久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

翻譯的定性與定量研究

 斷章取士 2015-05-17
  摘要:

  定性研究與定量研究作為方法論系統(tǒng)中重要的兩類方法在社會學(xué)及各類人文學(xué)科中已被廣泛應(yīng)用.翻譯研究者也應(yīng)積極吸納兩類完善的方法體系幫助自己開展翻譯研究,本文試圖通過對定性與定量研究的定義以及特點,,并且在翻譯中的應(yīng)用,探討其在翻譯研究中的比重,、體現(xiàn)方式,、對翻譯研究的推動作用及其意義與不足

  一 引言

  十七世紀(jì),現(xiàn)代西方科學(xué)始成雛形。自那以后,科學(xué)研究方法論指導(dǎo)下的科學(xué)研究進(jìn)入蓬勃發(fā)展時期,。實證主義,、人本主義,、科學(xué)主義、自然主義,、定性研究,、定量研究等各種方法論及研究模式被大量應(yīng)用于現(xiàn)代物理學(xué),、現(xiàn)代化學(xué),、現(xiàn)代生物學(xué),、社會學(xué)等學(xué)科,??陀^、實證,、科學(xué)的方法論使研究思路更加清晰,數(shù)據(jù)收集更加合理,研究過程更加完善,這都在根本上促使當(dāng)代科學(xué)研究更接近事實真相和本質(zhì)。受到西方科學(xué)研究的影響,國內(nèi)各學(xué)科也都在致力于加強(qiáng)自身研究的方法論意識,積極促進(jìn)科學(xué)研究方法與本學(xué)科研究的結(jié)合,比如教育學(xué),、應(yīng)用語言學(xué),、市場研究都結(jié)合本學(xué)科的具體特點對方法論進(jìn)行了探討?;诖朔N情形,加強(qiáng)翻譯研究的方法論探討,推動譯學(xué)研究的方法論建構(gòu)已顯得尤為刻不容緩。定性研究與定量研究作為方法論系統(tǒng)中重要的兩類方法,以其充分的研究理據(jù),嚴(yán)密的研究過程及科學(xué)的分析工具在社會學(xué)及各類人文學(xué)科中已被廣泛應(yīng)用,。

  二 定性研究方法在翻譯研究中的應(yīng)用

  1.定性研究

  (1)定性研究的定義:

  定性研究方法也是是根據(jù)社會現(xiàn)象或事物所具有的屬性和在運動中的矛盾變化,,從事物的內(nèi)在規(guī)定性來研究事物的一種方法或角度。換句話說,,定性研究就是指通過發(fā)掘問題、理解事件現(xiàn)象,、分析人類的行為與觀點以及回答提問來獲取敏銳的洞察力,。幾乎每天在每個工作場所和學(xué)習(xí)環(huán)境下都會進(jìn)行定性研究,。它以普遍承認(rèn)的公理、一套演繹邏輯和大量的歷史事實為分析基礎(chǔ),,從事物的矛盾性出發(fā),,描述,、闡釋所研究的事物,。進(jìn)行定性研究,,要依據(jù)一定的理論與經(jīng)驗,直接抓住事物特征的主要方面,,將同質(zhì)性在數(shù)量上的差異暫時略去。

  定性研究是研究者用來定義問題或處理問題的途徑,。具體目的是深入研究對象的具體特征或行為,進(jìn)一步探討其產(chǎn)生的原因,,它是確定事物本質(zhì)屬性的科學(xué)研究,科學(xué)研究的基本步驟和基本方法之一,。

 ?。?)定性研究的特點

  定性研究有兩個不同的層次,,一是沒有或缺乏數(shù)量分析的純定性研究,,結(jié)論往往具有概括性和較濃的思辨色彩,;二是建立在定量分析的基礎(chǔ)上的、更高層次的定性研究,。在實際研究中,,定性研究與定量研究常配合使用。在進(jìn)行定量研究之前,,研究者須借助定性研究確定所要研究的現(xiàn)象的性質(zhì),;在進(jìn)行定量研究過程中,,研究者又須借助定性研究確定現(xiàn)象發(fā)生質(zhì)變的數(shù)量界限和引起質(zhì)變的原因,。

  定性研究通過分析無序信息探尋某個主題的“為什么”,,而不是“怎么辦”,這些信息包括各類信息,,如歷史記錄,、會談記錄腳本和錄音、注釋,、反饋表,、照片以及視頻等!

