作者簡(jiǎn)介 1913年,,泰戈?duì)栆允闱樵?shī)集《吉檀迦利》獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),,是第一位獲此殊榮的亞洲作家,,被尊為“詩(shī)圣”。他的作品被人當(dāng)作“精神生活的燈塔”,,為印度近代文學(xué)開(kāi)辟了廣闊的道路,。他的創(chuàng)作,為借鑒外國(guó)的優(yōu)秀文藝,、開(kāi)拓具有民族特色的新文化作出了榜樣,。他的不懈努力和開(kāi)拓,使印度的民族文學(xué)提高到一個(gè)新的階段,,并且在世界近代文學(xué)史上占有了一定的地位,。印度人民熱愛(ài)他,尊敬地稱他為“印度的良心”“印度的靈魂”,。 《吉檀迦利》是一部英文宗教抒情詩(shī)集,,是泰戈?duì)柕拇碜鳎嵌兰o(jì)世界文壇影響最廣泛的一部詩(shī)集,。詩(shī)集共收詩(shī)歌一百零三首,,這些詩(shī)歌,是詩(shī)人從其同名孟加拉文詩(shī)集和另外幾部孟加拉文宗教抒情詩(shī)集選譯而來(lái)的,。英文《吉檀迦利》則是散文體,。“吉檀迦利”的意思是“獻(xiàn)歌”,,因此這部詩(shī)集的名字似可意譯為“獻(xiàn)歌集”,,它是詩(shī)人獻(xiàn)給一位神的。在詩(shī)人筆下,,這位神有著種種名稱和身份,。詩(shī)人時(shí)而稱他為“主人”,時(shí)而稱他為“朋友”,,時(shí)而稱他為“父親”,,時(shí)而又稱他為“國(guó)王”,但更多的時(shí)候還是直接稱他為“神”,。詩(shī)集中關(guān)于神在自然和人類社會(huì)中顯現(xiàn)的描寫(xiě)蘊(yùn)含著現(xiàn)實(shí)主義的因素,,飄散著濃郁的生活氣息。在藝術(shù)上,,詩(shī)歌語(yǔ)言樸素自然,清新流麗,;感情熱烈真摯,,含蓄細(xì)膩;意境寧謐深邃,,耐人尋味,;形象也鮮明具體,,生動(dòng)活潑?!都村壤肪褪沁@樣一部以形象化的藝術(shù)手法表現(xiàn)詩(shī)人宗教哲學(xué)思想的抒情詩(shī)集,。詩(shī)集熔哲理與詩(shī)情于一爐,充分體現(xiàn)了泰戈?duì)栐?shī)人兼哲人的本色,。 《新月集》是泰戈?duì)柕囊徊恳詢和詈颓槿橹髦嫉挠⑽脑?shī)集,,共收入詩(shī)歌四十首。詩(shī)集中天真的孩子與慈愛(ài)的母親正是詩(shī)人的愛(ài)子與賢妻,,詩(shī)集反映了詩(shī)人溫馨歡樂(lè)的家庭生活,。詩(shī)人依照兒童的邏輯,以樸素的語(yǔ)言,、明快的格調(diào)和瑰麗的比喻,,描繪出兒童的種種動(dòng)人情態(tài)和奇思妙想。這部?jī)和?shī)集被公認(rèn)為是世界文學(xué)中無(wú)與倫比的藝術(shù)珍品,,深受我國(guó)幾代讀者的鐘愛(ài),。 《園丁集》是一部“關(guān)于愛(ài)情和人生的”英文抒情詩(shī)集。詩(shī)體為散文詩(shī),,共收入詩(shī)歌八十五首,。詩(shī)集中的大部分詩(shī)歌是詩(shī)人從自己在十九世紀(jì)九十年代創(chuàng)作的孟加拉文詩(shī)集《剎那集》《夢(mèng)幻集》《金船集》《繽紛集》等翻譯而來(lái)的。它們屬于泰戈?duì)柷捌趧?chuàng)作階段的詩(shī)歌作品,。這部詩(shī)集中的詩(shī)歌流溢著青春的動(dòng)人朝氣,,閃爍著愛(ài)情的美麗色彩。如果說(shuō)《吉檀迦利》主要表現(xiàn)的是人與神之間的精神之愛(ài),,那么《園丁集》主要表現(xiàn)的則是男女之間的兩性情愛(ài),。顯然,前者是宗教性的,,后者是世俗性的,。這是兩部詩(shī)集的基本分野。美國(guó)著名詩(shī)人和評(píng)論家龐德認(rèn)為,,《園丁集》中的詩(shī)歌猶如“天上的星辰”,。詩(shī)人采用象征主義等手法,細(xì)膩而又含蓄地表現(xiàn)戀愛(ài)中的種種情緒,,其言外之意,,發(fā)人深省,引人遐想,。 許多批評(píng)家說(shuō),,詩(shī)人是“人類的兒童”,因?yàn)樗麄兌际翘煺嫔屏嫉?。在現(xiàn)代的許多詩(shī)人中,,泰戈?duì)柛且粋€(gè)“孩子的天使”,。洗盡鉛華的《吉檀迦利》,抒情浪漫的《園丁集》,,精致達(dá)理的《流螢集》,,哲理智慧的《飛鳥(niǎo)集》……泰戈?duì)枌⑦@些清新雋永的財(cái)富奉獻(xiàn)在我們面前,不含半點(diǎn)雜質(zhì),。他的詩(shī)正如天真爛漫的天使的臉,,看著他,就“能知道一切事物的意義”,,就感到和平,,感到安慰,并且知道真愛(ài),。 在泰戈?duì)柕脑?shī)中,,我們能深深地體會(huì)出這位偉大的印度詩(shī)人是多么地?zé)釔?ài)著自己的國(guó)家,熱愛(ài)著國(guó)家里愛(ài)和平,、愛(ài)民主的勞動(dòng)人民,,熱愛(ài)著國(guó)家雄偉壯麗的山川。從這些詩(shī)的字里行間,,我們看見(jiàn)了提燈頂罐,、巾帔飄揚(yáng)的印度婦女;田間,、路上辛苦流汗的印度農(nóng)民和工人,;園中渡口彈琴吹笛的印度音樂(lè)家;海邊岸上和波濤一同跳躍喧鬧的印度孩子以及熱帶地方的迅雷急雨,,叢樹(shù)繁花……我們似乎聽(tīng)得到那繁密的雨點(diǎn),,聞得到那濃郁的花香。 |
|