子貢欲去告朔之餼(xì)羊,。 子曰:賜也,爾愛其羊,,我愛其禮,。 語 譯 子貢想廢除告朔禮中每月殺一羊的慣例。 孔子說:“子貢啊,,你可惜的是羊,,我可惜的是禮啊?!?/span> 解 析 告朔:朔,,每月的初一。在周代,,每年的秋冬時節(jié),,周天子會把第二年的歷書頒發(fā)給諸侯。諸侯請回歷書,,供在祖廟,,每逢初一都要殺一只羊進行祭祀,然后回朝聽政,。祭廟叫告朔,,聽政叫視朔。 餼(xì)羊:用于祭廟的生羊,。 愛:可惜,。 《春秋》記載,魯文公十六年起,,魯國逐漸不行告朔之禮,。雖然禮廢了,但羊還是照例每月殺一只,。作為一個生意人,,子貢覺得成本太高,禮都廢了,,何必還要殺羊呢,?孔子惋惜道:“你可惜的是羊,我可惜的是禮啊,?!?/p> 這事可能不能怪魯文公,。《史記·歷書》記載,,“幽厲之后,,周室微,陪臣執(zhí)政,,史不計時,,君不告朔”,周幽王,、周厲王之后,,周王室衰弱不堪,歷法都不頒布了,,諸侯祭無所祭,。到了孔子的時代,士大夫當政,,告朔廢了,,視朔也廢了,只剩下每月殺一只羊這事,,徒有其表,,孔子表示惋惜。 引 申 這事就特別像現(xiàn)代職場:每年董事長都要召集各分公司老總來參加年度大會,,對每一年的工作任務進行部署,。在總部開完年度大會,分公司老總回去再召集員工召開月例會,,順便吃個烤羊團建一下,。后來,董事長身體不好了,,取消了年度會議,。分公司也不開月例會了,就剩下吃個烤羊團建一下,。 在一個堅決維護公司會議制度的人眼里,,這事確實挺可惜的,本質上是對中央權力喪失的惋惜,。 |
|