  它是通過觀測、實驗和分析等,來考察研究對象是否具有這種或那種屬性或特征,以及它們之間是否有關(guān)系等,,它只要求對研究對象的性質(zhì)作出回答,!

 ?。?)定性研究的方法

  定性研究是在一群小規(guī)模,、精心挑選的樣本個體上的研究,該研究不要求具有統(tǒng)計意義,,但是憑借研究者的經(jīng)驗,、敏感以及有關(guān)的技術(shù),,能有效地洞察研究對象的行為和動機(jī),,以及他們可能帶來的影響等,。

  (4)定性研究的作用

  從文字上不難看出,,所謂定性研究,指的是從性質(zhì)上進(jìn)行研究的一種方法,!

  定性研究是研究者用來定義問題或處理問題的途徑,它是揭示事物性質(zhì)的一種市場研究方法,。通俗地講,,就是深入研究消費者的看法,進(jìn)一步探討消費者之所以這樣或那樣的原因,,得出的結(jié)論是一件事情發(fā)生的“為什么”的原因,!

  通常,作為一個新產(chǎn)品,,策劃者在上市前會面臨很多困惑,。比如,,它應(yīng)該賣給誰,,它的產(chǎn)品利益點是什么,,這些利益點消費者是否需要,他們愿意花多少錢來買這些利益點,,消費者對這個新產(chǎn)品有何看法,他們會不會喜歡這種包裝,、款式……為什么,?這么多問題,策劃者在辦公室里開個會,、上網(wǎng)或者拍個腦袋是不能解決的,,只有通過控制得當(dāng)?shù)亩ㄐ匝芯?,才能獲得這些問題的正確答案,。

  (5)定性研究的主要步驟

  定性研究的主要形式有小組座談會,、一對一深度

  訪談等,。由于其研究過程相對較短,,又便于控制,近年來,,定性研究越來越受到企業(yè)和營銷策劃人員的重視,。有資料顯示,美國企業(yè)中用于國內(nèi)的定性研究費用從1989年的3.5億美元增長到1999年的10億美元,,增長幅度達(dá)280%,。

  無論采用何種形式,在定性研究的過程中,,必須掌握好3個主要步驟:策劃,、執(zhí)行、分析和應(yīng)用,。掌握了這3個關(guān)鍵點,,整個定性研究也就有了成功的基礎(chǔ)。

  2.定性研究方法在翻譯研究中的意義

  定性研究方法在翻譯研究領(lǐng)域類的應(yīng)用,,是翻譯學(xué)研究方法的又一次革新,!它推動了翻譯研究向縱深發(fā)展,在翻譯準(zhǔn)備工作和翻譯具體策略方面的發(fā)現(xiàn),,拓展了人們翻譯研究的思路,從而把翻譯研究帶到了更為廣闊的層面,!
具體來說,,學(xué)習(xí)和掌握定性研究方法,可以加深我們對翻譯研究發(fā)展歷程的理解和認(rèn)識,!首先,,早期的翻譯理論研究是定性研究傳統(tǒng)解釋主義范式上的體現(xiàn),因為定性研究它本身研究的就是為什么是這樣的一個結(jié)果,,是什么所導(dǎo)致的,,所以它的目的就在于翻譯這個東西之后如何去給這件事物定性;其次,,翻譯的語文學(xué),,符號學(xué)以及解構(gòu)主義的翻譯研究更是定性研究闡釋學(xué)范式的體現(xiàn),因為定性研究是跨學(xué)科,,多方向和多角度去看待和分析,,所以它具有多元性,同時,,又因為定性研究屬于解釋主義范疇,,它是在諸多思想的“關(guān)照”之下才發(fā)展起來的,從現(xiàn)代意義上來說,,它具有很強(qiáng)的包容性和開放性,!
  另外,,學(xué)習(xí)和掌握定性研究方法,有助于樹立我們翻譯研究的方法論意識,!因為在整個翻譯研究過程中,,首先必須得閱讀大量的書籍,才能做到準(zhǔn)確的翻譯,,其次,,在翻譯中了解到該文章一個歷史大背景,寫這篇文章的作者想要表達(dá)的是個什么意思,,是采用何種方式方法寫出來的,,研究者又該如何采用那種方式去翻譯,都能夠有一定的積累,,為以后的翻譯工作奠定基礎(chǔ),!

