簡介漢俳又稱俳句或俳律,,是詩苑小型的律體詩,,也是極輕捷的一種文學(xué)形式,。 詳細(xì)解釋什么是漢俳? (1)漢俳的定義:就文學(xué)體裁而言,,漢俳是以長短有致的俳句和語言節(jié)奏的和諧性為載體,,再現(xiàn)生活抒情言志的語言藝術(shù)。 (2)漢俳的分類: ①漢俳縱向分為古典漢徘和現(xiàn)代漢俳,,橫向分為格律漢俳和風(fēng)體漢俳,。因此古典漢徘又分為古典格律漢俳和古典風(fēng)體漢俳,現(xiàn)代漢俳又分為現(xiàn)代格律漢俳和現(xiàn)代風(fēng)體漢俳,。 ②古典漢徘:就文學(xué)體裁而言,,古典漢俳是以長短有致的俳句和語言節(jié)奏的和諧性為載體,運用漢語言文言文,,再現(xiàn)生活抒情言志的語言藝術(shù),。 ③現(xiàn)代漢徘:就文學(xué)體裁而言,現(xiàn)代漢俳是以長短有致的俳句和語言節(jié)奏的和諧性為載體,,運用漢語言白話文,,再現(xiàn)生活抒情言志的語言藝術(shù)。 ④風(fēng)體漢俳:就文學(xué)體裁而言,,風(fēng)體漢俳是以長短有致的俳句和語言節(jié)奏的一般和諧性為載體,,再現(xiàn)生活抒情言志的語言藝術(shù)。 ⑤格律漢俳:就文學(xué)體裁而言,,格律漢俳是以長短有致的俳句和語言節(jié)奏的最高和諧性為載體,,再現(xiàn)生活抒情言志的語言藝術(shù)。 (3)漢俳的韻體為通韻詩歌,;漢俳的韻聲分為正格詩歌(押平聲韻)和變格詩歌(押仄聲韻或平仄混押);漢俳的韻式分為三韻式(又稱排韻式,,即AAA式)和兩韻式(BAA式或ABA式),。 (4)漢俳的律體為雜言詩歌,分為五七五式和三五三式兩種,。 (5)格律漢俳之格律表: ①仄仄仄平平,,仄仄平平仄仄平,仄仄仄平平,。 ②平平仄仄平,,平平仄仄仄平平,平平仄仄平,。 ③仄平平,,平平仄仄平,仄平平,。 ④仄仄平,,仄仄仄平平,,仄仄平。 ——引自于進水著《詩幟》 由來俳句亦稱俳諧,、發(fā)句、或十七音詩,。是日本國文學(xué)藝術(shù)的一種形式,,是日本人的一種詩體。標(biāo)準(zhǔn)說法:俳句是日本的一種古典短詩,,以十七個音組成一首詩,。詩的首句五個音(上五),中句七個音(中七),,末句五個音(下五),。 漢俳是中日詩詞交流,、融合的產(chǎn)物,。據(jù)資料所載,東瀛日本與古老中國的文化交流歷史源遠(yuǎn)流長,,早在公元一世紀(jì)漢武帝時,,就有驛使往來,隨著漢文化傳入日本,,漢詩也逐漸在日本流行,,據(jù)說,在日本凡有村落的地方就有漢詩,。在日本,,歷代出現(xiàn)許多漢學(xué)家和用漢字寫詩的詩人,他們直接用漢語寫漢詩,,而且水平很高,。 由于漢詩的影響,再加上日本詩壇的改革,,出現(xiàn)了新的詩體,,這就是俳句,或者是俳諧連句,。這種短詩,,言簡意賅,靈動精巧,詼諧滑稽,,深受人們喜歡,,同時也反映了日本詩人獨特的審美理念。 中日邦交正?;?,1980年5月30日,中日友好協(xié)會首次接待日本以大野林火先生為團長的“日本俳人協(xié)會訪華團”,。當(dāng)時日本詩人還送來松尾芭焦(日本俳圣),、與謝蕪村、正岡子規(guī)等歷代俳人的詩集(——這是日本俳句的大師的名箸),。