久久国产成人av_抖音国产毛片_a片网站免费观看_A片无码播放手机在线观看,色五月在线观看,亚洲精品m在线观看,女人自慰的免费网址,悠悠在线观看精品视频,一级日本片免费的,亚洲精品久,国产精品成人久久久久久久

分享

兵經(jīng)百篇(明)揭暄

 孺佛道 2021-07-15

?原則,。

三十三  材①

原文:

王有股肱②耳目,大將亦必有羽翼贊勷③,。故師之用材,,等于朝廷。

有智士,,若④參謀,,亦贊畫(huà),亦謀主,,任帷幄而決軍機(jī),,動(dòng)必咨詢。

有勇士,,若驍將,,亦健將,亦猛將,,亦梟將,,主決戰(zhàn)而備沖突,率眾當(dāng)先,。

有親士,,若私將,若手將,,若幄將,,若牙將,主左右宿衛(wèi),,宣令握機(jī),。

有識(shí)士,曉陣宜,,知變化,,望景氣⑤,測(cè)云物,驗(yàn)風(fēng)雨,,悉地域,,灼敵情,知微察隱,,司一軍進(jìn)止。

有文士,,窮今古,,繹⑥理原,,秉儀節(jié),,哆⑦談求,,構(gòu)箋檄,露疏典,,亮辭章,。

有術(shù)士,精時(shí)日,,相陰幽,,探策⑧卜,,操回避⑨,煉鴆餌,使權(quán)宜可否,,利己損敵。

有數(shù)士,,審國(guó)運(yùn),,逆⑩利厄,射?襲伏,,籌餉茭,,紀(jì)物用,錄勛酬,,籍卒伍,,丈徑率,能籌算多寡,,略無(wú)差脫,。

有技士,膽勇敢,,敵明辯,,持匕首,挾劍鋒俾得出入敵壘,,相機(jī)設(shè)巧,。

有藝士,度材器,,規(guī)溝塹,,葺損窳?,,創(chuàng)神異,,顛小大,促遠(yuǎn)近,,更上下,翻輕重,,仿古標(biāo)新,專簡(jiǎn)飭兵物以全攻守,。

此九者之內(nèi),,有兼才,,如智能役勇,勇能行智,,及智勇備者,。

有通才,,若智謀,,若勇戰(zhàn),若文、藝,、技,、術(shù),無(wú)有不達(dá)者,,誠(chéng)奇杰國(guó)士也,。

外此則有別材,,若戲,,若舞,若笑,,若罵,,若歌,若鳴,,若魆?,,若擲,若躍,,若飛,,若圖畫(huà),若烹飪,,若染涂,若假物形,,若急足善行,總不可悉名,。然凡屬技能足給務(wù)理紛者,皆必精選厚別,,俾得善其所司,而后事無(wú)不宜之人,,軍無(wú)不理之事。至于獻(xiàn)謀陳策,,則罔擇人,,偶然之見(jiàn),,一得之長(zhǎng),,雖以卒徒,,必亟上擢。言有進(jìn)而無(wú)拒,不善不加罰,,則英雄悉致,,此羽林列曜?之象也,。

注釋:

①材:人才,。這里指任人唯賢,。   ②股肱:比喻輔助君主的親信大臣,。股,大腿。肱,,手臂。    ③勷:幫助,。④若:或,表選擇,。   ⑤景氣:日色,。景,太陽(yáng),。   ⑥繹(yì):推究事物的原理,。  ⑦哆(chǐ):張口的樣子。   ⑧策:卜筮用的蓍草,。    ⑨回避:回避,,避忌。    ⑩逆:預(yù)料,。   ?射:指射覆,,猜測(cè)覆蓋之物,是古代術(shù)數(shù)家近于占卜的一種游戲,。   ?窳(yù):粗劣,。   ?魆:原作“魃”,據(jù)《清經(jīng)世文編》等本及“戰(zhàn)”字條改,。意為黑暗,。   ?羽林列曜(yào):群星閃耀。羽林,,星名,。曜,,閃耀,。

譯文:

君王有輔佐自己左右的親信大臣,大將有扶助自己的羽翼助手,。

因此軍隊(duì)人才的使用,,與朝廷大致相同。軍隊(duì)的人才中有智士,,或叫參謀,,也叫贊畫(huà)、謀主,,主要為大將出謀獻(xiàn)策,,決定軍機(jī)大事,為部隊(duì)行動(dòng)提供咨詢。軍隊(duì)的人才中有勇士,,或者稱為驍將,,也稱為健將,、猛將,、梟將,主要擔(dān)負(fù)與敵軍決戰(zhàn),抵御敵人的沖擊,,率領(lǐng)眾人沖鋒在前的任務(wù)。軍隊(duì)人才中有親士,或稱為私將、手將,、幄將,、牙將,主要負(fù)責(zé)保衛(wèi)大將的人身安全,宣布指示,、命令,,掌管軍事機(jī)密等方面的工作。軍隊(duì)的人才中有識(shí)士,,通曉陣法及其變化,能從日色、云彩等變化預(yù)報(bào)風(fēng)雨,熟悉作戰(zhàn)地域的地形,,透徹地了解敵情,,能見(jiàn)微知著,,決定全軍的前進(jìn)和停止。軍隊(duì)中有文士,,通今博古,,深究事理,主持禮儀,,能言善辯,,能講解書(shū)信檄文,起草奏疏典章,,創(chuàng)作優(yōu)美的辭賦文章,。軍隊(duì)中有術(shù)士,,精通歷法,、陰陽(yáng)卜卦,并根據(jù)卜算的結(jié)果決定部隊(duì)是否回避,,會(huì)煉制毒藥,還能在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)加以使用,,以利己傷敵,。軍隊(duì)中有數(shù)士,能審察國(guó)家的前途命運(yùn),,預(yù)測(cè)軍事行動(dòng)是有利還是危險(xiǎn),,猜度敵人是否偷襲和伏擊,并負(fù)責(zé)籌集糧餉作戰(zhàn)器具,,管理軍用物質(zhì),,登記立功受獎(jiǎng)情況及士卒的籍貫,測(cè)量行軍的里程,,所做的各種計(jì)算,,沒(méi)有多大的差錯(cuò)。軍隊(duì)中有技士,,具備劍客一樣的技藝,,死士一般的勇氣,強(qiáng)盜一樣善于偷襲的本領(lǐng),,能言善辯,,象間諜一樣的詭詐,用他出入敵人營(yíng)壘,,相機(jī)巧設(shè)計(jì)謀,。軍隊(duì)中有藝士,負(fù)責(zé)研究武器裝備的正確使用,,規(guī)劃溝塹的修筑,,修理?yè)p壞的武器裝備,,能創(chuàng)造兵器使用的奇跡,可改變武器裝備的大小,,射程的遠(yuǎn)近,,攀緣的上下,重量的輕重,,在舊兵器上創(chuàng)新,,專門選用整治適宜的兵器來(lái)增加攻防的威力。在這九種人才之中,,有兼才,,或是能以智慧把握勇敢,或是勇猛能以智慧作指導(dǎo),,達(dá)到智勇雙全,。有通才、智謀,、勇敢,、文才,、藝術(shù),、技能一身兼得,每一樣都達(dá)到一定的造詣,,這是國(guó)家難得的奇才,。此外還有具備其他專長(zhǎng)的人,例如會(huì)唱戲,、跳舞,、滑稽幽默,長(zhǎng)于對(duì)敵叫罵,,會(huì)唱歌,,口技,能夜行,,投擲跨越,,騰跳,繪畫(huà),,做菜煮飯,,精于涂飾偽裝,示敵于假形,,行走極為迅速,,如此等等,不可一一列舉,。但其能力只要足以完成即定的任務(wù)并能從紛亂的事情中理出頭緒來(lái),,都必須精心選拔分別給予重用,使他們?nèi)吮M其才。這樣各種事情就沒(méi)有不適宜的人,,軍中就沒(méi)有治理不好的事,。對(duì)那些主動(dòng)出謀獻(xiàn)策的人,就不要計(jì)較他的出身地位,,即使是偶爾有所見(jiàn)解,,有一技之長(zhǎng),盡管是士卒,,一定要立即提升,。大家紛紛獻(xiàn)策而不被拒絕,提出不被采納的意見(jiàn)也不處罰,,那么天下的英雄就會(huì)紛紛歸順,,從而出現(xiàn)人才濟(jì)濟(jì),眾星簇?fù)淼呐d旺景象,。