三 定量研究在翻譯研究中的應(yīng)用

1.定量研究

(1)定量研究的定義

新力市場研究(DMB Research)資深研究人員表示,定量研究是指確定事物某方面量的規(guī)定性的科學(xué)研究,,就是將問題與現(xiàn)象用數(shù)量來表示,,進(jìn)而去分析、考驗,、解釋,,從而獲得意義的研究方法和過程。定量,,就是以數(shù)字化符號為基礎(chǔ)去測量,。定量研究通過對研究對象的特征按某種標(biāo)準(zhǔn)作量的比較來測定對象特征數(shù)值,或求出某些因素間的量的變化規(guī)律,。由于其目的是對事物及其運動的量的屬性作出回答,,故名定量研究。定量研究與科學(xué)實驗研究是密切相關(guān)的,,可以說科學(xué)上的定量化是伴隨著實驗法產(chǎn)生的,。

(2)定量研究的方法

定量研究設(shè)計的主要方法有調(diào)查法、相關(guān)法和實驗法,。

①調(diào)查法

調(diào)查法是一種古老的研究方法,,是指為了達(dá)到設(shè)想的目的,制定某一計劃全面或比較全面地收集研究對象的某一方面情況的各種材料,,并作出分析,、綜合,得到某一結(jié)論的研究方法,。

②相關(guān)法

相關(guān)法是指經(jīng)由使用相關(guān)系數(shù)而探求變量間關(guān)系的研究方法,。相關(guān)研究的主要目的,是在確定變量之間關(guān)系的程度與方向,。變量關(guān)系的程度,,有完全相關(guān),、高相關(guān)、中等相關(guān),、低相關(guān)或零相關(guān)等;而變量關(guān)系的方向有正相關(guān)和負(fù)相關(guān)等,。

③實驗法

實驗法是指操縱一個或一個以上的變量,并且控制研究環(huán)境,,借此衡量自變量與因變量間的因果關(guān)系的研究方法,。實驗法有兩種,一種是自然實驗法,,另一種是實驗室實驗法,。

(3)定量研究的的測定尺度

史蒂文斯(S. S. Stevens)將定量研究的測定尺度分為四種類型,即名義尺度,、順序尺度,、間距尺度和比例尺度。

定量研究四種測定尺度的意義與特征如下:

① 名義尺度所使用的數(shù)值,,用于表現(xiàn)它是否屬于同一個人或物,。例如,給屬于特定群體的事物編號(男女,、職業(yè),、區(qū)域等)。

② 順序尺度所使用的數(shù)值的大小,,是與研究對象的特定順序相對應(yīng)的,。例如,給社會階層中的上上層,、中上層、中層,、中下層,、下下層等分別標(biāo)為"5、4,、3,、2、1"或"3,、2.5,、2、1.5,、1"就屬于這一類,。只是其中表示上上層的5與表示中上層的4的差距,和表示中上層的4與表示中層的3的差距,, 并不一定是相等的,。5,、4、3 等是任意加上去的符號,,如果記為 100,、50、10 也無妨,。

③ 間距尺度所使用的數(shù)值,,不僅表示測定對象所具有的量的多少,還表示它們大小的程度即間隔的大小,。不過,,這種尺度中的原點可以是任意設(shè)定的,但并不意味著該事物的量為"無",。例如,,0°C 為絕對溫度273°K,華氏32°F,。
名義尺度和順序尺度的數(shù)值不能進(jìn)行加減乘除,,但間距尺度的數(shù)值是可以進(jìn)行加減運算的。然而,,由于原點是任意設(shè)定的,,所以不能進(jìn)行乘除運算。例如,,5℃和 10℃之間的差,,可以說與15℃和20℃之間的差是相同的,都是5°C,。但不能說 20℃就是比5℃高4倍的溫度,。

④ 比例尺度的意義是絕對的,即它有著含義為"無"量的原點0,。長度,、重量、時間等都是比例尺度測定的范圍,。比例尺度測定值的差和比都是可以比較的,。例如:5分鐘與10 分鐘之間的差和10分鐘與15分鐘之間的差都是5 分鐘,10 分鐘是2分鐘的5倍,。比例尺度可以進(jìn)行加減乘除運算,。

