久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

現代漢語的語感

 黎荔專輯 2022-11-19 發(fā)布于陜西

現代漢語的語感

黎荔


有一個聽起來很玄的詞,叫做“語感”,。到底什么是語感,?你可以籠統(tǒng)地說,是一種比較直接,、迅速地感悟語言文字的能力,,但具體表現又是什么呢?為什么有些人語感能力好,,有些人語感能力差,?語感真的存在嗎?如果存在又該如何培養(yǎng)這種感覺,?

我們通常所說的語感,,我認為實際上指的是隱性的語言知識,也即語言中更精微深厚的內在部分,。語感是一種經驗色彩很濃的能力,,包含著理解能力、判斷能力,、聯想能力等諸多因素,。一個人如果對某種語言有語感,他就能快速,、敏銳地抓住語言文字所表達的真實有效之信息,,感知語義,體味感情,,領會意境,,而且還能捕捉到言外之意,、弦外之音。而語感能力差的,,接觸語言文字時,,在運用慣常的分析理解手段之前,僅能領略其所承載內涵的一鱗半爪,,甚或曲解其意,,難得言辭之要領。

這里我以張愛玲為例,,說一說現代漢語的語感,。首先來讀一段張愛玲的文字:

眾人低聲說笑著,榴喜打起簾子,,報道:二奶奶來了。蘭仙云澤起身讓座,,那曹七巧且不坐下,,一只手撐著門,一只手撐著腰,,窄窄的袖口里垂下一條雪青洋縐小帕,,身穿著銀紅衫子,下著蔥白線鑲滾,,三角眼,,小山眉,四下里一看,,笑道:人都齊了,,今兒想必我又晚了!怎怪我不遲到——摸著黑梳的頭,!誰教我的窗子沖著后院子呢,?單單就派了那么間房給我,橫豎我們那位眼看是活不長了,,我們凈等著做孤兒寡婦了——不欺負我們,,欺負誰?

是不是立刻就能讀出一種《紅樓夢》的韻味,?張愛玲的語言風格如此獨特,,可以說她不和任何其他現代作家相似,倒是比較接近《紅樓夢》,。事實上,,張愛玲是有意和新文學拉開距離的,她對歐化的語言和教化的內容不感興趣,,寧可向《紅樓夢》為代表的明清小說回溯,,向市井色彩和通俗化靠攏,。張愛玲的作品語言以及由此生成的文體風格,介乎新舊雅俗之間,,既有古典小說的根底,,又有市井小說的色彩。所謂古典小說的根底,,在相當大程度上表現為濃郁的《紅樓夢》風,。除了《紅樓夢》,張愛玲對《金瓶梅》,、《海上花》等舊小說都有濃厚的興趣,,也在作品中或多或少留下了它們的印跡。當然,,如果只是將舊小說模仿得惟妙惟肖,,也還是沒有出路的。張愛玲最基本也最足構成特色的,,還在于在她筆下,,舊小說情調與現代趣味的統(tǒng)一。


19398月,,張愛玲因戰(zhàn)亂持倫敦大學成績單入讀香港大學,,為了全力練習英文,一度有三年不曾用中文寫東西,。1941年底,,珍珠港事件爆發(fā),香港淪陷,,港大也因此停課,。19425月張愛玲離港回到上海。在香港淪陷后感受“戰(zhàn)爭的殘酷和人類無謂的執(zhí)著”,,對張愛玲有著“切身的,、劇烈的影響”,她回到上海后“脫胎換骨”,,從此開始她的文學創(chuàng)作,。張愛玲作為職業(yè)作家的寫作正是從英文起步的,比如《更衣記》,、《洋人看京戲及其他》等散文名篇都是用英文寫就,,后又譯為中文;而且她的英文文章在英文刊物《二十世紀》上發(fā)表后也得到了極高的評價,。既然英文水準已經到爛熟地步,,英文的文法及表達方式當然不會在中文寫作里全然消失。當然,,張愛玲英文寫作訓練的痕跡及西化的文字感覺,,可能在她的散文作品中表現得更突出一些,。比如這一篇名為《天才夢》的散文:

生活的藝術,有一部分我不是不能領略,。我懂得怎么看《七月巧云》,,聽蘇格蘭兵吹bagpibe,享受微風中的藤椅,,吃鹽水花生,,欣賞雨夜的霓虹燈,從雙層公共汽車上伸出手摘樹巔的綠葉,。在沒有人與人交接的場合,,我充滿了生命的歡悅??墒俏乙惶觳荒芸朔@種咬嚙性的小煩惱,,生命是一襲華美的袍,爬滿了蚤子,。

