浮,關(guān)部脈細小沉緊,,苔白滑的,,這就叫臟結(jié),是難治之證,。 130,、臟結(jié)沒有陽熱證癥候表現(xiàn),不發(fā)往來寒熱,,病人不煩躁而安靜,,舌苔滑,不能用瀉下法治療,。 131,、疾病在表卻反而用攻下的方法治療,邪熱內(nèi)入與水飲相結(jié),,因而形成結(jié)胸證,。之所以形成結(jié)胸,是因為攻下太早的緣故,。疾病在里,,內(nèi)無實邪,,卻反而用攻下法治療,致胃虛氣逆,,所以形成痞證,。有結(jié)胸證的表現(xiàn),如果出現(xiàn)項部拘急不柔和,,與柔痙的癥狀相似的,,用攻下的方法治療就可痊愈,適宜用大陷胸丸,。 大陷胸丸方 大黃半斤葶藶子半升,,炒芒硝半升杏仁半升,去皮尖,,炒黑以上四味藥,,先將大黃、葶藶子搗細篩末,,再加入杏仁,、芒硝,共研如膏脂,,用水調(diào)和作成約彈子大小藥丸,。另外將甘遂搗成細末,用白蜜二合,,水二升,,加入上藥丸一粒及甘遂末一錢匕共煮,煮至二升,,一次溫服下,。服藥后,經(jīng)過一晚上,,應(yīng)該腹瀉,,如果不腹瀉,可以繼續(xù)服,,直至出現(xiàn)腹瀉為度,。服藥禁忌同《藥法》。 132,、結(jié)胸證,,脈象浮大的,不能用攻下法治療,,如果攻下,,就會導(dǎo)致病人死亡。 133、結(jié)胸證的癥狀全部具備,,如果出現(xiàn)躁擾不寧的,,多屬死候。 134,、太陽病,,脈象浮而動數(shù),脈浮主風(fēng)邪在表,,數(shù)主有熱,,動脈主痛,數(shù)又主虛,,癥見頭痛發(fā)熱,,輕微盜汗,反而怕冷,,這是太陽表證未解,。本應(yīng)從表論治,醫(yī)生反而用攻下的方法治療,,由于胃中空虛而無實邪,,誤下后邪氣內(nèi)陷,邪熱與水飲相結(jié)于胸膈,,所以出現(xiàn)脈動數(shù)變遲,胸脅心下疼痛拒按,,短氣,,煩躁不安,這樣就形成了結(jié)胸證,,用大陷胸湯主治,。如果不形成結(jié)胸,只見頭部汗出,,到頸部為止,,其它部位不出汗,小便不通暢,,身體發(fā)黃的,,則是濕熱郁蒸發(fā)黃證。 大陷胸湯方 大黃一兩,,去皮芒硝一升甘遂一錢匕以上三味藥,,用水六升,先煮大黃至二升,,去掉藥渣,,再加入芒硝煮一、二開,然后再加進甘遂末,,每次溫服一升,。服藥后很快腹瀉的,停服后藥,。 135,、外感病六七天,形成熱實結(jié)胸證,,脈象沉而緊,,胸脘部疼痛,觸按象石頭一樣堅硬的,,用大陷胸湯主治,。 136、外感病十多天,,邪熱內(nèi)結(jié)在里,,又出現(xiàn)發(fā)熱畏寒交替往來的,治用大柴胡湯,。只有結(jié)胸證的表現(xiàn),,體表沒有高熱的,這是水與熱互結(jié)在胸脅,,如果頭上輕微汗出,,而全身無汗的,用大陷胸湯主治,。 137,、太陽表證,反復(fù)發(fā)汗而又行攻下,,出現(xiàn)五六天不解大便,,舌上干燥,口渴,,午后微有潮熱,,從劍突下一直到少腹部堅硬脹滿疼痛,不能用手觸摸的,,用大陷胸湯主治,。 138、小結(jié)胸病的癥狀,,是正當(dāng)胃脘部位,,用手觸按感覺疼痛,脈象浮滑的,,用小陷胸湯主治,。 小陷胸湯方 黃連一兩半夏半升,,用水洗瓜蔞實大的一枚以上三味藥,用水六升,,先加入瓜蔞,,煮至三升,去掉藥渣,,再加入其它藥共煎煮成二升,,去掉藥渣,分三次服溫,。 139,、太陽病得了二、三天,,不能平臥,,只想坐起,胃脘部痞結(jié)脹硬,,脈象微弱的,,這是素有寒飲結(jié)聚在里的緣故,卻反而用攻下法治療,,因而形成腹瀉,。如果腹瀉停止的,就會形成結(jié)胸,;如果腹瀉不停止,,到第四天又再攻下,就會引起脅熱利,。 二間:間指容,,即居處之意。因該穴位于手次指二節(jié)與三節(jié)之中,,因名二間。二間系大腸之滎穴,,有清熱消腫作用,。 140、太陽表證,,誤用攻下,,如果脈象急促,不形成結(jié)胸的,,是疾病將要解除的征象,;如果脈象浮的,一定形成結(jié)胸,;如果脈象緊的,,一定會咽痛;脈弦的,一定會兩脅拘急,;脈象細數(shù)的,,就會頭痛不停止;脈象沉緊的,,一定會作嘔,;脈象沉滑的,一定會出現(xiàn)協(xié)熱下利,;脈象浮滑的,,一定會出現(xiàn)大便下血。 141,、病在表,,應(yīng)用發(fā)汗法解表祛邪,卻反而用冷水噴灑澆洗來退熱,,熱邪被水飲郁遏不能解除,,使熱更甚,怕冷,,皮膚上起雞皮疙瘩,,想喝水,但又不很口渴的,,可給予文蛤散治療,。如果服藥后仍不好的,可以用五苓散治療,。寒實結(jié)胸,,有結(jié)胸主證,沒有熱證癥候表現(xiàn)的,,可用三物白散治療,。 文蛤散方 文蛤五兩上一味藥,研成細末作成散劑,,用開水五合沖服,,每次服一方寸匕。 