2.定量研究在翻譯研究中的意義

定量研究方法在翻譯研究領(lǐng)域類的應(yīng)用,是整個翻譯歷史上的又一次重大突破,,為翻譯研究的方法再一次拓寬了研究思路,,使得翻譯研究更為快捷,準(zhǔn)確,有序的進(jìn)行下去,!
相比于定性研究,,定量研究在翻譯過程就更具有真實性,科學(xué)性,,因為它本身就是在一定量的基礎(chǔ)之上,,采用一種比較科學(xué)的數(shù)理模式得出來的一個結(jié)果!所以它在翻譯過程中,,能夠借鑒大量相關(guān)的翻譯,,再由本身翻譯的一定數(shù)量,對比,,分析,,檢測,最終得出結(jié)果,,由一定的量變達(dá)到質(zhì)的效果,!所以在翻譯過程中,采用這種研究方法,,對研究者本身就是一種細(xì)致和耐心的考驗,,能夠更為直觀的把作者想表達(dá)的意思更形象,具體的展現(xiàn)出來,,并且翻譯的水準(zhǔn)更為接近作者的本身含義,!

四 定性研究與定量研究的區(qū)別

定量研究與定性研究是社會科學(xué)領(lǐng)域兩種對立的研究范式,兩者在研究目標(biāo),、對象及方法上都存在著明顯的區(qū)別,。
首先,研究目標(biāo)上,,定量研究重視預(yù)測控制而定性研究重視對意義的理解;其次,,研究對象上,定量研究強(qiáng)調(diào)事實的客觀實在性而定性研究強(qiáng)調(diào)對象的主觀意向性;第三,,研究方法上,,定量研究注重經(jīng)驗證實而定性研究注重解釋建構(gòu)。
由于方法論上的不同取向,,導(dǎo)致了在實際應(yīng)用中定量研究與定性研究存在明顯的差別。這主要體現(xiàn)在如下幾個方面:

①著眼點不同

定量研究著重事物量的方面;定性研究著重事物質(zhì)的方面,。

②在研究中所處的層次不同

定量研究是為了更準(zhǔn)確地定性,。

③依據(jù)不同

定量研究依據(jù)的主要是調(diào)查得到的現(xiàn)實資料數(shù)據(jù),定性研究的依據(jù)則是大量歷史事實和生活經(jīng)驗材料,。

④手段不同

定量研究主要運用經(jīng)驗測量,、統(tǒng)計分析和建立模型等方法;定性研究則主要運用邏輯推理、歷史比較等方法。

⑤學(xué)科基礎(chǔ)不同

定量研究是以概率論,、社會統(tǒng)計學(xué)等為基礎(chǔ),,而定性研究則以邏輯學(xué)、歷史學(xué)為基礎(chǔ),。

⑥結(jié)論表述形式不同

定量研究主要以數(shù)據(jù),、模式、圖形等來表達(dá);定性研究結(jié)論多以文字描述為主,。定性研究是定量研究的基礎(chǔ),,是它的指南,但只有同時運用定量研究,,才能在精確定量的根據(jù)下準(zhǔn)確定性,。

五 定性研究和定量研究的混合研究

1.定性研究與定量研究的結(jié)合或混合研究

正因為二者各有優(yōu)缺點,所以人們倡導(dǎo)定性與定量的結(jié)合,。但結(jié)合并不意味著結(jié)果就是一定是二者優(yōu)點的結(jié)合,,結(jié)合也有可能產(chǎn)生問題。

1.結(jié)合的利弊

1)利: 在同一研究項目中使用兩種不同的方法可以同時在不同層面和角度對同一研究問題進(jìn)行探討,;整體性結(jié)合
如果研究的問題中一些不同的,、多側(cè)面的子問題,研究者可以根據(jù)需要,,選擇不同的方法對這些問題進(jìn)行探討,;分解式結(jié)合
在同一研究中使用不同的研究方法還可以為研究設(shè)計和解決實際問題提供更多的靈活性;靈活
使用不同的方法還可以對有關(guān)結(jié)果進(jìn)行相關(guān)檢驗,,從而提高研究結(jié)果的可靠性,。
2.弊:
1)由于定量研究與定性研究基于不同的理論范式,結(jié)合起來難免產(chǎn)生認(rèn)識論上的沖突,。比如對于什么是事實看法不同,,對于信度與效度的衡量標(biāo)準(zhǔn)也不同。
2)平行使用這兩種方法還可能為研究結(jié)果的價值評價和倫理道德關(guān)懷帶來困難,??陀^科學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)與主觀可信確切的標(biāo)準(zhǔn)是不同的,價值介入是否正當(dāng),。
3)同時使用不同的范式還有可能促成“機(jī)會主義”的傾向,。研究者可以在對范式?jīng)]有自覺意識的情況下進(jìn)行研究,事后擇其所好和所長任意對研究結(jié)果進(jìn)行解釋,。
4)要求研究者具有一種以上的方法的訓(xùn)練,。
5)需要更多的時間、經(jīng)費,、研究人員和人緣關(guān)系,。

