OK的不同說法 OK還可以寫成okay或者okey,,讀音不變,。還有一種俚語的寫法:okey dokey,只是,,因為后面的dokey的尾音影響,,所以前面的okey不再發(fā)原來的音,所以兩個單詞念成就有了押韻,,比較順口:歐ki,,兜ki。 yes的不同說法 yes是較正式的說法,,在看美劇的時候,,基本上很少聽到這個單詞(除了在表達興奮時),取而代之的是更加隨意的yeah,,ya,,yep,yup,。還有一個yas,,也是在非常激動,極度興奮的時候用,。 f**k的委婉說法 英文中的four-letter words經(jīng)常都是較粗俗,,帶侮辱性的詞語,在公眾場合還是盡量少用,,如果要表達自己不爽,,卻又不失風(fēng)度,可以用fudge,,相當(dāng)于f**k,,和freaking,相當(dāng)于f**king,。??:What the fudge? 這是什么der,?(這句還可以說成What the...? 欲說還休的感覺)類似的還有:用shoot代替sh*t,用son of a biscuit來代替son of a bi*ch,。 英語的雙重否定 小伙伴們早已經(jīng)知道雙重否定就是表示肯定,,但在日??谡Z中,常常聽到這樣的句子:I don't have no money. 或者I don't trust nobody.結(jié)合場景,,你會發(fā)現(xiàn)它們并不是表示肯定,,而是否定,這是怎么回事捏,?其實,,這兩句話還可以說成:I don't have any money. 和I have no money.以及I don't trust anybody.和 I trust nobody.口語中的句子不像我們在課堂上講的那樣標(biāo)準(zhǔn),它更加隨意,,你也可以把這樣的句子當(dāng)成是強調(diào),。所以,你只要記住一點:但凡出現(xiàn)否定詞,,那句子就是表達否定意思,。 不要濫用Me,too. Me,too.確實很常用,在腦子里已經(jīng)根深蒂固了,,所以經(jīng)常脫口而出,,有時候就犯錯啦!因為它只用在表示“自己也是這樣“的肯定情況中,,如果是否定的,,就要替換成Me,neither. ??:--I don't like this film. --Me, neither. 還有一點也很重要,當(dāng)你與別人初次見面,,對方說Nice to meet you.你這個時候來了一句:Me,too.那就錯了,,因為Me,too就是Nice to meet me,too. 取而代之的應(yīng)該是You, too.就是Nice to meet you, too.的省略說法。 體育比賽中的這些普通詞匯 draw和tie可以用來表示“平局”,,“不分勝負的比賽”。shot put:擲鉛球 strike作為動詞,,意思很多,,但你知道嗎?它還可以作為名詞,,在保齡球比賽中表示“一擊全中”,,當(dāng)選手把球全部擊倒,場上所有的燈光都會暗下來,,然后閃出strike這個單詞,。如果第一次沒有全中,第二次補中的話,,就叫spare,。 straight不只是“直的” 中文里經(jīng)常用“彎的”來委婉稱呼同性相戀的人,你知道這種說法的來歷嗎,?這種說法,,其實就是跟英文單詞straight有關(guān),,它除了表示”直的“,還可以指”異性戀的“意思,。所以,,反之,意思就不同啦,! 西游記95 西游記96 |
|