三物白散方 桔梗三分巴豆一分,,去皮尖,,炒黑,研如膏脂貝母一分以上三味藥,,先將桔梗,、貝母研細成散,再加入巴豆,,在藥臼中杵成細末,,用米湯沖服,,強壯的人每次服半錢匕,瘦弱的人減量服用,,服藥后,,如果病在胸膈以上的,一定會出現(xiàn)嘔吐,,病在胸膈以下的一定腹瀉,。如果服藥后未發(fā)生腹瀉的,可飲熱粥一杯,,以助藥力,;如果腹瀉過度而不停止的,可飲冷粥一杯,,以抑制藥性,。身體發(fā)熱、畏寒,、皮膚起雞皮疙瘩而不解除,,想拿衣服復(fù)蓋身上,醫(yī)生如果用冷水噴灑,、澆洗,,更使邪熱郁閉而不能外散,本應(yīng)當(dāng)汗出卻不能汗出,,所以出現(xiàn)煩熱更甚,。假如已經(jīng)汗出,而腹中疼痛,,可用芍藥三兩,,煎服藥方法同上。 142,、太陽與少陽兩經(jīng)并病,,出現(xiàn)頭痛項強,或者眩暈昏冒,,時而心下痞塞硬結(jié),、如結(jié)胸狀的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎,、肺俞、肝俞,,千萬不能發(fā)汗,。誤用發(fā)汗就會出現(xiàn)譫語、脈弦,,如果經(jīng)過五天,,仍然譫語不停止的,,應(yīng)當(dāng)針刺期門,以泄其邪,。 143,、婦女外感風(fēng)邪,癥見發(fā)熱畏寒,,適逢月經(jīng)來潮,,經(jīng)過七八天,發(fā)熱退而身體涼,,脈象變遲,,胸脅下滿悶疼痛,好象結(jié)胸一樣,,譫語的,,這是熱入血室,應(yīng)當(dāng)針刺期門穴,,以泄其實邪,。 144、婦人外感風(fēng)邪,,經(jīng)過七八天,,出現(xiàn)了發(fā)熱怕冷定時發(fā)作的見癥,月經(jīng)恰在這時中止,,這是熱入血室,。因為邪熱內(nèi)入血室與血相結(jié),所以發(fā)熱怕冷定時發(fā)作,,好象瘧疾一樣,,用小柴胡湯主治。 145,、婦人外感寒邪,,癥見發(fā)熱、畏寒等表證,,正逢月經(jīng)到來,,病人白天神志清楚,夜晚譫語如見鬼神的,,這是熱入血室,,不可用汗吐下法損傷胃氣及上二焦,每可熱退身和而自愈,。 146,、外感病六七天,發(fā)熱,,微微怕冷,,四肢關(guān)節(jié)疼痛,,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結(jié)聚,,表證還未解除的,,用柴胡桂枝湯主治。 柴胡桂枝湯方 桂枝一兩半,,去皮黃芩一兩半人參一兩半甘草一兩,,炙半夏二合半芍藥一兩半大棗六枚,剖開生姜一兩半,,切片柴胡四兩以上九味藥,,用水七升,煎煮成三升,,去掉藥渣,,每次溫服一升。舊本說:用人參湯(疑指桂枝湯加人參--編者注)加半夏,、柴胡,、黃芩,取人參一半的量,,煎服方法同桂枝湯,,又同柴胡湯。 147,、外感病五六天,,已經(jīng)發(fā)汗又用瀉下,出現(xiàn)胸脅滿悶微有硬結(jié),,口渴,,不嘔,頭部出汗,,發(fā)熱畏寒交替而作,,心中煩躁不安的,這是病沒有解除,,用柴胡桂枝干姜湯主治,。 柴胡桂枝干姜湯方 柴胡半斤桂枝三兩,去皮干姜三兩瓜蔞根四兩黃芩三兩牡蠣二兩,,炒甘草二兩,,炙以上七味藥,用水一斗二升,,煎煮至六升,,去掉藥渣,再煎煮成三升,每次溫服一升,,每日服三次。服第一次藥后可出現(xiàn)輕度心煩,,服第二次藥后汗出就會痊愈,。 人迎:穴在頷下,頸部兩側(cè),,迎前顯見之處,,飲食吞咽,如人事之送迎,,故名之,。系足陽明胃經(jīng)與足少陽膽經(jīng)之會穴。有寬胸定喘,,散結(jié)清熱之功,。 148、外感病五六天,,頭部出汗,,微感畏寒,手足冷,,脘腹部脹滿,,口中不想吃東西,大便堅硬,,脈象沉緊而細,,這是陽微結(jié)證,必然既有表證又有里證,。脈沉,,主病在里,汗出是陽微結(jié)的表現(xiàn),。假如是純陰結(jié)證,,病邪應(yīng)完全入里,不應(yīng)該再有表證,,而此證是半在里半在表,,表證仍然存在。脈雖然沉緊,,卻不是少陰病,,因為陰證不應(yīng)該有汗出,現(xiàn)有頭部汗出,,所以知道不是少陰病,。可以用小柴胡湯治療,。假如服小柴胡湯后仍然不爽快的,,可微通其大便,,大便一通,即可痊愈,。 149,、外感病五六天,嘔吐而發(fā)熱的,,則柴胡湯證已經(jīng)具備,,本應(yīng)用柴胡湯治療,卻用其它藥攻下,,誤下后如果柴胡證仍然存在的,,可以再給予柴胡湯治療。這雖然誤用攻下,,但尚未形成變證,。由于誤下正氣受損,所以服小柴胡湯后,,一定會出現(xiàn)先振振畏寒,,繼之蒸蒸發(fā)熱,隨之汗出而病解的戰(zhàn)汗現(xiàn)象,。如果誤下后邪氣內(nèi)陷,,與水飲相結(jié),出現(xiàn)心下堅硬脹滿疼痛的,,這是結(jié)胸,,用大陷胸湯主治。