[課文詳注] 師說[古代的一種文體,通過發(fā)表議論或記述事物來說明某個道理] 古之學(xué)者(求學(xué)的人)必有師,。師者,,所以(用來……的)傳道(道理,儒家學(xué)說)受(通“授”,,傳授)業(yè)解惑(疑惑,疑難)也,。人非生而知(懂得,知道)之(指道理和學(xué)業(yè)等)者,,孰(誰,,哪一個)能無惑?惑(有疑惑,,名作動)而(如果,,一說卻)不從(跟從學(xué)習(xí))師,其(那些)為惑也,,終(最終,,終究)不解(解除,解答)矣,。生乎(相當(dāng)于“于”,,在)吾前,其(他)聞(懂得)道也(表停頓,,助,,無義)固(本來)先乎吾,吾從而師(意動用法,,以……為師)之,;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,,吾從而師之,。吾師(名作動,,學(xué)習(xí))道也,夫庸(何,,哪里)知其年(生年)之先后生于吾乎,?是故(因此)無貴(地位高貴)無(無論,不管)賤(地位卑賤),,無長無少,,道之所存(所字結(jié)構(gòu),存在的地方,,即擁有學(xué)識的人),,師之所存也。 [譯文] 古代求學(xué)的人一定有老師,。老師,,是用來來傳授道理、教授學(xué)業(yè),、解答疑難問題的,。人不是生下來就懂得道理的,誰能沒有疑惑,?(有)疑惑,,如果不跟從老師(學(xué)習(xí)),那些成為疑難問題的,,就最終不能理解了,。生在我前面,他懂得道理本來就比我早,,我(應(yīng)該)跟從(他)把他當(dāng)作老師,;生在我后面,(如果)他懂得的道理也比我早,,我(也應(yīng)該)跟從(他)把他當(dāng)作老師,。我(是向他)學(xué)習(xí)道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢,?因此,,無論地位高貴低賤,無論年紀(jì)大小,,道理存在的地方,,就是老師存在的地方。 [易誤字] 1.師者,,所以傳道 業(yè)解惑也(受) 2.人非生而知之者,, 能無惑?(孰) 3.生乎吾前,,其聞道也 先乎吾(固) 4.生乎吾后,,其聞道也 先乎吾(亦) 5.夫 知其年之先后生于吾乎,?(庸) 嗟乎(唉)!師(名作動,,從師)道(風(fēng)尚)之(助,,取消句子獨(dú)立性)不傳也(,句中助,,表停頓)久矣,!欲人之(助詞,取消句子獨(dú)立性)無惑也難矣,!古之圣人(德高望重,、有大智、已達(dá)到人類最高最完美境界的人),,其(他們)出(超出,,高出)人也遠(yuǎn)矣,,猶且(尚且,,還)從師而(連,表順承關(guān)系,,不譯)問(詢問,,請教)焉(兼詞,相當(dāng)于“于之”,,向他),;今之眾人(一般人),其下(低于,,不如)圣人也亦遠(yuǎn)矣,,而(連詞,表轉(zhuǎn)折,,卻)恥(形容詞的意動用法,,以……為恥)學(xué)于(向)師。是故(因此)圣(形作名,,圣人)益(更加)圣(圣明),,愚(愚昧的人)益愚(愚昧)。圣人之所以(……的原因)為(成為)圣(圣人),,愚人之所以為愚,,其(副詞,表猜測,,大概)皆出于(自,,介詞)此乎?愛其(他的,,自己的)子,,擇師而教之,;于(對于)其(他)身(自己)也,則(連,,表轉(zhuǎn)折,,卻)恥(意動用法,同上)師(名作動,,從師學(xué)習(xí))焉(句末語氣詞,,表陳述,不譯),,惑(糊涂)矣,。彼(那些)童子(未成年的男子)之師,授(教給)之(他們,,指“童子”)書(書本的文字)而習(xí)其(其中)句讀(古代一句話完結(jié),,叫句;句中停頓,,叫讀)者,,非吾所謂(所說的)傳其道解其惑者也。句讀之不知,,惑之不解(賓語前置句,,不知句讀,不解惑),,或(有的)師(從師學(xué)習(xí))焉(句末助,,表陳述),或不(通“否”,,不從師學(xué)習(xí))焉,,小學(xué)(小的方面學(xué)習(xí))而大遺(大的方面放棄),吾未見其明(明智,,高明)也,。巫醫(yī)(古代巫醫(yī)不分,有此巫也是醫(yī)生)樂師(以演奏音樂為職業(yè)的人)百工(泛指各種手工業(yè)者)之人,,不恥(意動用法,,以……為恥)相師(拜別人為師。相,,指對方或別人,;師,意動用法,,以……為師,,拜……為師;相師,,即師相,,賓語前置),。士大夫(古代稱做官的人或不做官有名望的人)之族(類),曰(稱,,叫)師曰弟子云者(如此如此),,則(就)群聚(一群人聚集在一起)而(連,表修飾)笑之,。