久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

英國(guó)浪漫主義偉大詩(shī)人精選,開(kāi)創(chuàng)探索和挖掘內(nèi)心的新詩(shī)風(fēng)

 南山友 2023-05-03 發(fā)布于廣東

上小學(xué)前,,爺爺就教導(dǎo)我要愛(ài)勞動(dòng),,愛(ài)念詩(shī)?!皠趧?dòng)”是讓我拾糞,、澆菜、割驢草……“詩(shī)”是學(xué)念他一生中讀過(guò)的唯一“詩(shī)集”《三字經(jīng)》中的“人之初,,性本善”等,。我還算聽(tīng)話,常下地幫著干零活,,偶爾也念詩(shī),。上中學(xué)后喜出望外地得知,最早的詩(shī)歌便是俺鄉(xiāng)下人干重活時(shí)有意無(wú)意發(fā)出的“哎喲,、哎喲”之類(lèi)的號(hào)子聲,。老師說(shuō),這是魯迅先生發(fā)現(xiàn)的,。后來(lái)糊里糊涂考進(jìn)北大,,便懵懵懂懂向馮至、李賦寧,、聞家駟等老師學(xué)習(xí)一些歐洲國(guó)家的詩(shī)歌,。

大約十二天前,我正準(zhǔn)備出訪東歐和中亞時(shí),,北大,、北外、黨校三重校友兼教育部副部長(zhǎng)郝平指示我為外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社即將付印的《英詩(shī)經(jīng)典名家名譯》寫(xiě)篇序言,?;谏鲜霰尘埃揖共蛔粤苛?,欣欣然應(yīng)允,,飛機(jī)起飛不久就邊拜讀邊寫(xiě)體會(huì)了。

一看目錄,,我在萬(wàn)米高空立即激動(dòng)不已,。譯者全是令我肅然起敬又感到親切的名字。

冰心是我初中時(shí)代的“作家奶奶”,,我工作后曾專(zhuān)門(mén)找借口去拜訪她在福建的故居,。袁可嘉半個(gè)世紀(jì)前應(yīng)邀從南大到北大講英國(guó)文學(xué)史,我是自己搬著凳子硬擠進(jìn)去旁聽(tīng)的幸運(yùn)學(xué)生之一,。王佐良先生是我讀研究生時(shí)教授英國(guó)詩(shī)歌的,。同學(xué)們愛(ài)聽(tīng)他的課,,他大段引用原文從不看講稿,我們常覺(jué)得他的漢語(yǔ)譯文會(huì)比原文更精彩……穆旦,、屠岸,、江楓、楊德豫等我未曾有幸當(dāng)面請(qǐng)教,,從他們的作品中卻受益良多,感激恨晚,。

前輩翻譯家們追求“信,、達(dá)、雅”,。落實(shí)這“三字經(jīng)”卻并非易事,。

第一,在豐富多彩,、良莠不齊的英文詩(shī)林中,,譯者要有足夠高的先進(jìn)理念和真知灼見(jiàn)去發(fā)現(xiàn)和選擇思想水平高的作品。國(guó)產(chǎn)千里馬尚需伯樂(lè)去認(rèn)同,,意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域里的詩(shī)就更需要了,。看詩(shī)的高下,、文野,,境界和情感永遠(yuǎn)是最重要的因素。我國(guó)《詩(shī)經(jīng)》歷久不衰,,首先因?yàn)槔锩嬗小按T鼠,,碩鼠,無(wú)食我黍,!”這樣政治上合民心的詩(shī)句,,有“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲……”這樣傳遞真情的佳句,。這套詩(shī)集選了許多跨世紀(jì)思想性極強(qiáng)的好詩(shī),。如雪萊《普羅米修斯的解放》中的警句:“國(guó)王、教士與政客們摧毀了人類(lèi)之花,,當(dāng)它還只是柔嫩的蓓蕾……”今天讀起來(lái)仍發(fā)人深省,。如莎士比亞在其第107號(hào)十四行詩(shī)中將和平與橄欖樹(shù)的蔥郁有機(jī)相連,上承兩千多年前中國(guó)先哲“和為貴”的真諦,,下接聯(lián)合國(guó)大會(huì)此時(shí)此刻的緊急議題,。這樣的詩(shī)自然有人愛(ài),有人信,。

第二,,詩(shī)源于生活,。詩(shī)作者和譯者都最好與百姓血肉相連。馬克思曾與詩(shī)友調(diào)侃:詩(shī)人也得吃飯,,別奢望寫(xiě)詩(shī)寫(xiě)?zhàn)I了上帝會(huì)把盛著面包的籃子從天堂遞下來(lái),。這套詩(shī)選中有許多生活氣息濃醇、情意真切的詩(shī),。如出身佃農(nóng)的彭斯在18世紀(jì)法國(guó)大革命后寫(xiě)的政治諷刺詩(shī):“我贊美主的威力無(wú)邊,!主將千萬(wàn)人丟在黑暗的深淵……”,“……闊人們?nèi)兆舆^(guò)得真舒泰,,窮人們活得比鬼還要壞,!”,“……有的書(shū)從頭到尾都是謊言,,有的大謊還沒(méi)有見(jiàn)于筆端,。”寫(xiě)實(shí)和預(yù)言都相當(dāng)準(zhǔn)確,。

第三,,譯文要忠實(shí)于原作,自身又要通暢,、簡(jiǎn)潔,、優(yōu)美。這套詩(shī)集中,,英文原作都是名符其實(shí)的經(jīng)典,。讀詩(shī)最好讀原文,但世界上大約有三千種語(yǔ)言,,一個(gè)人會(huì)用來(lái)讀詩(shī)的語(yǔ)言肯定少得可憐,。為開(kāi)闊視野、加強(qiáng)交流,、增進(jìn)友誼,,讀外國(guó)詩(shī)大多還得靠翻譯。這套詩(shī)選中的譯者都治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),,都酷愛(ài)祖國(guó)和外國(guó)優(yōu)秀文化,,譯文是他們辛勤勞動(dòng)的杰出成果。他們把拜倫的奔放,、紀(jì)伯倫的靚麗,、濟(jì)慈的端莊、布萊克的純真,、華茲華斯的素凈,、葉芝的淡定、狄金森和弗羅斯特的質(zhì)樸譯得惟妙惟肖。讀這樣的譯作,,哲學(xué)上可受啟迪,,美學(xué)上可得滋潤(rùn)。這有益于讀者的身心健康,,能滿(mǎn)足青年學(xué)生的好奇心和求知欲,,也能為有關(guān)專(zhuān)家的進(jìn)一步研討提供方便。

不妨說(shuō),,這套詩(shī)集中外皆宜,,老少咸宜,會(huì)書(shū)中兩種語(yǔ)文或其中一種的人皆宜,。

李肇星

2011年9月14日至25日自烏蘭巴托(意為“紅色勇士”)上空經(jīng)莫斯科,、明斯克(“交易地”)、塔什干(“石頭城”)飛阿拉木圖(“蘋(píng)果城”)途中,。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,所有內(nèi)容均由用戶(hù)發(fā)布,,不代表本站觀點(diǎn),。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式、誘導(dǎo)購(gòu)買(mǎi)等信息,,謹(jǐn)防詐騙,。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶(hù) 評(píng)論公約

    類(lèi)似文章 更多