久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

11年前,,那個(gè) 60歲高齡生下雙胞胎的失獨(dú)母親, 如今怎么樣了,?

 英語(yǔ)共讀 2022-02-26

加個(gè)星標(biāo)不走失??

2022

年過(guò)七旬,本該享受天倫之樂(lè),,而盛海琳卻在為兩個(gè)孩子發(fā)愁,,11年前的中國(guó)最高齡產(chǎn)婦,如今怎么樣了,?

音頻打卡

(BGM: Hey Jude-Imaginary Future / Kina Grannis)

1.
喪女之痛

2008年,,盛海琳唯一的女兒婷婷結(jié)婚了,為她操勞了大半輩子的盛海琳覺(jué)得自己終于可以安享晚年了,。

When her only daughter got married in 2008, Sheng Hailin, who has been working hard for her all these years, felt that she could finally enjoy her old age.

  • enjoy one's old age 安享晚年

可上天給盛海琳開(kāi)了一個(gè)巨大的玩笑,,一場(chǎng)車禍奪走了女兒女婿的生命,,她的天塌了……

  • tremendous / tr??mend?s/ adj. 巨大的

  • be the end of the world 天塌了

She was cracked down by the tremendous sadness.

她被巨大的悲傷擊垮了。

When she got to know the news, it was the end of her world.

當(dāng)她得知這個(gè)消息時(shí),,她的天塌了,。


2.
試管嬰兒

喪子之痛讓盛海琳產(chǎn)生了一個(gè)瘋狂的想法,她決定再要一個(gè)孩子,!年過(guò)六旬的她,,居然通過(guò)試管嬰兒技術(shù),再次懷孕了……

  • unbridled /?n?br??d(?)ld/ adj. 不受控制的

  • test-tube baby 試管嬰兒

No one think that unbridled thought would ever become a fact.

沒(méi)有人相信那個(gè)瘋狂的想法會(huì)變成現(xiàn)實(shí),。

She is the first human test-tube baby.

她是人類首例試管嬰兒,。

她經(jīng)歷了無(wú)數(shù)痛苦:大出血、渾身疼痛,、浮腫……

She experienced numerous pains: massive bleeding, ache from head to toe, and edema.

  • massive /?m?s?v/ adj. 大量的

  • numerous /?nju?m?r?s/ adj. 數(shù)不清的

  • ache /e?k/ n. 疼痛

  • from head to toe從頭到腳

  • edema /??dim?/ n. 水腫

2010年5月,,盛海琳順利產(chǎn)下一對(duì)雙胞胎女兒。她又回到了當(dāng)媽媽的日子,,可是身體的疲憊與疼痛時(shí)刻提醒著她,,她不再年輕了。

In May, 2010, Sheng Hailin's twin daughters were born. She became a mother agina, but her constant exhaustion and pain all over always reminded her that she was no longer young.

  • twins /tw?nz/ n. 雙胞胎

  • exhaustion /?ɡ?z??st??n/ n. 疲憊

  • remind /r??ma?nd/ v. 提醒

3.
現(xiàn)實(shí)問(wèn)題

孩子出生之后,,早產(chǎn)住院,、奶粉尿布、保姆工資樣樣要錢(qián),,盛海琳不得不在孩子出生100天后就開(kāi)始工作,四處舉辦講座,,一年里有200多天在外奔波,。

  • premature /?prem?t??/ adj. 早產(chǎn)的

  • babysitter /?be?bis?t?/ n. 保姆

  • be rushed off one's feet 奔波

  • lecture/?lekt??(r)/ n. 講座

Premature babies are kept alive in incubators.

早產(chǎn)嬰兒放在保溫箱里保育。

Hiring a sleep-in babysitter is expensive.

住家保姆是很貴的,。

In old age, she continues to be rushed off her feet and worry about her children.

她的晚年生活仍在奔波勞累,,牽掛孩子。

She held many lectures on parenting.

她舉辦了很多關(guān)于育兒的講座,。

疫情后,,她的講座改成了線上,這才終于能多些時(shí)間跟孩子們相處,??粗R中自己日漸衰老的容顏,她決定以后多陪陪孩子們,。

  • senile /?si?n??l/ adj. 衰老的

  • mirror /?m?r?(r)/ n. 鏡子

Looking at her senile face in the mirror, she can't help worrying.

看著自己衰老的容顏,,她不免有些擔(dān)心了起來(lái)。

4.
后悔嗎,?

很多人問(wèn)她后悔嗎,,她坦白地說(shuō),,如果回到當(dāng)初,自己不會(huì)選擇生下她們,。

  • regret /r??ɡret/ v. 后悔

  • give birth to生下

She regretted to give birth to the girls.

她后悔生下了這兩個(gè)女兒,。

如今,她最大的心愿就是再健康一點(diǎn),,再長(zhǎng)壽一點(diǎn),,能夠看著孩子們平安地長(zhǎng)大。

  • longevous /l?n'd?i:v?s /adj. 長(zhǎng)壽的

  • safe and sound 平安

If you want to be longevous, you must change your current lifestyle.

想變得長(zhǎng)壽,,你就要改變現(xiàn)在的生活方式,。

She just wants to watch them grow up safe and sound.

她只想看著她們平安長(zhǎng)大。


<點(diǎn)擊卡片查看中文>

?小C寄語(yǔ)?

高齡產(chǎn)子不但風(fēng)險(xiǎn)高,,后續(xù)的壓力更是巨大的,!盛海琳很不幸,卻又很幸運(yùn),,【分享】這篇文章到朋友圈,,希望她的孩子們能夠在她的陪伴下健康快樂(lè)地長(zhǎng)大!


由于微信改了推送規(guī)則,,如果不加星標(biāo),,系統(tǒng)就會(huì)默認(rèn)你不喜歡小C,慢慢就刷不到我的文章了

    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多