如果誤下?lián)p傷胃氣,,胃虛氣逆,,氣結(jié)心下,出現(xiàn)胃脘脹滿而不疼痛的,,這是痞證,,不能用柴胡湯治療,適宜用半夏瀉心湯,。 半夏瀉心湯方 半夏半升,,用水洗黃芩干姜人參甘草炙,各三兩黃連一兩大棗十二枚,,剖開以上七味藥,,加水一斗,煎煮至六升,,去掉藥渣,,再煎煮成三升,每次溫服一升,每日服三次,。 150,、太陽與少陽并病,反而用攻下治療,,形成結(jié)胸,,出現(xiàn)心下硬結(jié),腹瀉不止,,湯水不能下咽,煩躁不安,。 151,、脈浮而緊,是太陽傷寒證之脈,,應(yīng)發(fā)汗解表,,卻反而用攻下法治療,致表邪入里,,因而形成痞證,。因是無形氣機痞塞所致,所以按之柔軟不痛,。 152,、太陽中風(fēng),表證未解,,又見下利,,嘔逆等水飲證,證屬表里同病,,治當(dāng)先解表,,表證解后,才能攻逐在里的水飲,。如果見微微出汗,,定時而發(fā),頭痛,,胸脘部痞結(jié)脹硬,,牽引胸脅疼痛,干嘔,、短氣,、汗出不怕冷的,這是表證已解,,而水飲停聚胸脅,,用十棗湯主治。 十棗湯方 芫花炒甘遂大戟以上三味藥,各取等分,,分別搗細混合成散,,用水一升半,先加入肥大的大棗十個,,煎煮至八合,,去渣,再加入上藥藥末服用,,強壯的人服一錢匕,,瘦弱的人服半錢匕,在清晨溫服,。服藥后如果瀉下太少,,病不解除的,第二天可以增加半錢匕藥量繼續(xù)服用,。服藥后迅速出現(xiàn)腹瀉的,,用稀粥調(diào)養(yǎng)。 153,、太陽病,,醫(yī)生使用發(fā)汗法治療,汗后仍然發(fā)熱畏寒,,于是又用攻下法治療,,誤汗傷表,誤下傷里,,致表里正氣均虛,,陰陽之氣同時虛竭,表證已無而獨有里證,,故見心下痞滿,。醫(yī)者再用燒針法治療,致臟氣大傷,,出現(xiàn)心胸?zé)┰瓴话?,面色青黃,筋肉跳動的,,為難治之候,;如果面色微黃、手足溫暖的,,示胃氣尚存,,較容易治愈。 154,、胃脘部痞滿,,按之柔軟,,關(guān)部脈浮的,用大黃黃連瀉心湯主治,。 大黃黃連瀉心湯方 大黃二兩黃連一兩以上二味藥,,用沸開水二升,浸泡一會兒,,擠壓泌汁,,去掉藥渣,分兩次溫服,。 155,、胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,,用附子瀉心湯主治,。 附子瀉心湯方 大黃二兩黃連一兩黃芩一兩附子一枚,炮,,去皮,破開,,另煎取汁以上四味藥,,將前三味藥切細,用滾沸開水二升浸泡一會兒,,擠壓取汁,,去掉藥渣,再加入附子汁,,分兩次溫服,。 156、本來因為誤下,,形成胃脘部痞滿,,給予瀉心湯治療,痞滿卻不消除,,并見口干燥,、心煩、小便不通暢,,這是水飲內(nèi)蓄所致,,用五苓散主治。 157,、傷寒表證,,經(jīng)用發(fā)汗,汗出表證已解,,而胃氣損傷,,胃中不和,,水食停滯,出現(xiàn)胃脘部痞滿硬結(jié),,噯氣有食物腐臭氣味,,腸鳴較甚,腹瀉的,,用生姜瀉心湯主治,。 生姜瀉心湯方 生姜四兩,切片甘草三兩,,炙人參三兩干姜一兩黃芩三兩半夏半升,,用水洗黃連一兩大棗十二枚,剖開以上八味藥,,加水一斗,,煮至六升,去掉藥渣,,再煎煮成三升,,每次溫服一升,一日服三次,。舊本說:附子瀉心湯,,即用大黃黃連瀉心湯加附子。半夏瀉心湯與甘草瀉心湯,,藥物組成相同而名稱不同,。生姜瀉心湯是用理中人參黃芩湯去桂枝、白術(shù),,加黃連,,并用瀉肝之法。 158,、太陽傷寒或中風(fēng)證,,本應(yīng)發(fā)汗解表,醫(yī)生反而用攻下法,,損傷脾胃,,導(dǎo)致病人一日腹瀉數(shù)十次,瀉下不消化食物,,腸鳴厲害,,胃脘部痞滿硬結(jié),干嘔,,心中煩躁不安,,醫(yī)生見胃部痞硬,認為是邪熱內(nèi)結(jié),,病邪未盡,,又行攻下,,致痞脹更甚。這種情況不是邪熱內(nèi)結(jié),,而是中氣虛弱,,濁氣上逆,氣結(jié)心下,,所以胃脘部痞硬,,用甘草瀉心湯主治。 甘草瀉心湯方 甘草四兩,,炙黃芩三兩干姜三兩半夏半升,,用水洗大棗十二枚,破開黃連一兩人參三兩以上七味藥,,加水一斗,,煮至六升,去掉藥渣,,再煎煮成三升,,每次溫服一升,一日服三次,。 159,、傷寒表證,服了瀉下的湯藥,,導(dǎo)致腹瀉不止,胃脘部痞脹硬結(jié),。醫(yī)生用瀉心湯治療,,又用其它藥攻下,導(dǎo)致腹瀉不止,,醫(yī)生又以理中湯投之,,結(jié)果腹瀉更甚。究其原因,,是因為理中湯是治療中焦虛寒腹瀉證之劑,,而此種下利責(zé)在下焦不固,應(yīng)當(dāng)用赤石脂禹余糧湯主治,。如果用赤石脂禹余糧湯仍然腹瀉不止的,,則恐怕屬水濕內(nèi)盛之腹瀉,應(yīng)當(dāng)用分利小便法治療,。 