2.結(jié)合的方法

1) 主從式結(jié)合(通常的結(jié)合方式) 以一種方法為主,,另外一種方法為輔。一種方法用來為另外一種方法服務(wù),,沒有自己的獨立地位,。形成結(jié)論時完全以一種方法為主導(dǎo),實際上使另一種方法處于補(bǔ)充的地位,,沒有另一種方法的參加也是這個研究結(jié)果,。
理想的結(jié)合方式有兩大類:整體式結(jié)合和分解式結(jié)合
2) 整體式結(jié)合 整體式結(jié)合的方式是將定量研究和定性研究當(dāng)成彼此分開的兩個部分,在一個整體設(shè)計中將這兩個部分各自完整地結(jié)合起來,。在這類設(shè)計中可以有中下三種不同的設(shè)計方案:順序設(shè)計,;平行設(shè)計;分叉設(shè)計,。
① 順序設(shè)計
在研究中首先使用一種方法,,然后再使用另外一種方法,兩種方法的使用存在一個前后順序,。通常的做法是先作一個質(zhì)的研究,,使用歸納的手段發(fā)展出理論假設(shè),然后再使用量的方法,,通過演繹的手段對這些假設(shè)進(jìn)行檢驗,。或者將這個順序翻轉(zhuǎn)過來,,也可以在時序上往返循環(huán)使用,。
即用定性方法完成一個完全的研究過程,再用定量方法完成一個完整的研究過程以相互印證,。
② 平行設(shè)計
不同的方法被同時使用,,而不是按先后順序進(jìn)行。比如在一個工廠時,,我們可以一邊對工廠的職工進(jìn)行抽樣調(diào)查,,一邊對工廠的環(huán)境和活動進(jìn)行參與性觀察。同時進(jìn)行,。
③ 分叉設(shè)計
這種研究設(shè)計實際上是結(jié)合了上述順序設(shè)計和平行設(shè)計兩種形式,。通常,在研究開始的時候使用一種方法,,然后在繼續(xù)使用這種方法的同時使用另外一種方法,。長處:不僅可以使我們在前期結(jié)果的基礎(chǔ)上進(jìn)行后期的設(shè)計,而且可以在后期使用平行法時對兩種方法所產(chǎn)生的結(jié)果進(jìn)行相關(guān)檢驗和相互補(bǔ)充,。
比如馬克斯威爾等人1995年對一個醫(yī)院住院部教學(xué)周期的研究便使用了分叉設(shè)計,。在這個研究中,研究者首先使用了定性方法,,即利用參與性觀察和開放式訪談對醫(yī)院有關(guān)部門實施教學(xué)周期的具體情況作了初步的了解;然后在質(zhì)的研究結(jié)果的基礎(chǔ)上同時使用定性方法和定量方法,即使用定量的方法對教學(xué)周期中有關(guān)人員的行為表現(xiàn)進(jìn)行測量,,同時對醫(yī)生和實習(xí)生進(jìn)行定性的開放型調(diào)查,。
3) 分解式結(jié)合 這種方式將不同方法中的各個部分進(jìn)行分解,然后將其中某些部分重新進(jìn)行組合,,形成一個完整的設(shè)計,。通常也有三種不同的設(shè)計方案:混合式設(shè)計;整合式設(shè)計,;內(nèi)含型設(shè)計,。
① 混合式設(shè)計
派頓認(rèn)為,將不同研究方法中的某些部分提取出來,,然后結(jié)合成一些混合型的方法策略——這么做對社會科學(xué)研究具有十分重要的建設(shè)性意義,。他將定量研究和定性研究要素都分為三個部分:研究設(shè)計、測量和分析,。研究者可以使用不同的方式將這些不同的部分組合起來,。他提出了四種整合狀態(tài):量的實驗設(shè)計,質(zhì)的資料收集與分析,;量的實驗設(shè)計,,質(zhì)的資料收集和量的統(tǒng)計分析;質(zhì)的自然研究設(shè)計,,質(zhì)的資料收集和量的統(tǒng)計分析,;質(zhì)的自然研究設(shè)計,量的資料收集和量的統(tǒng)計分析,。
量質(zhì)質(zhì),;量質(zhì)量;質(zhì)質(zhì)量,;質(zhì)量量
這種設(shè)計的弱點:研究過程中所有的選擇都必須是兩者必?fù)衿湟?,不是質(zhì)的方法就是量的方法,不能同時使用不同的方法,。
② 整合式設(shè)計
量的研究和質(zhì)的研究在不同的層面(如問題,、抽樣、資料收集和分析)同時進(jìn)行,,并且不斷地相互互動,。米爾格萊姆對權(quán)威作用的研究(電擊實驗)就是這樣一種設(shè)計。這個研究中使用了實驗干預(yù),、實驗室控制,、量的測量、質(zhì)的觀察和訪談等手段,。
長處:研究可以成為一種真正的方法之間的對話,。對話不僅發(fā)生在研究結(jié)果之間,,而且貫穿整個研究過程之中。
短處:當(dāng)不同方法產(chǎn)生的研究結(jié)果出現(xiàn)沖突時,,研究者傾向于將一種結(jié)果作為主導(dǎo),,壓倒另外一方。
③ 內(nèi)含型設(shè)計
一種方法“坐巢”于另外一種方法之中,。一種方法形成研究的整體框架,,另外一種在這個框架中發(fā)揮作用。通常,,一個研究項目使用的是實驗型或半實驗型的總體設(shè)計,,對實驗條件和控制條件進(jìn)行對比,具體的操作方法通常是民族志或其他質(zhì)的方法,。也可以以質(zhì)的方法為主要框架,,量的方法“坐巢”其中。
內(nèi)含型設(shè)計與上述混合型設(shè)計(先后)與整合型設(shè)計(同時)不同,。內(nèi)含型設(shè)計不是同時并行使用兩種方法,,也不是先后使用兩種方法,而是在一個方法的內(nèi)部系統(tǒng)地,、具有內(nèi)在聯(lián)系地使用另外一種方法,。
總之:量的研究與質(zhì)的研究的結(jié)合是可能的,也是有益的,。但是必須考慮結(jié)合的必要性以及隨之而來的理論假設(shè)方面的問題,。