問之,,則曰:“彼(他,那個人)與彼年相若(差不多)也,,道(學(xué)識)相似也,。位卑則足(值得)羞,官盛(大,,職位高)則近諛(近似奉承),。”嗚呼(唉)!師道(從師的風(fēng)尚)之不復(fù)可知矣,。巫醫(yī)樂師百工之人,,君子(古代指地位高的人,后來指人格高尚的人)不齒(看不起),,今其智乃(竟然)反不能及(比得上,,趕得上),,其(表反詰,,難道)可(值得)怪也歟(助詞連用,表感嘆),! [譯文] 唉,,(古代)從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,想要人沒有疑惑難??!古代的圣人,他們超出一般人很遠(yuǎn),,尚且跟從老師而向他請教,;現(xiàn)在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠(yuǎn),,卻以向老師學(xué)習(xí)為恥,。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧,。圣人成為圣人的原因,,愚人成為愚人的原因,大概都出于這吧,?(人們)愛他們的孩子,,就選擇老師來教他,,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學(xué)習(xí))為可恥,,真是糊涂?。∧切┖⒆觽兊睦蠋?,是教給他們書本,,(幫助他們)學(xué)習(xí)其中的斷句的,不是我所說的傳授那些道理,,解答那些疑難問題的老師,。不通曉句讀,不能解決疑惑,,有的向老師學(xué)習(xí),,有的卻不向老師學(xué)習(xí);小的方面要學(xué)習(xí),,大的方面反而放棄了,,我沒看出他們的明智。巫醫(yī)樂師和各種工匠這些人,,不以拜對方為師為恥,。士大夫這類人,稱“老師”稱“弟子”如此如此,,就一群人聚在一起譏笑人家,。問他們(為什么譏笑),就說:“他和他年齡差不多,,道德學(xué)問也差不多,,(以)地位低(的人為師),就值得羞恥,,(以)官職高(的人為師),,就近乎諂媚了?!卑?!跟從老師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不能恢復(fù),可以知道了,。巫醫(yī)樂師和各種工匠這些人,,君子們看不起,現(xiàn)在他們的見識竟然反而趕不上(這些人),,難道值得大驚小怪嗎,! [易誤字] 1. 乎!師道之不傳也久矣!(嗟) 2.彼童子之師,, 之書而習(xí)其句讀者(授) 3.或師焉,,或 焉(不) 4.學(xué)而大 ,吾未見其明也(遺) 5.位卑則足羞,,官盛則近 ,。(諛) 6.今其智乃 不能及,其可怪也 ,!(反 歟) 圣人無常(固定的)師,。孔子師(意動,,以……為師)郯子,、萇弘、師襄,、老聃,。郯子之徒(類),其賢(才能)不及(如,,若)孔子,。孔子曰:三人行,,則必有我?guī)?。是故弟子?/span>必(一定)不如師,師不必賢(超過,,勝過)于(比)弟子,,聞道(懂得學(xué)識)有先后,術(shù)業(yè)(學(xué)術(shù)技藝)有專攻(研究,,學(xué)習(xí)),,如是(如此)而已(罷了)。 [譯文] 圣人沒有固定的老師,。孔子曾以郯子,、萇弘,、師襄、老聃為師,。郯子這些人,,他們的賢能都比不上孔子??鬃诱f:“幾個人一起走,,(其中)一定有(可以當(dāng))我的老師(的人)?!币虼藢W(xué)生不一定不如老師,,老師不一定比學(xué)生賢能,,懂得道理有早有晚,學(xué)術(shù)技藝各有專門研究,,如此罷了,。 李氏子蟠,年十七,,好(愛好,,喜歡)古文(指先秦兩漢時(shí)期的散文),六藝(指《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部經(jīng)書)經(jīng)傳(古代儒家經(jīng)典稱為經(jīng),,闡釋經(jīng)書的文字稱為傳)皆通(廣泛,,全面)習(xí)之,不拘(拘限)于(受,,被)時(shí)(時(shí)俗),,學(xué)于(向,介詞)余(我),。余嘉(稱贊)其能行古道(古代從師的風(fēng)尚),,作(寫作)《師說》以(連詞,表目的,,來)貽(贈送)之,。 【譯文】 李家的孩子蟠,年齡十七,,喜歡古文,,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,不受時(shí)俗拘束,,向我學(xué)習(xí),。我贊許他能夠遵行古人(從師)的風(fēng)尚,寫這篇《師說》來贈送他,。 |
|