在兩國詩人歡聚一堂之際,,趙樸初老先生詩興勃發(fā),參考日本俳句十七音,,依照中國詩詞傳統(tǒng)的創(chuàng)作聲法,、韻法、律法等特點,,即席賦詩一首,,共三章: 上憶土岐翁/囊書相贈許相從/遺愛綠蔭濃 于是,,就以趙樸老這首詩最后一句為準(zhǔn),,將中國詩人吟詠和創(chuàng)作的俳句體定名為漢俳。一時間,,中國大陸,、港澳詩人群起響應(yīng),二十幾年間顯示出蓬勃生機和迷人的魅力,。 歷史1922年俞平伯在《詩》創(chuàng)刊號上曾撰文說:“日本亦有俳句,,都是一句成詩??梢娫姳静灰婇L短,,純?nèi)螝饴暤鬃匀唬詾楣?jié)奏,。我認(rèn)為這種體裁極有創(chuàng)作的必要”,,呼吁以中文仿照日本俳句創(chuàng)作新體裁的詩,,但回響不大,。1920年代中國詩壇興起“短詩熱”一些作家寫了一些具有俳句特征的短詩,表現(xiàn)瞬間感覺,,形式凝練簡潔,,例如汪靜之的《惠的風(fēng)》,何植三的《農(nóng)家的草紫》,潘漠華,、馮雪峰等人的《春的歌》等,,但這些短詩只能說是受了日本俳句篇幅短小和某些創(chuàng)作特點的影響,不算是漢語的“俳句”,。 中日邦交正?;螅瑑蓢膶W(xué)者,、詩人交往頻繁,,促進兩國文化交流,亦讓更多中國人認(rèn)識到俳句,。1980年5月30日,,中日友好協(xié)會首次接待大野林火為團長的“日本俳人協(xié)會訪華團”。日方送來了松尾芭蕉,、與謝蕪村,、正岡子規(guī)等古代俳人的詩集。在場的趙樸初詩興勃發(fā),,參照日本俳句十七音,,依照中國傳統(tǒng)詩歌創(chuàng)作的聲法、韻法,、律法等特點寫了三首短詩,,就是中國詩歌史上的第一組漢俳。當(dāng)天在北海仿膳宴席上,,林林也即興創(chuàng)作了兩首漢俳《迎俳人》,。 1981年4月,林林和袁鷹應(yīng)日本俳人協(xié)會之邀訪問日本,,在日本《俳句》雜志上發(fā)表《架起俳句與漢俳的橋梁》一文,,“漢俳”亦隨之定名,正式成為一種韻文體裁,。當(dāng)年中國《詩刊》第六期亦公開發(fā)表以上三人的漢俳,。1982年5月9日《人民日報》也發(fā)表了趙樸初、鐘敬文等人的漢徘,,引起當(dāng)時的中國詩壇注目,。 形式由于中文為單音節(jié)語言,與復(fù)音節(jié)的日語不同,,漢俳改俳句的十七音為十七字,,同樣分三句,為“五—七—五”的體制,。句子節(jié)奏參照五言和七言近體詩,,五字句的節(jié)奏一般為二三式、三二式、一四式,;七言句的節(jié)奏一般為二五式,、三四式、四三式,,個別的還有一六式等,。分自由體和格律體兩種。無論是自由體還是格律體都有季語(又稱“季題”),,即表示季節(jié)的詞語,,但要求沒有日本俳句那么嚴(yán)格,季語通常放在首句,。 自由體自由體又稱散體,、新詩體,即無任何平仄和押韻規(guī)定,,可用白話文寫作,,近似新詩。 格律體格律只要求句子本身符合兩平兩仄相間,,例如: 1.[仄]平平仄平 平平[平]仄仄平平 平平仄仄平 2.[平]仄仄平平 平平[仄]仄平平仄 平平仄仄平 押韻可以是三句全押,、首尾押韻和后兩句押韻,可押平韻或仄韻,。 現(xiàn)況2005年3月23日,,中國漢俳學(xué)會成立,而漢俳相關(guān)出版物亦日漸增多,,例如發(fā)表漢俳作品以及研究漢俳的刊物《漢俳詩人》,,此外也有漢俳專集出版。