2.混合研究在翻譯中的意義

定量研究和定性研究的混合研究方法在翻譯研究領(lǐng)域類的應(yīng)用,是翻譯研究史上有史以來最大的一次研究性技術(shù)革新,!把翻譯研究駛向一個前所未有的高度,,為后人的翻譯研究開辟新的研究方法,更打開了研究者們的研究思路,,為翻譯研究工作翻開了一頁新的篇章,!
因為定量研究和定性研究這兩者本身都存在著一定的優(yōu)缺點,但同時他們在一定程度上,,也能達(dá)到一種相互互補(bǔ)的形態(tài),。所以能夠更好的把握翻譯研究的方方面面,使得翻譯研究結(jié)果更具有真實性,,科學(xué)性,,包容性和開放性!

六 總結(jié)

定性研究和定量研究是人文,,社會學(xué)課最基本的兩個研究范式,。目前,教育學(xué),,心理學(xué),,經(jīng)濟(jì)學(xué)等多領(lǐng)域的諸多學(xué)者都在研究這兩種范式的結(jié)合途徑,,。然而,,我們看到,,對于這兩種混合的結(jié)合還處于摸索階段,它也還沒有成為人文,,社會學(xué)課所公認(rèn)的一種研究范式。翻譯作為一門新興的學(xué)科,,我們一方面要在已有的研究基礎(chǔ)之上摸索混合研究方法的應(yīng)用問題,。另一方面我們也要警惕那種認(rèn)為混合研究是比較綜合的研究方法的想法,!無論是定性研究還是定量研究,,又或者是混合研究,我們都應(yīng)該根據(jù)具體的翻譯內(nèi)容,,不同國家的人文情況,,以及不同的歷史大背景所采用的不同方式方法,有一個系統(tǒng)的,,比較詳細(xì)的了解之后,,在根據(jù)個人情況再結(jié)合對事物的了解基礎(chǔ)之上,再選擇一種最合適的研究方法,,這樣才能夠達(dá)到研究者們研究翻譯的真正意義,!

    本站是提供個人知識管理的網(wǎng)絡(luò)存儲空間,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,,不代表本站觀點,。請注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購買等信息,,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊一鍵舉報,。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多