赤石脂禹余糧湯方 赤石脂一斤,,打碎太一禹余糧一斤,打碎以上二味藥,,用水六升,,煎煮成三升,,去掉藥渣,分三次溫服,。 160,、太陽傷寒證,誤用吐下發(fā)汗,,導(dǎo)致心煩不安,,脈象十分微弱,病情遷延八九天,,更見胃脘部痞結(jié)脹硬,,脅下疼痛,氣上沖咽喉,,眩暈昏冒,,全身經(jīng)脈跳動,時間久了,,就會形成痿證,。 161、太陽傷寒證,,經(jīng)用發(fā)汗,,或涌吐,或攻下,,表證已解,,而胃氣損傷,胃虛氣逆,,出現(xiàn)胃脘部痞脹而硬,,噯氣不止的,用旋復(fù)代赭湯主治,。 旋復(fù)代赭湯方 旋復(fù)花三兩人參二兩生姜五兩代赭石一兩甘草二兩半夏半升,,用水洗大棗十二枚,剖開以上七味藥,,加水一斗,,煮至六升,去掉藥渣,,再煎煮藥汁成三升,,每次溫服一升,一日服三次,。 162,、表證攻下后,外邪內(nèi)入,,熱邪壅肺,,出現(xiàn)汗出,、氣喘,表熱證已無的,,不能再用桂枝湯,,可用麻黃杏子甘草石膏湯治療。 163,、太陽病,,表證未解,反而屢次攻下,,致脾氣損傷,,出現(xiàn)腹瀉不止,胃脘部痞結(jié)脹硬,,而發(fā)熱畏寒等表證仍在的,,用桂枝人參湯主治。 桂枝人參湯方 桂枝四兩,,另外切甘草四兩,,炙白術(shù)三兩人參三兩干姜三兩以上五味藥,用水九升,,先加入后四味藥煎煮至五升,,再加入桂枝共煎煮成三升,去掉藥渣,,每次溫服一升,,白天服二次,晚上服一次,。 164,、傷寒表證,用峻瀉藥攻下后,,再發(fā)其汗,,導(dǎo)致心下痞塞,,如果有發(fā)熱畏寒等見證的,,是表證還未解除,不能先泄熱消痞,,而應(yīng)先解表,,表證解除以后才能泄熱消痞。解表適宜用桂枝湯,,泄熱消痞適宜用大黃黃連瀉心湯,。 165、外感病,,發(fā)熱,,汗出而熱不退,,上腹部痞結(jié)脹硬,嘔吐而又腹瀉的,,用大柴胡湯主治,。 166、病的表現(xiàn)象桂枝湯證,,但頭不痛,,項部不拘急,寸部脈微浮,,胸脘痞脹硬結(jié),,氣上沖咽喉,呼吸不暢,,這是胸中有痰實之邪停滯,,應(yīng)當(dāng)采用吐法,可用瓜蒂散,。 瓜蒂散方 瓜蒂一分,,炒黃赤小豆一分以上二味藥,分別搗碎過篩作散,,然后混合在一起研治,。另用香豉一合,熱開水七合,,共煮成稀粥,,去掉藥渣,再取上藥末一錢匕,,與稀粥混合,,一次溫服。服藥后不嘔吐的,,稍稍增加藥量繼續(xù)服用,;服藥后很快出現(xiàn)嘔吐的,應(yīng)停止服藥,。各種失血,、虛弱的病人,不能用瓜蒂散,。 167,、病人脅下宿有痞塊,連及到臍旁,,疼痛牽引少腹,,甚至痛徹陰莖,這就叫臟結(jié),屬于死候,。 168,、傷寒表證,誤用涌吐或瀉下法后,,病經(jīng)七八天仍不解除,,邪熱內(nèi)入,結(jié)聚在里,,熱邪充斥內(nèi)外,,表現(xiàn)為時有畏風(fēng),口渴很甚,,想喝水?dāng)?shù)升,,舌干燥,心煩不安的,,用白虎加人參湯主治,。 白虎加人參湯方 知母六兩石膏一斤,打碎甘草二兩,,炙人參二兩粳米六合以上五味藥,,加水一斗煎煮,待米熟湯成,,去掉藥渣,,每次溫服一升,一日服三次,。本方在立夏后,、立秋前才能服用,立秋后不宜服用,。正月,、二月、三月天氣尚寒冷,,也不宜服用,。此時服用就會傷中而出現(xiàn)嘔吐、腹瀉,、腹痛,。各種失血,虛弱的人也不能服用,,如果服用也會出現(xiàn)腹痛,,腹瀉,。此時,,可用溫里散寒法救治,就會痊愈,。 169,、外感病,,表無大熱而里熱熾盛,出現(xiàn)口干燥而渴,,心中煩躁不安,,背部微感畏冷的,用白虎加人參湯主治,。 170,、外感病,脈象浮,,發(fā)熱無汗,,是表證還未解除,不能用白虎湯,,如果里熱盛,,津氣傷,出現(xiàn)口渴想喝水,,而沒有表證的,,用白虎加人參湯主治。 171,、太陽病未解,,又并發(fā)少陽病,出現(xiàn)胃脘部痞結(jié)脹硬,,頸項拘急不舒,,頭目昏眩等證的,應(yīng)當(dāng)針刺大椎,、肺俞,、肝俞諸穴,千萬不可用攻下的方法,。 172,、太陽與少陽兩經(jīng)同時感受外邪而發(fā)病,邪熱下迫腸胃,,而出現(xiàn)自下痢的,,用黃芩湯,如果嘔吐的,,用黃芩加半夏生姜湯主治,。 黃芩湯方 黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,炙大棗十二枚,,剖開以上四味藥,,用水一斗,煎煮成三升,去掉藥渣,,每次溫服一升,,白天服二次,夜晚服一次,。 黃芩加半夏生姜湯方 黃芩三兩芍藥二兩甘草二兩,,炙大棗十二枚,剖開半夏半升,,用水洗,,生姜一兩半,一方為三兩,,切片,。以上六味藥,用水一斗,,煎煮成三升,,去掉藥渣,每次溫服一升,,白天服二次,,夜晚服一次。 173,、外感病,,胸脘部有熱,腹中有寒,,腹中疼痛,,想嘔吐的,用黃連湯主治,。 