近年因特網(wǎng)的普及,,一些同時喜歡日本文化和中國文學(xué)的年輕華人亦有不少加入創(chuàng)作行列,,令漢俳成為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)受歡迎的體裁之一。 特點漢俳特點 第一:體裁短小,,可即事即情即景即感成詩,,立馬可就,易詠易記,,雅俗皆宜,。 第二:抒情為主,體式雖小,,但要情長味濃,,使人讀后深感芳郁酒前,愛不釋手,。 第三:措辭纖巧,,以言淺意雅為高,情境幽美為佳,。 第四,,句子整煉。全詩十七字,,三句段,。第一句五字為首,第二句七字為腹,,第三句五官為尾,。575譜式,序不可變,。 第五,,昔韻和諧,一般耍句句用韻,,一韻到底,。也有只在首句與尾句押韻的。 俳人趙樸初 張建華 林林 曉帆 丁楓 一木禪風(fēng)子 經(jīng)典漢俳和風(fēng)化細(xì)雨,, 櫻花吐艷迎朋友,, 冬去春來早。 ——曾經(jīng)的2007年4月24日,,溫總理在日本進行的中日關(guān)系“融冰之旅”,,他首次吟誦了自己所作的漢俳。 春到瑞雪迎,, 賓朋齊聚自東瀛,, 世代傳友情。 ——國務(wù)院總理溫家寶在中南海紫光閣會見了出席第五屆中日友好21世紀(jì)委員會第一次會議的雙方委員,。 融冰化春水,, 雨過青山分外翠, 大地生葳蕤,。 ——2010年5月30日晚,,日中友好七團體和僑界四團體為溫家寶舉行歡迎晚宴。在晚宴上,,溫家寶即席作漢徘一首,。 林林《圣多美即景》之四 瀑布綠巖上,, 宛如白發(fā)三千丈, 氣魄真雄壯,。 之六 白鴛停樹巔,, 欲上青天又茫然, 陳大遠(yuǎn)《綠》 之一《窗前》 細(xì)雨辨無蹤,, 瘦竹輕搖聽有聲, 窗前次第青,。 之二《街頭》 楊花偷迸鐵窗紗, 新綠照干家,。 張步學(xué)《洽川寫意》 之一 湖水碧連天,, 悠悠兩排釣魚竿, 成敗一線牽,。 之二 小槐趁時栽,, 蝶來香滿腮,。 黃樹則《作客農(nóng)家》 之二 彩壁紅門窗,, 一家三代老農(nóng)戶, 新添磚瓦房,。 之五 開口不言老,, 老人手指白云下, 只道改革好漢俳名句 松尾芭蕉的《青蛙》“閑寂古池旁/青蛙跳入水中央/撲通一聲響” 楊迪的《情未了》:“盛世當(dāng)高歌/相和一曲報春歸/白發(fā)莫空垂”,。 紀(jì)鵬的《門前雪》:“滿天飛白蝶/北國風(fēng)光銀世界/山野更素潔”。 趙樸初:上憶土岐翁/囊書相贈許相從/遺愛綠蔭濃 綠蔭今雨來/山花枝接?;ㄩ_/和風(fēng)起漢俳 林林的《花云》:“花色滿天春/但愿剪來一片云/裁做錦衣裙”,。 楊迪的《彩云間》:“春雨潤心田/胸襟清爽眉宇間/舉杯謝青天”。 楊迪的《問春》:“雪融大地蘇/問春歸來居何處/笑指柳梢舞”,。 楊迪的《球隨心動》:“飛球隨心動/意志強勁它聽令/越網(wǎng)常命中” 公木的《俳句》——喜讀五中全會公報20章 像旭日升起/像真理一樣真實/像詩一樣美 這心是紅的/與民心一齊跳動/這話是真的 真理靠實踐/冤案再大也平反/陰霾終驅(qū)散 《海潮》:“風(fēng)起云飛卷/海潮一生愛翻臉/揚帆視等閑”,。 《夜色》:“夜靜烏云散/一輪皓月掛窗前/春意正闌珊”。 《秋》:秋云秋飄曳/秋風(fēng)秋雨秋涼意/秋水秋漣漪
|
|