有網(wǎng)友問:《論語·述而》子曰:“自行束脩以上,吾未嘗無誨焉,?!庇腥苏f是孔子收取干肉,,然后收為弟子,有人說是人到束發(fā),,即十五歲,,孔子就收為弟子。到底那種說法對(duì),?
本章是唯一記載孔子收取學(xué)費(fèi)的地方,,后來對(duì)此有爭(zhēng)論。有的人認(rèn)為收取學(xué)費(fèi)好像不高雅,,于是便把“束脩”講成“束發(fā)”,,即整飾裝束自己,說是十五歲,。臺(tái)灣學(xué)者傅佩榮就是這樣解釋的,。但這樣講很不通順,無論從文字訓(xùn)詁還是從全句意義上,,都無法講通,。“脩”本身就是肉脯,,即干肉的意思,。而且“自行”二字不好講。很明顯,,束發(fā)是家長(zhǎng)的事情,不是男孩自己的行為,,故不可能“自行束發(fā)”,。而學(xué)生自己拿著一定的禮物主動(dòng)去拜老師,則是順理成章的事情,。二是人家學(xué)生要主動(dòng)拜師求學(xué),,孔子才可以教誨啊。不能到十五歲以上的小男孩你都去拉來進(jìn)行教育吧,!如果將“束脩”講成十五歲,,那么這句話就是:“自十五歲上的適齡兒童,我沒有不教育的,?!边@怎么可能呢?因此束脩還是一捆干肉的意思,??鬃邮諏W(xué)費(fèi)是可以理解的,一是表示學(xué)生求學(xué)的誠(chéng)心,,一是孔子也需要收取一定的費(fèi)用,,否則其生活來源如何解決,?束脩是非常微薄的禮品,孔子實(shí)際是說自己的門檻很低,,只要真心向?qū)W者都可以得到教育,。這句話可以翻譯為:孔子說“只要主動(dòng)送給我十條干肉的,我沒有不收留做學(xué)生的,?!边@里的“十條干肉”是很微薄的禮物。
《左傳隱公元年》中有“束脩之肉不行竟中”的話,,明確說“束脩之肉”,,這是先秦典籍中的話,與孔子同時(shí)代,,也可以佐證孔子所說的“束脩”就是干肉的意思,。這樣,無論從語言訓(xùn)詁上還是從語意上來看,,“束脩”都應(yīng)該解釋為干肉,,代表微薄之禮物。后世則成為學(xué)生拜師的專門術(shù)語了,。
|