黃連湯方 黃連三兩甘草三兩,,炙干姜三兩桂枝三兩,去皮人參二兩半夏半升,,用水洗大棗十二枚,,剖開以上七味藥,用水一斗,,煎煮成六升,,去掉藥渣,每次溫服一升,,白天服三次,,夜間服二次。懷疑不是張仲景的方,。 174,、外感病八九天,,風(fēng)濕相互搏結(jié),出現(xiàn)身體疼痛劇烈,,不能自行轉(zhuǎn)側(cè),不作嘔,,口不渴,,脈象浮虛而澀的,用桂枝附子湯主治,,如果病人大便硬結(jié),、小便通暢的,用去桂加白術(shù)湯主治,。 桂枝附子湯方 桂枝四兩,,去皮附子三枚,炮,,去皮,,破開生姜三兩,切片大棗十二枚,,剖開甘草二兩,,炙以上五味藥,用水六升,,煎煮成二升,,去掉藥渣,分三次溫服,。 去桂加白術(shù)湯方 附子三枚,,炮,去皮,,破開白術(shù)四兩生姜三兩,,切片甘草二兩,炙大棗十二枚,,剖開以上五味藥,,用水六升,煎煮成二升,,去掉藥渣,,分三次溫服。服第一次藥后,,病人身體感覺麻木,,半天左右可再服一次,待三次藥服完,,病人頭目昏眩如物蒙蔽,,這是藥物的反應(yīng),,是附子、白術(shù)的藥力行于皮內(nèi),、攻逐水濕之氣而不能解除所造成的,,因此不必奇怪。本方照理應(yīng)當(dāng)加桂枝四兩,,實際上,,本方與桂枝附子湯是一方兩法。因為大便硬結(jié),、小便通暢,,所以去桂枝;因為大便不硬,,小便不通暢,,所以應(yīng)當(dāng)加桂枝。附子用三枚,,用量恐怕過大,,所以虛弱的人及產(chǎn)婦,應(yīng)減少用量服用,。 175,、風(fēng)濕相互搏結(jié),全身關(guān)節(jié)劇烈疼痛,,牽引拘急不能屈伸,,觸按則疼痛更甚,汗出,,短氣,,小便不通暢,畏風(fēng)不愿減衣,,或者身體輕度浮腫的,,用甘草附子湯主治。 甘草附子湯方 甘草二兩,,炙附子二枚,,炮,去皮,,破開白術(shù)二兩桂枝四兩,,去皮以上四味藥,用水六升,,煎煮成三升,,去掉藥渣,每次溫服一升,,一日服三次,。服第一次藥,,如果能得汗出的,就會痊愈,。如果汗出停止,,而又出現(xiàn)疼痛的,可再給病人服五合,,或服六七合也可,,服一升恐怕量過大。 176,、外感病,,脈象浮滑的,,這是表有熱,,里也有熱,用白虎湯主治,。 白虎湯方 知母六兩石膏一斤,,打碎甘草二兩,炙粳米六合以上四味藥,,用水一斗煎煮,,待米熟湯成,去掉藥渣,,每次溫服一升,,一日服三次。 177,、外感病,,脈象結(jié)代,心中悸動不寧的,,用炙甘草湯主治,。 炙甘草湯方 甘草四兩,炙生姜三兩,,切片人參二兩生地黃一斤桂枝三兩,,去皮阿膠二兩麥門冬半升,去心麻仁半升大棗三十枚,,剖開以上九味藥,,用陳米酒七升,水八升,,混勻,,先加入阿膠外的八味藥煮成三升,去掉藥渣,,再加入阿膠烊化溶解盡,,每次溫服一升,,一日服三次。本方又叫復(fù)脈湯,。 178,、脈象按之見緩,時而一止而又繼續(xù)跳動的,,就叫結(jié)脈,。又有脈象跳動中一止,能夠自還,,脈搏停止間歇時間短,,復(fù)跳的脈稍快的,名叫結(jié),,屬于陰脈,。脈象跳動中一止,不能自還,,良久方再搏動的,,名叫代,屬于陰脈,。出現(xiàn)這種脈象的,,多難于治療。 179,、問:有太陽陽明,、有正陽陽明、有少陽陽明三種不同的病癥,,各是指的什么?答:太陽陽明證,,就是指脾約證,即胃燥津傷而引起的便秘證,。正陽陽明,,就是指胃家實證,即腸胃燥熱積滯成實證,。少陽陽明,,是指誤用發(fā)汗、利小便之法,,損傷津液,,導(dǎo)致津枯腸燥而成實,形成大便難以解出的病癥,。 180,、陽明病的主要病變特征,是胃腸燥熱實,。 181,、問:陽明病是什么原因引起的呢?答:患太陽表證,,如果發(fā)汗太過,或誤用攻下,,或誤用利小便之法,,導(dǎo)致津液損傷,腸胃干燥,,病邪因而傳入陽明,,出現(xiàn)不解大便、腸胃燥結(jié)成實,、大便困難的,,這就叫陽明病。 182,、問:陽明病外在癥候表現(xiàn)怎么樣?答:是身體發(fā)熱,,自汗,不怕冷,,反而怕熱,。 183,、問:有這種情況,,在剛患陽明病的第一天,出現(xiàn)不發(fā)熱而怕冷的,,是為什么呢?答:雖然是陽明病開始的第一天,,這種怕冷也會自行停止,旋繼出現(xiàn)自汗而怕熱的癥候表現(xiàn),。 184,、問:怕冷為什么會自行停止呢?答:這是因為,陽明在方位上居于中央而隸屬于土,,就象萬物歸土一樣,,六經(jīng)之邪,均可傳入陽明,,而很少再傳入其他經(jīng),,同時,陽明主燥土,,邪傳陽明,,多從燥熱而化。由于邪從燥化,,燥熱勢必會很快顯露于外,,所以在陽明病剛開始的時候雖然會出現(xiàn)短暫怕冷的癥狀,第二天就會自行停止,,這就是陽明病的特征,。 