「お疲れ様です」這個(gè)句子大家一定都不陌生,,一般在工作結(jié)束或者對(duì)對(duì)方進(jìn)行慰問(wèn)的時(shí)候會(huì)說(shuō)一句「お疲れ様です」。雖然有些人反感被比自己年輕的人說(shuō)「お疲れ様です」,,但是「お疲れ様です」作為「おはようございます」和「ご苦労様です」的替代品經(jīng)常被使用,。 在商務(wù)場(chǎng)合「お疲れ様です」也比較常用的表現(xiàn)方式,可以對(duì)領(lǐng)導(dǎo)等上位者使用,。在公司里可以對(duì)同事,,上司等使用,對(duì)客戶或者有業(yè)務(wù)往來(lái)的人也可以用,。 除了「お疲れ様です」之外,,還有一些相似的用法,,我們也來(lái)逐個(gè)說(shuō)一下。 「ご苦労様です」與「お疲れ様です」有什么區(qū)別? 與「お疲れ様です」相比最大的區(qū)別是,,「ご苦労様です」不能對(duì)上位者使用,。雖然大家感覺(jué)「ご苦労様です」也是敬語(yǔ),但是一般這個(gè)說(shuō)法都是上位者對(duì)下位者來(lái)使用的,,如果反過(guò)來(lái)的話就很失禮了,。 「ご苦労様です」與「お世話様」有什么區(qū)別? 「お世話様です」可以翻譯為“承蒙關(guān)照”,很明顯是當(dāng)別人為自己盡力做了某事時(shí)感謝對(duì)方所用的說(shuō)辭,。表達(dá)了對(duì)對(duì)方感謝的心情,。多用于代替「ありがとう」。該說(shuō)法只能作為口語(yǔ)來(lái)使用,,不能作為書(shū)面語(yǔ)使用。并且也不能作為敬語(yǔ)對(duì)上位者使用,。 可以代替「お疲れ様です」的一些用法 ①「お先に失禮します」 下班時(shí)大家一般會(huì)說(shuō)「お疲れ様です」和其他人道別,,同時(shí)這種說(shuō)法也是告訴對(duì)方自己先走了。這個(gè)時(shí)候我們除了可以用「お疲れ様です」之外,,還可以使用「お先に失禮します」,。另外如果同事或者領(lǐng)導(dǎo)要留下來(lái)加班的話,「お先に失禮します」中就還帶有「これから帰りますがお先に失禮します」的意思,。 反之,,上司先離開(kāi)公司的時(shí)候,可以不和他說(shuō)「お疲れ様です」,,而改說(shuō)「お?dú)荬颏膜堡皮獛ⅳ晗陇丹ぁ?,如果再加一句「今日?/span>1日ありがとうございました」的話,那氣氛就拉滿了,。 ②「お世話になっております」 「お疲れ様です」還可以用在麻煩了對(duì)方之后,,向?qū)Ψ奖硎靖兄x時(shí)。那么這種情況下,,除了可以使用「お疲れ様です」表達(dá)自己的謝意之外,,還可以使用「お世話になっております」 ③「ご足労おかけしました」 社外客戶來(lái)訪的時(shí)候,我們中文有時(shí)會(huì)說(shuō),,勞您親自跑一趟之類的客套話,,在日語(yǔ)中我們可以說(shuō)「ご足労おかけしました。ありがとうございます」來(lái)代替簡(jiǎn)單的一句「お疲れ様です」,,「ご足労おかけしました」就表示感謝對(duì)方親自移步過(guò)來(lái),,用這個(gè)說(shuō)法會(huì)讓覺(jué)得更加禮貌一些。 「お疲れ様です」的敬語(yǔ)「お疲れ様でございます」 「お疲れ様です」有些場(chǎng)合下不適合對(duì)上位者使用,,但是「お疲れ様でございます」的話可以對(duì)包含社長(zhǎng)在內(nèi)的所有上司來(lái)使用了,?!袱¥鞓敜扦搐钉い蓼埂贡取袱¥鞓敜扦埂垢佣Y貌,但并不是二重敬語(yǔ),,大家可以放心使用,。不過(guò)「お疲れ様でございます」有一個(gè)需要注意的點(diǎn)就是它不是任何時(shí)候都可以用的,一般要在傍晚之后才可以說(shuō)「お疲れ様でございます」,。 一個(gè)小小的「お疲れ様です」也有很多的小知識(shí),,大家背下來(lái)一個(gè)用法或者單詞很簡(jiǎn)單,但是要正確的使用它就需要花一些心思來(lái)研究了,。 |
|
來(lái)自: 小周的日語(yǔ)小屋 > 《待分類》