三十四能

原文:

天之生人,,氣聚中虛①則智,氣散四肢則樸②,。樸者多力,,智者多弱,智勇兼?zhèn)湔?,世不可?shù),。故能過(guò)百人者,長(zhǎng)百人,;能過(guò)千人者,,長(zhǎng)千人;越千則成軍矣,。能應(yīng)一面之機(jī),,能當(dāng)一面之鋒,乃足以長(zhǎng)軍,。軍有時(shí)而孤,,遣將必求可獨(dú)任。故善用才者,,偏裨③皆大將也,。

注釋:

①中虛:中心。   ②樸:質(zhì)樸,?!、燮裕浩珜⒑婉詫?,中下層將佐的通稱,。

譯文:

上天生人,,如果氣聚集于心,這個(gè)人就聰明,,氣散在四肢,,此人就質(zhì)樸。質(zhì)樸的人有力氣,,聰明的人多半身體虛弱,,智勇雙全的人世間少有。因此,,能力超過(guò)百人的,,可以讓他統(tǒng)率百人;能力超過(guò)千人的,,可以讓他統(tǒng)率千人,;人數(shù)超過(guò)一千就成為一軍了。如果能正確處置一些情況,,能抵擋一面敵人,,就足以統(tǒng)率一軍。軍隊(duì)有時(shí)可能處于孤立無(wú)緩的境地,,派遣將領(lǐng)一定要求有獨(dú)立作戰(zhàn)的能力,。因此,善于用才的人,,從中下層軍官中都可以發(fā)現(xiàn)大將,。

三十五鋒

原文:

自天,、地,、風(fēng)、云,、龍,、虎、鳥(niǎo),、蛇而外,,更立九軍。所以厚別分植,,為陣①之鋒,。一曰親軍,乃里壯家丁,,護(hù)衛(wèi)大將者也,;一曰憤軍,乃復(fù)仇贖法,,愿驅(qū)前列者也,;一曰水軍,,能出沒(méi)波濤,覆蕩舟楫,;一曰火軍,,能飛鏢滾雷,遠(yuǎn)致敵陣,;一曰弓弩軍,,能伏窩挽強(qiáng),萬(wàn)羽齊發(fā),,制敵百步之外,;一曰沖軍,力撼山岳,,氣叱旌旗,,于以攖②大敵,冒強(qiáng)寇,;一曰騎車,,驍勇異倫,飛馳兩陣之間,,追擊遠(yuǎn)極絕之地,;一曰車軍,材力③敏捷,,進(jìn)犯矢石,,退遏奔馳,列之使敵不得進(jìn),;一曰游軍,,巡視機(jī)警,便宜護(hù)應(yīng),,合軍舉動(dòng)皆系④之,。而中有猱升,狼下⑤,,蛇行,,鼠伏,縋險(xiǎn),,通遠(yuǎn),,逾城,穿幕⑥之屬,。九者親游護(hù)于中軍,,余每分余隅。分則各御,,合則并出,,可伸可縮,,使一陣之間,血脈聯(lián)絡(luò),,惟籍此為貫通也,。

注釋:

①陣:廣西民族版為“軍”。應(yīng)為:“陣”,。    ②攖(yīng):碰,,觸犯。  ③材力:勇力,,才能,。   ④系:廣西民族版為“擊”。應(yīng)為“系”,。   ⑤狼下:傳說(shuō),,狼在覓食之前要先倒立以卜方向。  ⑥幕:通“漠”,。

譯文:

軍隊(duì)除了編代號(hào)為天,、地、風(fēng),、云,、龍、虎,、鳥(niǎo),、蛇等部分外,還應(yīng)該再組建九支部隊(duì),。根據(jù)他們的各自特點(diǎn)和不同情況,,編成各具特色的精銳部隊(duì),使他們成為軍陣的前鋒,。(這九支部隊(duì))一是親軍,,由本鄉(xiāng)和強(qiáng)壯的家丁組成,以保衛(wèi)大將的人身安全,;二是憤軍,由為報(bào)仇和獎(jiǎng)功贖罪的人組成,,情愿率先沖鋒陷陣,;三是水軍,能出入在波濤之中,,用以傾覆敵人的戰(zhàn)船,,撥輯劃漿遁行;四是火軍,,能使用飛鏢滾雷,,從遠(yuǎn)處打擊敵陣,;五是弓弩軍,能力挽強(qiáng)弓,,萬(wàn)箭齊發(fā),,可制敵在百步之外;六是沖軍,,沖向敵陣可力撼山岳,,高昂的士氣可使旌旗抖動(dòng),用以迎戰(zhàn)優(yōu)勢(shì),、兇猛的敵人,;七是騎軍,勇猛無(wú)比,,能策馬奔?xì)⒂趦申囍g,,追擊敵人敢于深入到深遠(yuǎn)、危險(xiǎn)的地方,;八是車軍,,機(jī)動(dòng)迅速,進(jìn)攻不避敵人的箭石,,退卻時(shí)可阻攔敵騎兵的追擊,,車列于敵前,使敵人不能前進(jìn),;九是游軍,,在部隊(duì)的周圍機(jī)警地巡視搜索,以保障部隊(duì)的安全,,有情況全軍即可及時(shí)對(duì)敵采取行動(dòng),。其中還可招募一些身懷特技的人。例如,,象猴子一樣善于攀緣,,象狼一樣善于辨別方向,象蛇一樣來(lái)無(wú)影去無(wú)蹤,,象老鼠一樣在敵營(yíng)內(nèi)潛伏,,能從險(xiǎn)要的高處縋墮下,能到遙遠(yuǎn)的地方送信,,能翻越城墻,,能穿過(guò)茫茫的沙漠。這九軍之中的親軍和游軍要負(fù)責(zé)護(hù)衛(wèi)中軍,,其余各軍分別部署在戰(zhàn)陣的八個(gè)方位,。分散時(shí)各自抵御敵人,聚合時(shí)就集中出擊,,可以隨時(shí)伸展又可以隨時(shí)收縮,,使全陣象血脈一樣互相聯(lián)絡(luò),,并依靠九軍貫通起來(lái)。

三十六結(jié)①

原文:

三軍眾矣,,能使一之于吾者,,非徒威令之行,有以結(jié)之也,。而結(jié)必協(xié)其好:智者展之,,勇者任之,有欲者遂之,,不屈者植之,;泄其憤惋,復(fù)其仇仇,。見(jiàn)瘡痍②如身受,,行罪戮如不忍,有功者雖小必錄,,得力者賜于非常,,所獲則均,從役厚恤,,撫眾推誠(chéng),,克敵寡殺。誠(chéng)若是,,豈惟三軍之士應(yīng)麾③而轉(zhuǎn),,將天下皆望羽至矣。敵其空哉,!