185,、本來屬太陽病,在剛起病的時候,,使用了發(fā)汗的方法,,由于汗出不透徹,因而導(dǎo)致邪氣內(nèi)傳陽明,?;纪飧胁。Y見發(fā)熱無汗,、嘔吐,、不能進食,是傷寒邪熱亢盛的表現(xiàn),,如果反而出現(xiàn)不斷汗出的,,是邪傳陽明的標(biāo)志。186,、外感病的第三天,,陽明病的脈象為大。 187,、外感病,,脈象浮而緩,手足溫暖的,,這是病屬太陰,。太陰寒濕內(nèi)郁,病人身體應(yīng)當(dāng)發(fā)黃,,如果小便通暢的,,則濕有出路,就不會發(fā)黃,;到了第七,、八天,如果大便硬結(jié)的,,則是濕邪化燥,,已轉(zhuǎn)成為陽明病。 188,、患外感病,,邪由其它經(jīng)轉(zhuǎn)屬陽明的,病人就會出現(xiàn)不斷汗出的癥狀,。 189,、陽明感受風(fēng)邪,癥見口苦,咽喉干燥,,腹部脹滿,,微微氣喘,發(fā)熱怕冷,,脈象浮緊的,,不能攻下。如果誤行攻下,,就會使腹部脹滿更加厲害,,小便難以解出。 190,、陽明病,,如果能夠飲食的,示胃中有熱,,能夠消化水谷,,這就叫中風(fēng);如果不能飲食的,,示胃中虛寒,,不能消化水谷,這就叫中寒,。 191,、陽明中寒證,不能飲食,,小便不通暢,,手足不斷汗出的,,這是將要形成固瘕的征兆,,大便一定初出干硬,后見稀溏,。之所以這樣,,是因為胃中寒冷,不能泌別水谷的緣故,。 192,、陽明病,初起病時想進食,,小便反而不通暢,,大便正常,病人骨關(guān)節(jié)疼痛,,身上好象皮毛復(fù)蓋一樣有發(fā)熱的感覺,,忽然發(fā)狂的,這是水濕郁滯肌表的表現(xiàn),如果全身暢汗而病解的,,這是正與邪爭,,正能勝邪,邪隨汗解的緣故,,此時若見脈緊的,,疾病就會痊愈。 193,、陽明病將要解除的時間,,多在下午3時到9時之間。 194,、陽明中寒證,,不能進食,如果誤用苦寒藥瀉熱,,就會產(chǎn)生呃逆,。之所以這樣,是因為胃中虛寒的緣故,。由于病人胃氣本虛,,又再用苦寒瀉熱,必使胃氣更虛而產(chǎn)生呃逆的變證,。 195,、陽明病,脈象遲,,飲食不能吃飽,,如果飽食就會微感心煩、頭目昏眩,,小便必不通暢,,腹部脹滿,這是將要形成谷疸,。用了瀉下法治療,,而腹部脹滿絲毫不減輕。究其原因,,是因為病人脈遲,,遲脈主寒,其證屬寒濕內(nèi)郁,,所以攻下無效,。 196、陽明病,,本應(yīng)當(dāng)汗出多,,卻反而無汗,病人身癢好象蟲在皮內(nèi)爬行一樣的,這是長期正氣虛弱的緣故,。 197,、陽明病,若屬實熱證,,應(yīng)當(dāng)汗多,,現(xiàn)卻反而無汗,并見小便通暢,,是屬陽明中寒證,。病至二三日,出現(xiàn)嘔吐,、咳嗽,、手足冷的,為寒邪上逆,,一定會發(fā)頭痛,;如果不咳嗽,不嘔吐,,手足不冷的,,為寒邪不上逆,就不會發(fā)頭痛,。 198,、陽明病,頭目昏眩,,不怕冷,,是屬陽明中風(fēng)證,所以能夠飲食,。如果出現(xiàn)咳嗽的,,為熱邪上攻,病人咽喉一定疼痛,;如果不咳嗽的,,則熱邪不上攻,咽喉就不會疼痛,。 199、陽明病,,無汗,,小便不通暢,心中煩悶至極的,,是陽明濕熱內(nèi)郁,,一定會出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。 200、陽明病,,誤用火法治療,,火邪內(nèi)迫,出現(xiàn)微微汗出,,小便不通暢的,,一定會出現(xiàn)肌膚發(fā)黃。 201,、陽明病,,脈象浮而緊的,主胃燥成實,,所以一定會出現(xiàn)潮熱定時發(fā)作,;只見脈浮的,主邪熱內(nèi)盛,、實邪未成,,所以一定會出現(xiàn)盜汗。 202,、陽明病,,口中干燥,但只想用水漱口,,卻不想吞咽下去的,,這是熱在血分的表現(xiàn),一定會出現(xiàn)衄血,。 203,、陽明病,本來就有自汗出,,醫(yī)生又重復(fù)發(fā)汗,,疾病雖然得以解除,但還微感心煩不舒適的,,這一定是大便干結(jié)堅硬的緣故,。大便之所以干燥,是因為汗出過多,,損傷津液,,津液虧乏,腸中干燥所致,。此時,,應(yīng)當(dāng)詢問病人一天解幾次小便,如果原來為一天三四次,,現(xiàn)在只有二次,,就可以推知大便不久將要解出,。究其原因,是因小便次數(shù)較原來減少,,津液應(yīng)當(dāng)還于腸中,,腸中津液勢必增加,硬便得以濡潤,,則大便一定會很快解出,。 204、傷寒病,,嘔吐劇烈的,,雖然有陽明府實證,也不能用攻下法治療,。 205,、陽明病,胃脘部痞滿硬結(jié)的,,不能用攻下法治療,。如果誤用攻下,就會損傷脾胃而致腹瀉,。假如腹瀉不停的,,就有生命危險,假如腹瀉停止的,,疾病就會痊愈,。 206、陽明病,,滿面通紅的,,不能用攻下法治療。