騎腳踏車的待者機器人和熱情懂禮的迎賓機器人成為中國餐館的新亮點
The strangely named Dalu Rebot Restaurant, in the northeastern Chinese city of Jinan, is a 100-seat hotpot restaurant with a very peculiar staffing choice: It features two robot receptionists and six robot waiters who wheel around drinks and food on large indoor pedal-driven carts. 在中國東北部的濟南市,,有一家名叫“大陸機器人”的奇特餐館,。這家室內(nèi)可容納100個座位的火鍋餐廳選用的服務(wù)員非常獨特:有2個迎賓機器人和6個侍者機器人在餐廳內(nèi)為客人服務(wù),侍者機器人騎著一輛大型室內(nèi)腳踏車向客人提供酒水和食物,。 The restaurant, which opened earlier this week, has a circular seating design with a track placed around the perimeter of the seating area. Even though the robot waiters have a built-in security system so they don't run over people standing in front of them, the track seems like a smart way to avoid marauding cycle-bots crashing into steaming-hot hotpots while trying to deliver drinks. Hotpot, too, is probably a smart move, since there's not a whole lot for a waiter to do besides bring drinks and accoutrements. 這家餐館在本周初開業(yè),,在餐廳內(nèi)座位區(qū)周邊,有一個環(huán)形的軌道,。因為在服務(wù)型機器人身上裝有內(nèi)置安全系統(tǒng),,所以它們不會撞到站在它們前面的人。軌道設(shè)計是一個聰明的做法,,它可以避免機器人在繞圈傳遞飲料時碰到熱氣騰騰的火鍋,。選擇火鍋做為餐廳的主打也是一個明智的做法,,機器人服務(wù)員除了為客人遞上酒水和火鍋配料以外,就沒有其他的事要做了,。 The Shandong Dalu Science and Technology Company is behind the robotic waiter initiative, ultimately hoping to have a staff of 40 robots. At the moment, the restaurant retains several token "organic" staff, who, you know, cook the food and stuff, but since the robotic angle is getting lots of attention, why not play it up? 山東“大陸”科學(xué)技術(shù)公司是這些機器人服務(wù)員的提供單位,,他們希望最終在餐館內(nèi)設(shè)置40個機器人服務(wù)員。餐廳里當然還得有些“活著的”服務(wù)人員,,你懂的,,就是那些廚師。不過既然這些天使般的機器人受到了廣泛的關(guān)注,,何不就讓它們展現(xiàn)精彩的絕活呢,? |
|
來自: 昵稱535749 > 《餐企經(jīng)營》