注釋:①結(jié):團(tuán)結(jié),,結(jié)交。   ②痍(yí):創(chuàng)傷,。  ?、埙猓褐笓]旗。

譯文:

三軍士兵眾多,,要使他們卻像一個(gè)人一樣聽(tīng)從指揮者的指揮,,這不能只靠嚴(yán)厲的懲罰,而且還要有組織,、團(tuán)結(jié)他們的正確方法,。要想團(tuán)結(jié)他們一定要尊重他們的愿望:聰明的人要能讓他們充分發(fā)揮的才智,勇敢的要讓他們擔(dān)當(dāng)適宜的任務(wù),,有個(gè)人欲望的要盡量滿足他們,受到迫害而不屈服的人要幫助他們報(bào)仇雪恨,。見(jiàn)到士卒生瘡就像長(zhǎng)在自己身上一樣難忍,,對(duì)觸犯軍法士兵處斬刑表現(xiàn)出一種忍痛割愛(ài),,好像于心不忍的樣子,作戰(zhàn)功勞雖小也要記載,,戰(zhàn)績(jī)突出的要給予特別的獎(jiǎng)賞,,繳獲戰(zhàn)利品應(yīng)平均分配,對(duì)服役的人的家屬要給予優(yōu)厚的待遇,,安撫眾人要推心置腹,,打擊敵人要盡力減少傷亡。如將領(lǐng)真能做到這樣,,豈止三軍將士聽(tīng)從調(diào)遣,,天下的人都將聞風(fēng)而至了。這樣,,敵人的陣營(yíng)就空虛了,。

三十七   馭①

原文:

人以拂氣生,才以怒②氣結(jié),。茍行兵必求不變者而后用,,天下有幾?兵非善事,,所利之才即為害之才,。勇者必狠,武者必殺,,智者必詐,,謀者必忍③。兵不能遣勇武智謀之人,,即不能遣狠殺詐忍之人,;不用狠殺詐忍之人,則又無(wú)勇武智謀之人,。故善馭者,,使其能而去其兇,收其益而杜其損,,則天下無(wú)非無(wú)才也,。仇可招也,寇可撫也,,盜賊可舉,,而果敢輕法,而夷狄④遠(yuǎn)人,,皆可使也,。

注釋:①馭:駕馭,統(tǒng)馭。   ②怒:強(qiáng)盛,,猛烈,。   ③忍:狠心,殘忍,。   ④夷狄:古代對(duì)中原以外少數(shù)民族的貶稱,。

譯文:

人的生命和才能是由氣的猛烈沖突而形成的,如果行軍打仗一定要任用沒(méi)有性格變化的人,,天下能有幾個(gè),?戰(zhàn)爭(zhēng)不是慈善的事,對(duì)作戰(zhàn)有用之才,,往往也是有害之才,。如勇敢的人一定兇狠,武藝高超的人必須嗜殺,,聰明的人勢(shì)必狡詐,,善謀的人肯定會(huì)忍耐,隱藏企圖,。作戰(zhàn)不能不用上述勇,、武、智,、謀之人,,也就不能不用狠、殺,、詐,、忍之人;相反,,不用狠,、殺、詐,、忍之人,,也就沒(méi)有勇、武,、智,、謀之人。因此,,善于統(tǒng)馭的人,,要能利用他們的長(zhǎng)處而不讓有害的一面發(fā)揮作用,能從他們身上得到好處又要杜絕他們的危害,,(如果做到這樣)那么天下就沒(méi)有不可用之才,。為此,,在一定的條件下,對(duì)來(lái)投奔的仇人要能容納,,賊寇可以招撫,,盜賊可以舉用,,甚至對(duì)見(jiàn)義勇為的觸犯了王法的,,以及少數(shù)民族、邊遠(yuǎn)地方的人,,都可以為我所用,。

三十八練

原文:

意起而力委謝者,氣衰也,;力余而心畏沮者,,膽喪也。氣衰膽喪,,智勇竭而不可用,。故貴立勢(shì)以練氣,經(jīng)勝以練膽,,布心以練情,,一教以練陣藝。三軍練,,彼此互乘,,前后疊麗①,動(dòng)則具動(dòng),,靜則具靜,。

注釋:

①疊麗:重疊依附。麗,,附著,,這里指互相依附。

譯文:

萌發(fā)與人決斗的念頭但力量過(guò)早地枯萎了,,是由于心氣衰弱,;力量有余但心里畏懼沮喪,是因?yàn)槟懥繂适?。氣衰膽喪,,才智和勇氣也?huì)隨之枯竭而失去作用。因此,,要善于造成有利的態(tài)勢(shì)來(lái)鍛煉士氣,,以經(jīng)歷勝利來(lái)鍛煉膽量,通過(guò)開(kāi)誠(chéng)布公來(lái)增進(jìn)感情,,經(jīng)練習(xí)來(lái)熟練布陣的動(dòng)作要領(lǐng),。三軍經(jīng)過(guò)反復(fù)的訓(xùn)練,,彼此就會(huì)互相協(xié)調(diào),前后便能互相依恃,,行動(dòng)即可步調(diào)一致,,停止就能整齊劃一。

三十九   勵(lì)

原文:

勵(lì)士原不一法,,而予謂,,名加則剛勇者奮,利誘則忍毅者奮,,迫之以勢(shì),,陷之以危,詭之以術(shù),,則柔弱者亦奮,。將能恩威畢脅,所策皆獲,,則三軍之士,,彪飛龍蹲,遇敵可克,。而又立勢(shì)佐威,,盈節(jié)護(hù)氣,雖敗不損其銳,,雖危不震其心,,則又無(wú)人無(wú)時(shí)而不奮也。

譯文:

激勵(lì)士氣本來(lái)就不止一種方法,,但我認(rèn)為,,有榮耀激勵(lì)就會(huì)使剛強(qiáng)勇敢的人振作,用物質(zhì)引誘就能使堅(jiān)毅的人奮起,,用形勢(shì)逼迫,,使其陷于危險(xiǎn)的境地,并輔之以欺騙的手段,,那么膽小力弱的人也精神抖擻,。將帥治軍能恩威并施,籌劃的計(jì)謀每次都能取道預(yù)期的勝利,,那么三軍在作戰(zhàn)時(shí)的勃勃生氣,,就會(huì)象躍起的虎,蟠伏的龍一樣,,能制伏遇到的任何敵人,。如果再能造成有利的態(tài)勢(shì)以增加軍威,保持士氣的充盈飽滿,,即使敗退也不會(huì)損失精銳,,即使處于危險(xiǎn)的境地也不會(huì)動(dòng)搖軍心,,這樣,任何人在任何時(shí)候都會(huì)奮起作戰(zhàn)了,。