誤用攻下就會產(chǎn)生發(fā)熱,、肌膚發(fā)黃,、小便不通暢的變證。 207,、陽明病,,沒有使用涌吐或瀉下法治療,外邪內(nèi)入,,化熱化燥成實,,而見心中煩躁不安的,可用調(diào)胃承氣湯治療,。 調(diào)胃承氣湯方 甘草二兩,,炙芒硝半升大黃四兩,用陳米酒洗以上三味藥,,將大黃,、甘草切細,加水三升,,煎煮成一升,,去掉藥渣,再加入芒硝,,然后放在小火上煮一,、二開即可。一次溫服,,用來調(diào)和胃氣,。 208、陽明病,,脈象遲,,汗出而不怕冷,身體沉重,,短氣,,腹部脹滿,喘息,,如果發(fā)潮熱的,,這是表證將要解除而里實已成,可以攻下里實,;如果手足不斷汗出的,,這是大便已經(jīng)硬結(jié)的標(biāo)志,用大承氣湯主治,。如果汗出較多,,輕微發(fā)熱而怕冷的,這是表證未解,,病人不發(fā)潮熱,,不能用承氣湯攻下。如果腹部脹滿厲害,、大便不通的,,可用小承氣湯輕微瀉下來和暢胃氣,不可用峻瀉藥攻下,。 大承氣湯方 大黃四兩,,用酒洗厚樸半斤,炙,,去皮枳實五枚,,炙芒硝三合以上四味藥,用水一斗,,先加入厚樸,、枳實煎煮至五升,,去掉藥渣,再加入大黃,,煎煮成二升,,去掉藥渣,加入芒硝,,然后放在小火上煮一,、二開,分兩次溫服,。服藥后如果大便已通,,停止再服剩余的藥。 小承氣湯方 大黃四兩厚樸二兩,,炙,,去皮枳實大的三個,炙以上三味藥,,用水四升,,煎煮成一升二合,去掉藥渣,,分兩次溫服,。服第一次藥應(yīng)當(dāng)解大便,如果服藥后大便不解,,可將剩下的藥服完,,如果大便已通,不要再服剩下的藥,。 209,、陽明病,發(fā)潮熱,,大便微有硬結(jié)的,,為燥屎內(nèi)阻、里實已成,,可以用大承氣湯攻下里實,;如果大便不硬結(jié)的,是內(nèi)無燥屎,,不能用大承氣湯,。如果六七天不解大便,恐有燥屎內(nèi)阻,,預(yù)測的方法,,可給予少量小承氣湯。服藥后如果屎氣轉(zhuǎn)動而放屁的,,這是有燥屎的癥象,,才能夠攻下,;如果服藥后不放屁的,則是大便初出硬結(jié),、后部稀溏,,不能攻下,,如果攻下就會形成腹部脹滿,,不能進食,甚至飲水就呃逆的變證,。假如攻下后又出現(xiàn)發(fā)熱的,,這一定是燥屎復(fù)結(jié),大便再次變硬而量較少,,此時,,應(yīng)當(dāng)用小承氣湯和暢胃氣而攻下??偠灾?,如果服小承氣湯不轉(zhuǎn)屎氣的,千萬不能攻下,。 210,、譫語一般屬實,鄭聲一般屬虛,。所謂鄭聲,,是指語言重復(fù)、聲低息微的癥候,。兩眼直視譫語,,并見喘喝脹滿的,屬于死候,,并見下利的,,也是死候。 211,、發(fā)汗太過,,或重復(fù)發(fā)汗,陽氣大傷,,出現(xiàn)譫語,,脈象短的,屬于死候,;如果脈與證相應(yīng)的,,不屬死候。 212,、傷寒表證,,誤用吐法或下法之后,,病仍然不解除,出現(xiàn)五六天甚至十余天不解大便,,午后發(fā)潮熱,,不怕冷,譫言妄語,,如見鬼神一樣,。病情嚴重的,就會出現(xiàn)神志昏糊,、目不識人,、兩手無意識地亂摸衣被床帳、驚惕不安,、微微喘息,、兩目直視,如果脈象弦的,,尚有生機,;如果脈象澀的,屬于死候,。如果病情較輕,,只見發(fā)潮熱、譫語等證,,用大承氣湯主治,。服藥后,如果大便已通的,,應(yīng)停止服剩下的藥,。 213、陽明病,,病人汗出太多,,導(dǎo)致津液外泄,腸中干燥,,大便勢必硬結(jié),;大便硬結(jié),府氣不通,,濁邪上擾,,則發(fā)生譫語,用小承氣湯主治,。如果服一次藥譫語就停止的,,就不要再服剩余的藥。 214、陽明病,,譫語,,發(fā)潮熱,,脈象滑而疾的,,用小承氣湯主治,。于是給病人服小承氣湯一升,,服藥后腹中轉(zhuǎn)矢氣而放屁的,可以再服一升,;服藥后腹中不轉(zhuǎn)矢氣的,,就不要再服,。如果第二天又不解大便,,脈象反見微弱而滯澀的,,這是正氣虛弱而實邪阻滯,正虛邪實,,攻補兩難,治療十分棘手,,不能再用承氣湯了,。 215、陽明病,,譫語,,發(fā)潮熱,反而不能進食的,,是腸中燥屎已成,,宜用大承氣湯攻下燥屎;如果尚能進食的,,只是大便硬結(jié),,宜用小承氣湯和暢胃氣。 216,、陽明病,,經(jīng)行下血而譫語的,這是熱入血室,,如果只見頭部出汗的,,可以針刺期門,以瀉血室的實邪,,使血熱得以宣泄,,則周身暢汗而痊愈。 217,、汗出譫語的,,這是外有太陽中風(fēng),內(nèi)有燥屎阻結(jié)。燥屎內(nèi)結(jié)必須用瀉下法治療,,但是須待太陽表證解除后才能攻下,。如果攻下過早,就會導(dǎo)致表邪盡陷而里實益甚,,出現(xiàn)神昏語言錯亂,。如果表證已解而里實未去,用攻下法治療就會痊愈,,可用大承氣湯,。 