雖然本書按寫傳記的慣例采用了順序的記述方式,但作者巧妙地從毛姆接受過的一次采訪說起,。1955年,,毛姆81歲,當(dāng)記者問他是否有寫傳記的打算時(shí),,毛姆不真誠地回答說:“我的故事注定是乏味的,,我可不想跟乏味聯(lián)系在一起?!闭f他不真誠,,倒也未必,如果前半句是謊話,,后半句則是實(shí)情,。 不同于先前的毛姆傳記作者,賽琳娜·黑斯廷斯將更多的筆墨放在“私密”二字上,。在毛姆近92歲的人生中,,他幾乎是全世界最著名的作家,作品被譯成幾十種文字,,他擁有全世界最廣大的讀者群,,他或許不是二十世紀(jì)最偉大的作家,但卻是最富有的作家,。 非同尋常的勤奮加上作品廣受好評(píng),,寫作為毛姆贏得了一般作家不敢奢求的名望與財(cái)富,,可以讓他在豪華的別墅里享受法國南部里維埃拉的陽光、沙灘和一群年輕英俊的“男孩子們”,;他與政界和文藝界的名人過往甚密,,如溫莎公爵和夫人、丘吉爾首相,、格蕾絲·凱利王妃,、亨利·詹姆斯、查理·卓別林,、弗吉尼亞·伍爾芙等,;富有還滿足了他旅行的癖好,他幾乎周游世界,,尤喜遠(yuǎn)東地區(qū),,在中國旅行后還寫出了一本長篇小說《面紗》和一本游記《在中國的屏風(fēng)上》。毛姆的生活有一個(gè)令人艷羨的光鮮亮麗的外表,,但一個(gè)長于“八卦”的傳記作者的任務(wù)在于掀開這層朦朧夢(mèng)幻的“面紗”,,給讀者展現(xiàn)一個(gè)真實(shí)而不那么潔凈的毛姆。 毛姆曾說,,“我以為自己四分之三正常,,四分之一‘古怪’,但事實(shí)恰恰相反,?!惫殴值拿飞诜▏屠枰粋€(gè)富裕的英裔律師家庭,三個(gè)哥哥大部分時(shí)間生活在英國,,他幾乎是一個(gè)被寵壞的獨(dú)子,,然而,八歲那年,,作為他“世界中心”的母親撒手西去,,他一直將母親生前的最后一張照片和她的一縷頭發(fā)收在床頭柜里,一生都未能從喪母之痛中解脫出來,。過了兩年,,他的父親,那個(gè)“活著的時(shí)候一直是個(gè)陌生人”的男人也去世了,,變成孤兒的他被送到了英國的伯父家中寄養(yǎng),,伯父小氣狹隘,伯母是個(gè)嚴(yán)肅刻板的德國女人,,小時(shí)候的缺愛導(dǎo)致他長大后被愛時(shí)都會(huì)感到尷尬,。 他遺傳了父母的小個(gè)子,還有口吃的毛病,對(duì)于普通人來說,,說話就像呼吸一樣簡單,,而他說話卻要耗掉渾身的力氣,因此還會(huì)被同學(xué)和陌生人嘲笑羞辱,,活潑好動(dòng)的他從而變得害羞,、孤僻、謹(jǐn)慎,。 盡管口吃,,毛姆卻是天生的語言學(xué)家,他懂法語,、意大利語,、德語、西班牙語,、俄語,、希臘語、拉丁語... ...此外,,他從十幾歲起就知道自己是個(gè)同性戀者,,那個(gè)年代對(duì)同性戀遠(yuǎn)沒有現(xiàn)在寬容,,王爾德甚至因此遭了牢獄之災(zāi),。本來可以順利去讀劍橋大學(xué),但他為了擺脫家庭,,獲得自由,,他選擇去德國的海德堡大學(xué)當(dāng)了一年旁聽生?;氐接?,他靠死記硬背考上圣托馬斯醫(yī)院的醫(yī)學(xué)部,但學(xué)醫(yī)五年只給他帶來了他的處女作,,而他并沒有當(dāng)一天醫(yī)生,。 兩次世界大戰(zhàn)期間,他曾冒著生命危險(xiǎn)為英國情報(bào)部門工作,,期間的經(jīng)歷可能是很多作家所從未有過的,,而歷來珍惜素材的他,從不放過任何創(chuàng)作的機(jī)會(huì),。從嚴(yán)格意義上講,,毛姆不是純粹的同性戀者,而是雙性戀者,,雖然他更傾心男性,,后來,他與一位有夫之婦有染,還生下了一個(gè)女兒,,盡管他們后來結(jié)婚了,,但這段婚姻是痛苦的,注定會(huì)以離婚收?qǐng)?。?dāng)晚年他聽到前妻去世的消息,,他歡呼“再也不用付贍養(yǎng)費(fèi)了”。毛姆生命的最后幾年處境可憐,,和女兒的關(guān)系不好,,又被最后一任貪婪善妒的秘書兼情人操縱,成了一個(gè)尖刻,、孤獨(dú),,幾乎瘋狂的老人,不停地咒罵著這個(gè)世界,,猶如李爾王再生,。 總之,毛姆的經(jīng)歷是豐富的,,精力是充沛的(他寫過78本書,,包括122個(gè)短篇小說,還有31個(gè)劇本,。有過無數(shù)個(gè)男女情人,,一直到死。)性格是復(fù)雜的:他脆弱,、熱情,、難伺候、殘忍,、善良,、迷人、機(jī)智,、尖刻,、脾氣暴躁、功利,、勤奮,、冷漠、傲慢,、控制欲強(qiáng)... ...毛姆既是一個(gè)公眾人物,,又是一個(gè)神秘人物。即便不是毛姆的粉絲,,哪怕沒讀過一本毛姆的書,,只要拿起這本書就會(huì)被毛姆的故事吸引,,進(jìn)而去找他的書來讀。 鑒定一本書的好壞有很多標(biāo)準(zhǔn),,比如,,是否令人手不釋卷,這本書做到了,;比如,,是否令人回味,這本書也做到了,。賽琳娜·黑斯廷斯的語言簡潔,、流暢,絲毫不晦澀,,讀者的情緒會(huì)被她的文字牽著走,,或難過,,或大笑,,或吃驚,,讀一會(huì)兒書,,發(fā)一會(huì)兒呆,再讀下去,,期間,,總是忍不住與朋友分享,,或者不自禁地感嘆:這個(gè)毛姆啊,,真是個(gè)說不完道不盡的人?。ā睹穫鳌窌u(píng)/渡邊)
|