四十  勒①

原文:

勒馬者必以羈②靮③,,勒兵者必以法令。故勝天下者不馳法,。然恩重乃可施法④,,罰行而后威濟(jì),是以善用兵者準(zhǔn)得失為功罪,,詳斗奔以恤傷,。戮一人而人皆威,殺數(shù)眾而眾咸⑤服,,誅怯斬?cái)。恳鎶^,,號(hào)令嚴(yán)肅,,犯法不貸⑥,止如岳,,動(dòng)如崩,,故所戰(zhàn)必克。決不以濡忍⑦為恩,,使士輕其法,,致貽喪敗也。

注釋:

①勒:意指約束和管束,。   ②羈:馬籠頭,。   ③靮(dì):馬韁繩。   ④法:廣西民族版為“罰”,。應(yīng)為“法”,。   ⑤咸:廣西民族版為“感”。應(yīng)為“咸”,。   ⑥貸:寬恕,。   ⑦儒忍:柔順,容忍,。

譯文:

駕馭馬匹,,一定要用馬籠頭和韁繩,管理軍隊(duì),,一定要用法令,。所以,無(wú)敵于天下的軍隊(duì)不會(huì)使軍法廢弛,。但對(duì)下面重施恩惠才實(shí)施懲罰,,懲罰能夠施行才能樹(shù)立威嚴(yán),。為此,善于用兵的人要根據(jù)作戰(zhàn)中的成敗來(lái)論功定罪,,察明是戰(zhàn)斗受傷還是奔逃受傷再進(jìn)行撫恤,。殺一人要使他人受到震動(dòng),斬?cái)?shù)人要使全軍心服,,嚴(yán)懲貪生怕死和失職戰(zhàn)敗的人,,士卒就會(huì)更加振奮,號(hào)令就能得到嚴(yán)格地執(zhí)行,,觸犯法令的就得不到寬容,,部隊(duì)停止就靜如山岳,行動(dòng)起來(lái)勢(shì)如山崩,,這樣一定能戰(zhàn)無(wú)不勝,。作為將帥,決不用寬恕縱容來(lái)希圖取得下面的信任,,而使他們漠視法紀(jì),,以至留下失敗的隱患。

四十一恤①

原文:

嘗有絕代英雄,,方露端倪,,輒為行間混陷,亦有染于卒伍,,勛業(yè)未建,,或?yàn)樾瘫佗谒尝郏蓜俸茋@,!天之生才甚難,,茍負(fù)其質(zhì)而不見(jiàn)用,則將投敵而為我抗,,此為大將者在所必恤④,。恤者:平日虛懷咨訪,毋使不偶⑤,。至于陣中軍兵,,披霜宿野,帶甲懸刀,,饑搏風(fēng)戰(zhàn),,傷于體而不言苦,經(jīng)于難而不敢告勞,。茍輕棄其命,,非惟不利于軍,亦且不利于將,。故善用兵者,,不使陷于敵,,以擅肆戮也⑥。

注釋:

①恤:體恤,。這里引申為愛(ài)惜將士,。   ②刑辟:刑法。    ③汲:廣西沒(méi)民族版為“加”,。應(yīng)為“汲”,。   ④恤:體恤,顧惜,。   ⑤偶:遇,。    ⑥以擅肆戮也:版為“與擅友肆也”。應(yīng)為“以擅肆戮也”,。

譯文:

世間曾經(jīng)有一些蓋世英雄,,剛剛嶄露頭角,就被敵人的反奸計(jì)陷害,,也有的混雜于士卒之中,,尚末建立功業(yè),就被斬于刑法之下,,實(shí)在令人不勝感嘆。上天降下有才能的人本來(lái)就難得,,如果他身懷奇才而不得布道重用,,就會(huì)投奔敵方與我方對(duì)抗,因此,,做大將的人要體恤他們,。體恤的方法有:平時(shí)虛心向他們咨詢走訪,不要讓他們感到懷才不遇,。至于作戰(zhàn)中的士卒,,風(fēng)餐露宿,睡覺(jué)時(shí)還身穿鎧甲帶著刀劍,,在饑餓時(shí)仍要與敵搏斗,,在惡劣的天氣下作戰(zhàn),受了傷也不叫苦,,歷經(jīng)危難也不說(shuō)辛勞,。如果輕易拋棄他們的生命,不但不利于軍隊(duì),,而且對(duì)將領(lǐng)本人也不利,。因此,善于用兵的人,,要使自己不被敵人戰(zhàn)敗,,就不能隨意濫殺下屬,。

四十二  較

原文:

較器不如較藝,較藝不如較數(shù),,較數(shù)不如較形與勢(shì),,較形與勢(shì)不如較將之智能。智能勝而勢(shì)不勝者,,智能勝;勢(shì)勝而形不勝者,,勢(shì)勝,;形勝而數(shù)不勝者,形勝,;形與數(shù)勝而藝器窳①者,,形數(shù)勝。我勝乎至勝,,彼勝乎小勝,,敵雖有幾長(zhǎng),,無(wú)難克也。

注釋:

①窳(yǔ):惡劣,,粗劣。

譯文:

較量兵器不如較量技藝,,較量技藝不如較量數(shù)量,,較量數(shù)量不如較量形與勢(shì),,較量形與勢(shì)不如較量將帥的智慧。將帥的智慧高敵一籌,,盡管戰(zhàn)勢(shì)劣于對(duì)方,,智慧高的一方就能取勝;戰(zhàn)勢(shì)較優(yōu)而力量較弱,,戰(zhàn)勢(shì)占優(yōu)勢(shì)的一方就能取勝;力量較強(qiáng)而數(shù)量不及對(duì)方,,力量占優(yōu)勢(shì)的一方就能取勝,;力量與數(shù)量都占優(yōu)勢(shì),即使技藝生疏,兵器粗劣,,也能獲勝,。如果能在各種作戰(zhàn)要素的對(duì)比中做到我有全勝的把握,,對(duì)手只有小勝的可能,即使敵人有一些優(yōu)勢(shì),也不難戰(zhàn)勝它,。

四十三  銳

原文:

養(yǎng)威貴素,,觀變貴謀,。兩軍相?、伲蠛粝蓐嚩破淠懻?,惟銳而已矣,。眾不敢發(fā)而發(fā)之者,銳也,;敵眾蜂來(lái),,以寡赴之者,銳也,;出沒(méi)敵中,,往來(lái)沖擊者,銳也,;為驍為健,,為勇鷙②猛烈者,將銳也,;如風(fēng)如雨,,如山崩岳搖者,軍銳也,;將突而進(jìn),軍涌而沖者,,軍,、將皆銳也。徒銳者蹶③,,不銳者衰,。智而能調(diào),發(fā)而能收,,則銳不窮,。

注釋:

①薄:迫近,。    ②勇鷙(zhì):勇猛強(qiáng)悍,。鷙,兇猛的鳥(niǎo),。如鷹,、雕等,。   ③蹶:挫折,失敗,。

譯文:

培養(yǎng)軍威貴在平時(shí)訓(xùn)練,,觀察戰(zhàn)局的變化貴在智謀高超。兩軍迫近,,高呼殺聲沖入敵陣震破敵膽,,靠的全是銳氣。眾人都不敢向敵人發(fā)起攻擊而那些敢于英勇進(jìn)擊的,,是有銳氣的表現(xiàn),;優(yōu)勢(shì)的敵人蜂擁而來(lái),敢于以劣勢(shì)兵力去迎擊敵人,,是有銳氣的表現(xiàn),;在敵陣中出沒(méi),往來(lái)沖擊,,是有銳氣的表現(xiàn),;勇猛矯捷,如鷹擊長(zhǎng)空,,是將軍銳利的表現(xiàn),;行動(dòng)似急風(fēng)驟雨,地動(dòng)山搖,,是軍隊(duì)有銳氣的表現(xiàn),;大將率先沖入敵陣,部隊(duì)隨著洶涌沖殺,,是軍隊(duì)和大將都有銳氣的表現(xiàn),。軍隊(duì)作戰(zhàn)僅靠銳氣會(huì)受挫折,沒(méi)有銳氣戰(zhàn)斗力就會(huì)衰弱,。只有智謀周全,,能發(fā)能收,銳氣才不會(huì)窮盡,。

四十四  糧

原文:

籌糧之法,,大約歲計(jì)者宜屯,月計(jì)者宜運(yùn),,日計(jì)者宜流①,。行千里則運(yùn)流兼,轉(zhuǎn)徙無(wú)常則運(yùn)流兼,,迫急不及鐺②煮則用干糇③,,若夫因糧于敵,與無(wú)而示有,虛而示盈,,及運(yùn)道阻截,,困守圍中,索百物為飼,,間可救一時(shí),,非可長(zhǎng)恃者。民之天,,兵之命,,必謀之者不竭,運(yùn)之者必繼,,護(hù)之者維周,,用之者常節(jié)。

注釋:

①流:指就地籌集,。   ②鐺:古代的一種鍋,。   ③干糇(hōu):干糧。

譯文:

籌劃糧食的方法,,一般說(shuō)為常年打算的,,宜于屯田;為幾個(gè)月打算的,,宜于運(yùn)送,;為幾天打算的,宜就地籌集,。為遠(yuǎn)行千里部隊(duì)提供補(bǔ)給,,就要采取運(yùn)輸和就地籌集相結(jié)合的辦法;部隊(duì)轉(zhuǎn)戰(zhàn)無(wú)常也應(yīng)采用運(yùn)輸與就地籌集相結(jié)合的辦法,。時(shí)間緊迫來(lái)不及埋鍋煮飯就食用干糧,。至于奪取敵人的糧食,或糧食沒(méi)有了還假裝有,,糧食很少了還假裝有很多,,以及糧道斷絕,部隊(duì)被圍困,,不得不尋找一切可以吃的東西充饑,都只能解救一時(shí)的危急,,不是長(zhǎng)久可靠的方法,。糧食是人民生活的重要必須品,是軍隊(duì)的命根子,,籌劃的人必須不斷地想辦法,,運(yùn)輸?shù)娜吮仨氃丛催\(yùn)送,保護(hù)的人一定要維護(hù)周到,食用的人必須經(jīng)常節(jié)約,。

四十五  住

原文:

住軍必后高前下,,向陽(yáng)背陰,養(yǎng)生處實(shí)①,,水火無(wú)慮,,運(yùn)接不阻,進(jìn)可以戰(zhàn),,退可以守,,有草澤流泉,通達(dá)樵牧者,,則住,。然物數(shù)不全,方域各異,,故暫止惟擇軍宜,,久拒必任地勢(shì)。

注釋:

①養(yǎng)生處實(shí):物質(zhì)充實(shí),,便于生活,。

譯文:

軍隊(duì)駐扎的地方一般是后高前低,向陽(yáng)背陰,;物質(zhì)充實(shí),,便于生活;沒(méi)有被水淹和火燒的憂慮,,前后運(yùn)送接應(yīng)應(yīng)沒(méi)有阻礙,,進(jìn)可以戰(zhàn),退可以守,,四周有牧草水澤和流動(dòng)的泉水,,便于砍柴放牧。如果具備這些條件,,便可前往駐扎,。但上述條件不可能樣樣具備,況且各個(gè)地區(qū)自然環(huán)境也不不盡相同,。因此,,部隊(duì)如果是暫駐只要相對(duì)適宜就可以了,但如果是長(zhǎng)期拒守,,就一定要認(rèn)真選擇非常有利的地勢(shì),。

四十六  行

原文:

行軍非易事也。行險(xiǎn)有伏可慮,,濟(jì)川惟決是憂,,晝起恐其暴①來(lái),,夜止虞②彼虛擾,易斷絕者貫聯(lián),,難疾速者卷進(jìn),。一節(jié)不防,則失在疏,。必先繪其地形以觀大勢(shì),,復(fù)尋土著之人,以為前導(dǎo),,一山一水,,必盡知之,而后可以行軍,。

注釋:

①暴:突然,。    ②虞:擔(dān)心。

譯文:

行軍不是一件容易的事,。行經(jīng)地勢(shì)險(xiǎn)要的地方有中埋伏的擔(dān)心,渡河時(shí)有敵人在上游決堤的憂慮,,白天出發(fā)恐怕敵人突然襲擊,,晚上駐扎要提防敵人作勢(shì)騷擾,。在容易被截?cái)嗟牡胤揭訌?qiáng)部隊(duì)的前后聯(lián)系,,難以迅速通過(guò)的地方要迂回繞行,。(在行軍時(shí))有一個(gè)環(huán)節(jié)防備不周,,就會(huì)因疏忽可能導(dǎo)致失敗。(在行軍前)一定要先繪出地形圖,借以了解當(dāng)?shù)氐暮暧^形勢(shì),,還要尋找當(dāng)?shù)厝俗飨驅(qū)г谇懊鎺罚瑢?duì)途中的一山一水,一定力求詳細(xì)透徹地了解,,之后才能行軍,。

四十七  移

原文:

軍無(wú)定居,,亦無(wú)定去,但相機(jī)而行,。春宜草木,,枯燥則移,;夏宜泉澤,,雨濡則移,;伏于林翳①,風(fēng)甚則移,,有便則投,,可虞則移;有利則止,,無(wú)獲則移;敵脆則止,,敵堅(jiān)則移;此強(qiáng)彼弱則移,,此緩彼急則移,,此難彼易則移。

注釋:

①林翳:樹(shù)林茂密的地方,。翳,,遮蓋。

譯文:

部隊(duì)沒(méi)有固定的駐地,,也沒(méi)有一定的去向,,只是根據(jù)情況而決定其行動(dòng)。春天適宜靠近草木,,草木一枯黃就要轉(zhuǎn)移,;夏天適宜靠近山泉水澤,雨水過(guò)多住地潮濕就要轉(zhuǎn)移,;部隊(duì)潛伏在草木茂盛的地方,,刮起大風(fēng)時(shí)就要轉(zhuǎn)移;安全便利的地方就前去,,有危險(xiǎn)顧慮的地方就轉(zhuǎn)移,;有利可圖就停留,無(wú)利可圖就轉(zhuǎn)移;敵人脆弱就停留,,敵人堅(jiān)強(qiáng)就轉(zhuǎn)移,;這里敵人強(qiáng)大,那里敵人弱小,,就向弱小處轉(zhuǎn)移,;這里情況緩和,那里情況緊急,,就向緊急處轉(zhuǎn)移,;這里活動(dòng)困難,那里活動(dòng)容易,,就向容易處轉(zhuǎn)移,。

四十八  趨

原文:

師貴徐行,以養(yǎng)力也,。惟乘人不備,,及利于急擊,當(dāng)倍道以趨,。晝趨則偃旗息鼓,,夜趨則卷甲銜枚①。趨一日者力疲,,經(jīng)晝夜者神憊,。一日以趨,兼百數(shù)十里,;晝夜以趨,,兼二三百里。兼近者絕不成行陣難畢至,;兼遠(yuǎn)者棄大軍而進(jìn),,故眾師遠(yuǎn)乎其后也。人不及食,,馬不及息,。勞而寡及,非恃我之精堅(jiān),,敵之摧②喪,,與地形山川之洞悉,敢出于此乎,?故非全利而遠(yuǎn)害,,慎勿以趨為幸也。

注釋:

①銜枚:將枚橫銜在口中,,以防喧囂,。枚,,一種形狀像筷子的條狀物。  ②摧:挫敗,。

譯文:

軍隊(duì)行軍貴在以正常速度行走,,以保持部隊(duì)的體力。只有在乘敵不備,,以及對(duì)敵迅猛攻擊有利時(shí),,才應(yīng)以加倍的速度急行軍。白天急行軍要偃旗息鼓,,晚上則要收起鎧甲,,口中銜枚,以防發(fā)出聲響,。急行軍一天身體就會(huì)疲勞,,一天一夜精神就會(huì)疲憊不堪。急行軍一天,,可行一百幾十里路,;晝夜兼程,可行二三百里路,。行軍距離近,,部隊(duì)容易造成前后斷絕,隊(duì)形混亂,,部隊(duì)難以全部到達(dá),;行軍距離遠(yuǎn),(輕兵)要脫離大部隊(duì)急進(jìn),。因此,,大部隊(duì)就將遠(yuǎn)遠(yuǎn)地落在后面。(在急行軍中)人來(lái)不及吃飯,,馬也得不到休息,部隊(duì)非常疲勞并且只有少部隊(duì)到達(dá),,如果不是依我軍精銳堅(jiān)強(qiáng),,敵人受挫衰敗頹喪,以及我對(duì)地形的透徹了解,,怎么敢這樣做呢,?因此,除非有百利而無(wú)一害,,決不輕率地急行軍以圖僥幸,。

四十九  地

原文:

凡進(jìn)師克敵,必先相①敵地之形勢(shì),。十里有十里之形勢(shì),,百里有百里之形勢(shì),,千里有千里之形勢(shì)。即數(shù)里之間,,一營(yíng)一陣,,亦有形勢(shì)。一形勢(shì),,必有吭②,、有背、有左夾右?jiàn)A,、有根基要害,。而所恃者必恃山、恃水,、恃城,、恃壁、恃關(guān)隘險(xiǎn)阻,、草木蓊翳③,、道路雜錯(cuò)??藬痴?,必審其何路可進(jìn),何處可攻,,何地可戰(zhàn),,何處可襲,何山可伏,,何徑可誘,,何險(xiǎn)可據(jù)。利騎利步,,利短利長(zhǎng),,利縱利橫。業(yè)有成算,,而后或扼吭,,或撫背,或穿夾,,或制根基要害,。


恃山則索逾山之法,恃水則索渡水之法,。恃城壁關(guān)隘,、草木道路,則索拔城破壘,、越關(guān)過(guò)隘,、焚木除草,、稽察道路正歧通合之法。勢(shì)在外,,慎毋輕入,,入如魚(yú)之游釜④,難以遺脫,;勢(shì)在內(nèi),,毋徒繞,繞如虎求圈羊,,不可食也,。故城非伏難攻,兵非導(dǎo)不進(jìn),。山川以人為固,,茍無(wú)人能拒,山川曷足⑤險(xiǎn)哉,!

注釋:

①相:詳細(xì)勘察,。    ②吭(háng):咽喉。   ③蓊翳:草木蓬勃茂盛的樣子,。    ④釜:鍋,。   ⑤曷足:怎么值得,。

譯文:

凡是揮軍去攻擊敵人,,一定要偵探了解敵人所處的地形情況。(從地形的情況看)十里有十里的地勢(shì),,百里有百里的地勢(shì),,千里有千里的地勢(shì)。即便是方圓數(shù)里,,一個(gè)營(yíng)盤一道陣勢(shì),,也都有一定的地形要求。一處地理形勢(shì),,必定有咽喉,,后有靠山,左右有依托,,還要有根基要害等,。軍隊(duì)作戰(zhàn)依靠的地形一定要靠山,、依靠河流,、依靠城池、依靠堡壘,、依靠險(xiǎn)要的關(guān)口隘路,,以及草木茂密的山林地,,錯(cuò)綜復(fù)雜的道路。去進(jìn)攻敵人,,一定要察明哪條路可以前進(jìn),,哪個(gè)地段可以攻擊,哪個(gè)地域適合野戰(zhàn),,哪個(gè)地方便于偷襲,,哪座山可以設(shè)伏,哪條路適宜引誘敵人,,哪個(gè)險(xiǎn)要的地形可用于據(jù)守,。還要看(在這個(gè)地形上)是利于騎兵作戰(zhàn)還是步兵作戰(zhàn),是適于用短兵器還是長(zhǎng)兵器,,是利于縱向進(jìn)攻還是利于擺向推進(jìn),。經(jīng)過(guò)分析比較,考慮成熟以后,,或是控制咽喉要地,,或是抄襲敵人的背后,或是穿插夾擊,,或是扼制關(guān)鍵要害地形,。

如果敵人倚仗的是山,就要尋找逾越山嶺的方法,;敵人倚仗的是水,,就要尋求渡水的方法;如果敵人倚仗城池,、堡壘和關(guān)隘以及草木道路,,就要尋找拔城破壘,斬關(guān)奪隘,,清除草木,,以及勘察道路曲折、分合,、走向的方法,。敵人把主力部署在外圍,一般不要輕率進(jìn)入了,,如果進(jìn)入了,,就象游動(dòng)在鍋里的魚(yú)難以逃脫;敵把主力集中在中間,,不要徒勞地?cái)持車@來(lái)繞去,,就象老虎圍著羊圈轉(zhuǎn),無(wú)論怎樣繞也吃不到羊,。因此,,守城的敵人不歸降就難以攻取,,軍隊(duì)沒(méi)有向?qū)П悴荒芮斑M(jìn)。山川靠人來(lái)守才談得上堅(jiān)固,,否則,,山川有什么險(xiǎn)可言呢?