218、外感病四五天,,癥見脈沉,、氣喘、腹部脹滿,。脈沉主里,,可知其病在里,卻反而用發(fā)汗法治療,,汗出津液外泄,,津傷腸燥成實,所以大便硬結(jié)難以解出,。津液外越而虛,,津傷腸燥成實,時間一長,,就會發(fā)生譫語,。 219、太陽,、陽明,、少陽三經(jīng)合病,腹部脹滿,,身體沉重,,轉(zhuǎn)側(cè)困難,口中麻木不仁,,面部垢濁,,譫語,小便失禁,,如見身熱,、自汗出的,是邪熱偏重于陽明,,用白虎湯主治,。如果用發(fā)汗法治療,,就會使譫語更甚;如果妄行攻下,,就會造成額上出汗,,四肢冰冷的變證。 220,、太陽陽明兩經(jīng)并病,,太陽表證已解,僅只見發(fā)潮熱,,手足微微出汗,,大便解出困難而譫語的,是屬陽明里實,,攻下里實就可痊愈,,適宜用大承氣湯。 221,、陽明病,,脈象浮而緊,咽喉干燥,,口中感覺苦,,腹部脹滿,喘息,,發(fā)熱,汗出,,不怕冷,,反而怕熱,身體沉重,,是屬陽明里熱證,。如果誤發(fā)其汗,就會出現(xiàn)心中煩亂不安,、甚或神昏譫語的變證,;如果誤用溫針,就會導(dǎo)致恐懼不安,、煩躁失眠的變證,;如果誤行攻下,就會損傷胃氣,,致邪熱擾于胸膈,,出現(xiàn)心中煩躁厲害,舌上生薄黃苔,,用梔子豉湯主治,。 222、如果誤下后熱盛津傷,出現(xiàn)口渴想喝水,,口干舌燥的,,用白虎加人參湯主治。 223,、如果誤下后出現(xiàn)脈浮,、發(fā)熱、口渴想喝水,、小便不通暢的,,屬陰傷有熱、水熱互結(jié)于下焦,,用豬苓湯主治,。 豬苓湯方 豬苓去皮茯苓澤瀉阿膠滑石打碎,各一兩以上五味藥,,用水四升,,先加入豬苓、茯苓,、澤瀉,、滑石四味藥煎煮至二升,去掉藥渣,,再加入阿膠烊化溶解,,每次溫服七合,一日服三次,。 224,、陽明病,汗出多而口渴的,,屬汗多津傷,、胃津不足的口渴,不能用豬苓湯治療,。因為豬苓湯能夠通利病人小便,,使津液進一步損傷。 225,、脈象浮而遲,,外有假熱內(nèi)有真寒,腹瀉完谷不化的,,用四逆湯主治,。 226、如果胃中虛寒不能進食的,,飲水后就會出現(xiàn)呃逆,。 227,、脈浮發(fā)熱,口干鼻燥,,能夠飲食的,, 為陽明氣熱熾盛,氣病及血,,迫血妄行,,就會出現(xiàn)衄血。 228,、陽明病,,經(jīng)用瀉下法治療,身熱未除,,手足溫暖,,沒有結(jié)胸的表現(xiàn),心中煩躁異常,,嘈雜似饑而不能進食,,僅見頭部汗出的,用梔子豉湯主治,。229,、陽明病,發(fā)潮熱,,大便稀溏,,小便正常,胸脅脹悶不除的,,為少陽之邪未盡,,宜用小柴胡湯治療。 230,、陽明病,脅下痞硬脹滿,,不解大便,,嘔吐,舌苔白的,,為柴胡證未除,,可給予小柴胡湯治療。用藥后,,上焦經(jīng)氣得以暢通,,津液能夠下達,胃腸機能得以恢復(fù),,就會周身暢汗而病解,。 231,、陽明中風(fēng),脈象弦浮而大,,全腹脹滿,,兩脅及心下疼痛,按壓很久而氣仍不暢通,,鼻中干燥,,無汗,嗜睡,,全身肌膚及目都發(fā)黃,,小便解出困難,發(fā)潮熱,,呃逆不斷,,耳前后部腫脹。證屬三陽合病,,治療當(dāng)先用針刺法以泄里熱,。刺后里熱得泄,病情稍減,,而太陽,、少陽證未除,病經(jīng)過了十天,,脈象弦浮的,,可給予小柴胡湯以解少陽之邪。 232,、如果服小柴胡湯后少陽證已解,,只見脈象浮等表證,無其他經(jīng)見證的,,可給予麻黃湯治療,。如果病情惡化,出現(xiàn)無尿,、腹部脹滿并且呃逆更甚的,,屬不治之候。 233,、陽明病,,自汗出,津液已傷,,如果再行發(fā)汗,,而又小便通暢的,則更傷津液,,導(dǎo)致腸中津液枯竭,,引起大便硬結(jié),。此時大便雖硬結(jié),也不能用瀉下藥攻下,,必須待病人自己想解大便時,,用蜜煎導(dǎo)引導(dǎo)通便,或土瓜根及大豬膽汁,,均可作為導(dǎo)藥,,以引導(dǎo)大便解出。 蜜煎方 食蜜七合上一味藥,,倒進銅器里,,用小火煎熬,待熬煉至能凝結(jié)得象飴糖一樣即成,。煎熬時,,要不斷攪拌,以免焦糊粘著,,煎熬到可以作丸的程度時,,用雙手捻蜜做成頭部尖銳、大小如指頭,、長二寸左右的棒狀物,,必須趁蜜熱時馬上做,冷卻后就會變硬,。使用時,,將所做的藥棒塞進肛門里,用手急轉(zhuǎn),,待病人想要解大便時就拔出去掉,。懷疑此方不是仲景的原意,已經(jīng)試用效果很好,。 豬膽汁方 用大豬膽汁一個,,取汁,與少許米醋混合,,灌進肛門里,,維持一頓飯左右的時間,用藥后,,即可解除宿食及腐敗物等,十分有效,。 234,、陽明病,脈象遲,,汗出很多,,微微怕冷的,,這是表證尚未解除,可以發(fā)汗,,適宜用桂枝湯,。 235、陽明病,,脈象浮,,無汗而氣喘的,是太陽表實證仍在,,用發(fā)汗法就會痊愈,,可用麻黃湯。
|
|