?La fiesta del chivo?, Mario Vargas Llosa 《公羊的節(jié)日》,,馬里奧·巴爾加斯·略薩 (圖源:) Esta ficción histórica ambientada en la dictadura de Trujillo es también un alarde de documentación y una novela estructurada magistralmente. Vargas Llosa reflexiona sobre la libertad desde el delirio del poder dictatorial y su recuerdo. Pero también es una obra llena de tensión narrativa. La novela que la encuesta pone en primer lugar es también la única votada del autor y esa concentración de votos permite subrayar el peso específico de la novela en la inmensa obra del Nobel. 這本小說的歷史背景是特魯希略(Trujillo)獨裁統(tǒng)治時期,是一本結(jié)構(gòu)巧妙的小說,,同時也是一部優(yōu)秀的紀(jì)錄片,。巴爾加斯·略薩(Vargas Llosa)反映了獨裁權(quán)力之下對自由的追求,及其一些相關(guān)的回憶,。同時,,也是一部充滿緊張敘事的作品。在本問卷排名第一的作品也是該作者被投票選出的唯一一部作品,,這體現(xiàn)出了在無數(shù)諾貝爾文學(xué)獎作品中,,這一部的重要地位。 ?Crematorio?, Rafael Chirbes 《火葬場》,,拉斐爾·奇爾韋斯 (圖源:) La aparición de ?Crematorio? y de su continuación, ?En la orilla?, ha supuesto un revulsivo realista en la narrativa espa?ola. En esta obra el autor valenciano hace una radiografía de la descomposición de la sociedad inmersa en una crisis social con una corrupción que empapa todas las capas. El sobrecogedor retrato está trazado en una trama magnífica e inapelable que le ha convertido en un referente del estado de ánimo del fin de época que nos ha tocado vivir. 《火葬場》和接踵而來的《岸邊》開創(chuàng)了西班牙現(xiàn)實批判文學(xué)的先河,。在這部作品中,這位巴倫西亞作家對當(dāng)時那個陷入了巨大危機(jī)的社會進(jìn)行了解剖,,腐敗充斥這社會的各個層面,。驚心動魄的故事與一個既宏偉又具有戲劇性的情節(jié)相結(jié)合,生動形象地表現(xiàn)了我們所處的時代末期的精神面貌,。 ?Tu rostro ma?ana?, Javier Marías 《明日你的容顏》,,哈維爾 · 瑪麗亞斯 (圖源:) Una obra total que enfrenta a su autor con temas fundamentales como la mentira, la violencia, el miedo o las metamorfosis que pueden sufrir los seres que amamos. Si un escritor es su estilo, en ?Tu rostro ma?ana? está el mejor Javier Marías. ?Aspiro a lograr lo imposible?, declaró el creador al concluir el último tomo. Lo cierto es que lo logró con creces. 在這部作品中,作者直面以下這些主要的話題:謊言,,暴力,恐懼或者我們所愛之人遭遇了卡夫卡筆下的“變形”,。如果說一個作家和他的作品是相同的風(fēng)格,,那么《明日你的容顏》就是哈維爾 · 瑪麗亞斯風(fēng)格最好的體現(xiàn),。“我渴望實現(xiàn)不可能之事”,,作者最后的一本書這樣說道,,而事實上,他實現(xiàn)的,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于他所渴望的,。 ?Soldados de Salamina?, Javier Cercas 《薩拉米納士兵》,哈維爾·塞爾卡斯 (圖源:) Un episodio poco conocido de la Guerra Civil espa?ola, documentado como un reportaje fidedigno, explica el éxito de esta ficción respaldada por la crítica y el público. 這是西班牙內(nèi)戰(zhàn)中鮮為人知的一集,,以可靠的報道形式記錄下來,,評論家和公眾的支持說明了這本小說的成功。 ?La sombra del viento?, Carlos Ruiz Zafón 《風(fēng)之影》,,卡洛斯·魯伊斯·扎芬 (圖源:) éxito internacional sin paliativos, la vuelta a lo mejor del folletín de Carlos Ruiz Zafón ganó el favor del público y nos regaló el cementerio de libros olvidados. 這本書在國際上取得了源源不斷的成功,,卡洛斯·魯伊斯·扎芬(Carlos Ruiz Zafón)的肥皂劇回歸到了最棒的時候,贏得了公眾的支持,,并為我們所遺忘的書籍提供了一個墓地,。 ?Los enamoramientos?, Javier Marías 《迷情》,哈維爾·馬里亞斯 (圖源:) ?Qué se esconde tras la muerte de un empresario a manos de un aparcacoches? ?Es un crimen casual o planeado? Marías explora todos los ángulos de este prisma en forma de novela. 一位商人在停車場死亡,,背后隱藏了什么,? 是偶然犯罪還是蓄意犯罪? 瑪麗亞(María)以小說的形式探索這個棱鏡的所有角度,。 ?La piel fría?, Albert Sánchez Pi?ol 《冷皮膚》,,阿爾伯特·桑切斯·皮約爾 (圖源:) La aventura en un faro del fin del mundo. Ese es el lugar sobre el que este escritor construyó un relato lleno de misterio y conmoción. El éxito de ?La piel fría? habla de una nueva forma de narrar. 在世界盡頭的燈塔中冒險,在這里,,作家創(chuàng)作了一個充滿神秘和感動的故事,。《冷皮膚》的成功代表著一種新的敘述方式的誕生,。 ?El mal de Montano?, Enrique Vila-Matas 《蒙塔諾的疾病》,,恩里克·維拉-馬塔斯 (圖源:) Según Onetti, el mal de Montano es el que afecta a un escritor enfermo de literatura. Como el protagonista de esta historia, que termina formando parte de una logia de conjurados contra los enemigos de lo literario. 根據(jù)奧內(nèi)蒂(Onetti)的說法,蒙塔諾氏病是一種影響為文學(xué)而瘋狂的文學(xué)作家的疾病,。故事的主角就患有這個疾病,,最終成為抗議反文學(xué)者聯(lián)盟的一員。 ?Rabos de lagartija?, Juan Marsé 《蜥蜴的尾巴》,,胡安·馬塞 (圖源:) La realidad concreta y la ficción se mezclan en este magnífico retrato de la Espa?a de la posguerra. Momentos de infortunio, pero también de fantasmas y de amores que relucen en medio de la miseria. 這部以西班牙戰(zhàn)后為背景的宏偉創(chuàng)作,,確切的事實與小說互相融合。有不幸的時刻,,也有在痛苦中閃耀的夢幻和愛情,。 ?El día de ma?ana?, Ignacio Martínez de Pisón 《明天》,伊格納西奧·馬丁內(nèi)斯·德·皮森 (圖源:) Visión caleidoscópica de un tal Justo Gil, emigrante llegado a Barcelona que se convertirá en confidente de la Brigada Social. Quienes le conocieron o se cruzaron con él irán trazando su retrato. 以萬花筒視覺敘述了故事的情節(jié),移民賈斯圖·吉爾(Justo Gil)抵達(dá)巴塞羅那后,,成為了社會黨派的親信,。那些認(rèn)識他或與他偶遇的人,都會成為故事的一部分,。 ref: https://www./cultura/libros/20130524/abci-diez-mejores-novelas-
|
|