1940年,,張愛玲的散文《我的天才夢》參加《西風》三周年紀念征文,獲第十三名榮譽獎,,并獲學校兩項獎學金。當時的張愛玲尚為香港大學一年級的學生,。篇一千三百字的散文,,被張愛玲視作自己文學生涯中的處女作。此文雖尚不及張后來的作品來得老辣,,但用語之精警,,初現端倪,如末一句生命是一襲華美的袍,,爬滿了蚤子,,已成人所共知的名言。我覺得當時張愛玲的漢語造詣已是成熟,,并且清楚展現了獨特的文字和語言風格,。細細品讀,中文流麗之極,,決無翻譯腔,,但文章的情調以及結構章法,依稀帶有英國小品的風致,。


事實上,,張愛玲正是對中國舊小說和西方現代小說的不同情調進行了調和,在似乎相反相克的藝術元素的化合中,,找到了自己的那一種獨特的調子,。語調,、語氣、語感,,一旦成熟了,,捕捉到了,作家的語言風格也就有了,,也就有了人物,,有了小說。能在小說里貫穿一種特有的語氣或者語感,,那一定是一個找到了自己風格的作家,。記得當初第一次讀張愛玲小說和散文,那種激動得說不出話的感覺,!那種被裹挾其中浮沉奔流卻找不到出口的感覺,!在那種不由自主的跌宕起伏中,你甚至遷怒于張愛玲——她表達得那么好,,簡直過分,!我從未讀過如此色彩鮮明、光彩奪目,、輕盈靈動,、情感飽和度很高文字許多地方的用詞奇險,、意外但又合情合理,,用這樣的語言寫作,無疑需要底氣,,需要才華,。張愛玲的文字風格那么強烈,辨別度那么高,,隨便讀到一個句子,,你就可以一眼就能辨認出來,因為那種獨特的張氏語感與個人氣息,,就像一截毛發(fā)足以鑒定一個人的基因,。

我欽佩張愛玲對事物的逼視與穿透力,纖細入微的感官體驗,,自如與滑翔之美,,然后是精致和深邃。不期而至的絕妙句子,,恰如其分的斷裂和模糊,,水銀一樣的語感、節(jié)奏,、形狀,,隨心所欲的急停,、陡轉……她對每句話的使命都非常敏感。她總能讓一句話把該負擔的含義全部擔起來,,即使偶有閃失,,后面的句子也總能及時補上。我有時覺得語感是一種作家寄寓其中的呼吸,。一種聲音,,一種節(jié)奏,一種連綿不絕的起伏,,就像呼吸的長短,,或歌唱時的吐息。每個人都有自己的腔調,,世間本有著千腔千調,。某種意義上說,當我們閱讀,,我們是在著者留下的聲音,。但此時,蘊含于文字的已不盡是字面意義上的聲音,,它同時容納著著者的思索,、情感、記憶和想象,,形成一種內化的韻律,。

語感從科學的角度,就是掌握了某種語言的“深度模式”,。在一種語言中浸潤得深入長久,才有資格進入它的內部,,感知它的種種微妙和玄奧,,溫度與韻味。像張愛玲這樣投入到中西語言河流中暢游和泅渡的人,,經年累月下的語言經驗往往比常人更加契合模式,。雖然中西文化背景不同,語感不同,,但進入到兩種語言的“深度模式”的人,,自然能找到那種將之糅合的方式。

現代漢語的語感,,綰結著中西文化的不同曲調,。真正優(yōu)秀的現當代作家和詩人,都善于用文字來作曲,。他們會控制語句的長短,,安排恰到好處的停頓,,選擇讀音最諧律的詞匯,由此呈現出一種有意義且動聽的文字,。語感是在長期的語言實踐中形成的對語言文字敏銳,、豐富的感受領悟能力極少有可以概括成條文的規(guī)律,。洞察和把握一種語言的奧秘,,沒有什么咒語,時間是最重要的條件,。與某種語言耳鬢廝磨,,朝夕熏陶,浸潤既深,,到了一定的時候,,語言中的神秘和魅惑,便次第顯影,。有如窖藏老酒,,被時光層層堆疊,然后逐漸老熟,,終成為了味醇,、溫厚、回甘的好酒,。




    轉藏 分享 獻花(0

    0條評論

    發(fā)表

    請遵守用戶 評論公約

    類似文章 更多