五十  利

原文:

兵之動(dòng)也,,必度益國(guó)家,,濟(jì)蒼生,重威能,。茍得不償失即非善利者矣,。行遠(yuǎn)保無(wú)虞①乎?出險(xiǎn)保無(wú)害乎,?疾趨保無(wú)蹶乎,?沖陣保無(wú)陷乎?戰(zhàn)勝保無(wú)損乎,?退而不失地,,則退也;避而有所全,,則避也,。北有所誘,降有所謀,,委有所取,,棄有所收,則北也,,降也,,委也,棄也,。行兵用智,,須用其利

注釋:

①虞:憂患。

譯文:

軍隊(duì)有作戰(zhàn)行動(dòng),,一定要考慮對(duì)國(guó)家是否有利,,對(duì)百姓有沒(méi)有好處,能不能增加軍隊(duì)的威勢(shì),。如果得不償失,,就算不上是善于追求利益的人。(為此,,軍隊(duì)指揮員要考慮)遠(yuǎn)征能否確保沒(méi)有憂患,?處在險(xiǎn)地能否確保沒(méi)有危害?急行軍能否確保戰(zhàn)斗力不受挫?沖入敵陣能否確保不陷入敵人的重圍,?戰(zhàn)勝敵人能否確保不受大損失?如果撤退而不至于喪失土地,,那就撤退,;如果避戰(zhàn)能保全一些實(shí)力,那就不妨躲避,;如果逃跑是為了誘敵,,投降是為了用計(jì),丟掉是為了獲取,,放棄是為了收復(fù)的話,,那么也不妨佯敗、詐降,、暫時(shí)丟棄一些局部利益,。總之,,指揮作戰(zhàn)運(yùn)用智謀,,必須考慮對(duì)我是否有利。

五十一陣

原文:

言陣者數(shù)十家,,余盡掃而盡括之,。形象人字,名曰人陣,。順之為人,,逆之為人,進(jìn)之為人,,退之為人,。聚則共一人,散則各為一人,,一人為一陣,,千萬(wàn)人生乎一陣,千萬(wàn)人合乎一陣,,千萬(wàn)人動(dòng)乎一人,。銳在前而重在后,鋒為觸而游①為周,。其中分陰陽(yáng)虛實(shí),,當(dāng)受卸②沖,為翼伏③吐納④,,動(dòng)靜翕⑤張,。斗不可亂,進(jìn)必相依,不依則危,,人自不亂,,亂亦隨整,人自能依,。人必依人,,又何可亂?高高下下隨乎勢(shì),,長(zhǎng)短廣狹變于形,,人陣神然哉!

注釋:

①游:指機(jī)動(dòng)力量,。    ②卸:退卻以卸去敵人沖鋒的勢(shì)頭,。    ③翼伏:張開(kāi)兩翼,埋伏待敵,。翼,,戰(zhàn)陣的兩側(cè)為翼。    ④吐納:呼吸,。這里指拒敵或圍攻,。   ⑤翕:收斂,,收縮,。

譯文:

兵家談陣法的有數(shù)十家,我將它們?nèi)繛g覽后加以概括,,創(chuàng)立一種陣形,。這種陣形象個(gè)人字,名叫人陣,。它從正面看是人字,,反面看是人字,前進(jìn)是個(gè)人字,,撤退也是人字,。聚集起來(lái)是一個(gè)人字,分散開(kāi)來(lái)又成為各個(gè)單獨(dú)的人,;一個(gè)人成為一個(gè)陣,,千萬(wàn)個(gè)人又組成一個(gè)陣,千萬(wàn)個(gè)小陣又組合成一個(gè)大陣,,千萬(wàn)個(gè)人行動(dòng)起來(lái)又象一個(gè)人一樣協(xié)調(diào)一致,。(這種陣)精銳的前鋒部署在前面,主力在后面,。前鋒作為陣的觸角,,機(jī)動(dòng)兵力在陣的四周巡游,。陣中部署分為陰陽(yáng)虛實(shí),有抵擋,、承受,、退卻、沖擊的力量部署,,能夠自如地布列陣勢(shì),、圍攻、拒敵,、行動(dòng)、靜止,,或是收縮擴(kuò)張,。與敵交戰(zhàn)時(shí)隊(duì)形不能亂,前進(jìn)一定要相互依靠,,不相互依靠就會(huì)發(fā)生危險(xiǎn),。人人都能主動(dòng)的保持隊(duì)形不混亂,隊(duì)形亂了可以隨時(shí)調(diào)整,,使人與人恢復(fù)協(xié)同,;如果人與人都配合協(xié)同,又怎么能亂呢,?陣形能靈活地隨地勢(shì)的高低起伏和寬闊狹小的變化而變化,,人陣真是神奇啊,!

五十二肅

原文:

號(hào)令一發(fā)三軍震懾,,鼓進(jìn)金止,炮起鈴食,,颯①奮麾馳,。雨不避舍,熱不釋甲,,勞不棄械,,見(jiàn)難不退,遇利不取,,陷城不妄殺,,有功不驕伐②,趨③行不聞聲,,沖之不動(dòng),,震之不驚,掩④之不奔,,截之不分,,是為肅。

注釋:

①颯:豪邁矯健。   ②伐:夸耀,。   ③趨:急走,。   ④掩:乘人不備突然襲取。

譯文:

號(hào)令只要一發(fā)出,,就能夠震懾三軍,,聽(tīng)到擊鼓就進(jìn)攻,聽(tīng)到鳴鑼就收兵,,炮聲一響就奮起,,鈴聲一響就開(kāi)飯,見(jiàn)到旌旗揮動(dòng)就奮勇疾馳,。下雨不進(jìn)民舍躲避,,天熱不解鎧甲,疲勞不丟棄武器,,碰到危難不退縮,,遇到利益不擅取,攻陷城池不濫殺無(wú)辜,,有功而不驕橫炫耀,,急行軍而聽(tīng)不到聲音,敵人沖擊而巍然不動(dòng),,受到震動(dòng)不驚慌失措,,遭遇突然襲擊不潰逃,遭到載擊不離散,,這就叫治軍整肅,。

五十三野

原文:

整者,兵法也,,礙于法則有機(jī)不投,。兵法之精,無(wú)如野戰(zhàn)①:或前或卻,,或疏或密,。其陣如浮云在空,舒卷自如,;其行如風(fēng)中柳絮,,隨其飄泊。迨其薄,,如沙汀磊石,,高下任勢(shì);及其搏,,如萬(wàn)馬驟風(fēng),,盡力奔騰,。敵以法度之,法之所不及備,;以奇測(cè)之,,奇之所不及應(yīng);以亂揆②之,,亂而不失,;馳而非奔,旌旗紛動(dòng)而不踉蹌,,人自為危,,師自立威。見(jiàn)利而乘,,任意為戰(zhàn),,此知兵之將所深練而神用③者也。抑④亦難哉,!

