November 28, 2021 大家都知道peach是桃子,,但是,,當(dāng)歪果仁對(duì)你說(shuō)You are a peach. 你會(huì)不會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)錯(cuò)亂?這是什么意思呢,? 其實(shí),,在國(guó)外,人們習(xí)慣用peach來(lái)形容人“杰出,,卓越,,非常nice,容易相處,!” A perfect peach就是“人見(jiàn)人愛(ài)”的意思,。You're a peach. 說(shuō)的就是“你真是個(gè)好人!” peach除了可以形容人好,,還可以夸人家皮膚好,,容光煥發(fā),比如peaches and cream. 例如: Her skin is like peaches and cream. 她的皮膚真好,。 下面我們來(lái)看看一些關(guān)于水果的俚語(yǔ)表達(dá)吧,。 lemon不止是檸檬 lemon表示不值錢(qián)的東西。比如:a lemon car 廉價(jià)的車(chē);或者 You're a lemon. 你一文不值(你真笨,,真沒(méi)用),。 例: You can't even cook?You're such a lemon. 你居然都不會(huì)做飯?真沒(méi)用,。 That car is a lemon. 那輛車(chē)不值錢(qián),。 I just stood there like a lemon. 我就傻傻地站在那里。 lemon:荒謬,,不可思議 例: The answer is a lemon. 這個(gè)答案太荒謬了,。 buy a lemon:買(mǎi)到假貨,買(mǎi)回來(lái)就壞了的東西 (一般指汽車(chē),、自行車(chē)等交通工具) 例: The car I bought last year is a real lemon. 去年我買(mǎi)的汽車(chē)確實(shí)是個(gè)假貨,。 那么,"檸檬精"用英文怎么說(shuō)呢,?老外不用檸檬來(lái)形容愛(ài)嫉妒的人,,他們用葡萄,! 檸檬精:sour grapes(吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸的人) 例: It’s sour grapes that I don’t have legs like her. 我也想有她那樣的腿,,我檸檬了,。 banana不止是香蕉 go banana:發(fā)瘋 例: It's difficult to work with Tom and I'm going bananas. 跟湯姆公事太難了,我快要發(fā)瘋了,。 top banana:一把手,大老板 例: He plans to be the top banana within a year. 他計(jì)劃一年內(nèi)成為大老板,。 second banana:二把手 play second banana:次要人物,替補(bǔ) 例: He always plays second banana in the team. 他在團(tuán)隊(duì)中可有可無(wú),。 banana-head:傻瓜 因?yàn)橄憬独镞吺前咨?,就像犯傻時(shí)的你,頭腦空白,。 例: Ask that banana-head how she forgot to bring wallet again. 問(wèn)問(wèn)那個(gè)傻瓜,,為什么又沒(méi)帶錢(qián)包。 |
|
來(lái)自: 露西小棧 > 《待分類(lèi)》