注釋:

①野戰(zhàn):不依常法作戰(zhàn),。    ②揆(kuí): 揣度,,估量,。?、塾茫涸鳌懊鳌?,據(jù)《兵法圓機(jī)》本、天蔚書(shū)社本等改,。   ④抑:虛詞,,表示輕微轉(zhuǎn)折。

譯文:

強(qiáng)調(diào)嚴(yán)整規(guī)范是兵法的一條重要原則,,拘泥于兵法就會(huì)錯(cuò)過(guò)戰(zhàn)機(jī),。兵法中最精妙地運(yùn)用莫過(guò)于擺脫成法,靈活作戰(zhàn):(部隊(duì))時(shí)而前進(jìn),,時(shí)而后退,,時(shí)而分散,時(shí)而集中,,陣形變化就像空中的浮云一樣舒卷自如,,行動(dòng)就像風(fēng)中的柳絮一樣隨風(fēng)飄動(dòng)。當(dāng)迫近敵人時(shí),,其勢(shì)如堆在沙灘上高高堆起的石頭,,有即將崩塌時(shí)居高臨下的強(qiáng)勢(shì);與敵人交鋒時(shí),,就像萬(wàn)馬盡力奔騰,,狂風(fēng)驟然刮起一樣,。敵人按常法來(lái)揣度我的企圖,但常法沒(méi)有這樣的情況,;想用奇計(jì)來(lái)算計(jì)我,,但計(jì)謀又趕不上情況的變化;敵人揣測(cè)我軍混亂了,,但我形亂而實(shí)不亂,;戰(zhàn)馬來(lái)來(lái)往往,奔馳而不是奔逃,,旌旗紛紛搖動(dòng),,陣腳卻始終不亂,人人都為了打勝仗,,每支部隊(duì)都爭(zhēng)相樹(shù)立自己的威名,。見(jiàn)到有利的情況立即乘機(jī)利用,不拘成法,,任意作戰(zhàn),,這是懂軍事的將領(lǐng)對(duì)部隊(duì)進(jìn)行嚴(yán)格的訓(xùn)練,并能靈活地加以運(yùn)用的結(jié)果,。但這也是很難做到的?。?/span>

五十四  張

原文:

耀能以震敵,,恒法也,。惟無(wú)有者故稱,未然者故托,,不足者故盈,。或設(shè)偽以疑之,。張我威,,奪彼氣,出奇以勝,,是虛聲而致實(shí)用也,,處弱之善道也。

譯文:

炫耀威力來(lái)震懾?cái)橙?,這是常用的方法,。明明沒(méi)有卻故意宣稱有,不打算行動(dòng)的時(shí)候,,就要故意裝著要行動(dòng)的樣子,;力量不足卻故意顯示力量有余,或者是故布假象迷, 惑敵人,。長(zhǎng)自己的威風(fēng),,滅敵人的志氣,,出奇以制勝,這是以虛張聲勢(shì)來(lái)收到實(shí)際的效用,,也是軍隊(duì)居于劣勢(shì)地位時(shí)運(yùn)用的一種好方法,。

五十五  斂

原文:

卑其禮者,頹①敵之高也,;靡其旌者,,敵敵之整也;掩其精能者,,萎?dāng)持J也,;惟斂可以克剛強(qiáng),惟斂難以剛強(qiáng)克,。故將擊不揚(yáng)以養(yǎng)鷙②,,欲搏,弭耳③以伸威,,小事隱忍以圖大,,我處其縮以盡彼盈。既舒吾盈,,還乘彼縮,。

注釋:

①頹:衰敗,萎靡,。    ②鷙:兇猛     ③弭耳:貼耳,。

譯文:

自己在禮節(jié)上謙恭卑下,,是為了使敵人高漲的士氣低落,;有意倒下自己的旌旗,是為了擾亂敵人嚴(yán)整的陣容,;把我精兵強(qiáng)將掩藏起來(lái),,是為了削弱敵人旺盛的銳氣。只有收斂銳氣才能制伏剛強(qiáng)的敵人,,也只有收斂銳氣才能不被剛強(qiáng)的敵人所打敗,。因此,將要攻擊敵人,,事先不應(yīng)張揚(yáng),,以便向敵發(fā)起突然猛烈的攻擊;打算與敵拼搏先示弱,,以便更好地發(fā)揮自己的戰(zhàn)斗威力,。在小事上忍耐是為了圖謀大事成功,我方主動(dòng)退讓,,是為了耗盡敵人高漲的士氣,。等到我方士氣舒展充實(shí)以后,,還要趁敵盛極而衰時(shí)擊敗它。

五十六  順

原文:

大凡逆之愈堅(jiān)者,,不如順以導(dǎo)瑕①,,敵欲進(jìn),羸②柔示弱以致之進(jìn),;敵欲退,,解散開(kāi)生以縱之退;敵倚強(qiáng),,遠(yuǎn)鋒固守以觀其驕,;敵仗威,虛恭圖實(shí)以俟其惰,。致而掩之,,縱而擒之,驕而乘之,,惰而收之,。

注釋:

①瑕:玉上的斑點(diǎn),比喻缺點(diǎn)和錯(cuò)誤,。    ②羸(léi):原作“贏”,,據(jù)《清經(jīng)世文編》本、天蔚書(shū)社本等改,。意為疲憊衰弱,。

譯文:

凡是越是硬攻就越頑強(qiáng)抵抗的敵人,不如順著它的企圖,,引導(dǎo)它發(fā)生錯(cuò)誤,。敵人企圖前進(jìn),就故意作出軟弱的樣子引誘它前進(jìn),;敵人企圖撤退,,就故意撤去圍兵開(kāi)放生路,縱使它后退,;敵人仗恃它的強(qiáng)大,,就避開(kāi)它的鋒芒固守不出,以滋長(zhǎng)其驕傲,;敵人仗恃它的聲威,,就假意退讓而暗中準(zhǔn)備實(shí)力,以等待它的松懈,。敵人被誘前進(jìn)了,,就發(fā)動(dòng)突襲;放縱敵人撤退后,,再一舉擒獲,;敵人的驕氣滋長(zhǎng)了,,就乘機(jī)打擊它;敵人松懈麻痹了,,就趁機(jī)收拾它,。

五十七  發(fā)

原文:

制人于危難,扼人于深絕,,誘人于伏內(nèi),,張機(jī)投阱,必度其不可脫而后發(fā),。蓋早發(fā)敵逸,,猶遲發(fā)失時(shí)①。故善用兵者,,制人于無(wú)可逸,。

注釋:

①時(shí):原作“明”,據(jù)《清經(jīng)世文編》本,、天蔚書(shū)社本,、《兵法圓機(jī)》本等改。

譯文:

在敵人危難的時(shí)候制服它,,在敵人處于絕地的時(shí)候消滅它,。把敵人引誘進(jìn)入到我的伏擊圈內(nèi),安設(shè)機(jī)關(guān),,布置陷阱,,必須料定敵人無(wú)法逃脫而后才發(fā)動(dòng)攻擊。因?yàn)閯?dòng)手早了敵人會(huì)跑掉,,就像動(dòng)手遲了喪失時(shí)機(jī)一樣,。所以,善于用兵的人,,要在敵人無(wú)處可逃的時(shí)候制伏它,。

五十八  拒

原文:

戰(zhàn)而難勝則拒,,戰(zhàn)而欲靜則拒。憑城以拒,,所恃者非城,;堅(jiān)壁以拒,,所恃者非壁;披山以拒,,阻水以拒,,所恃者非山與水。必思夫能安能危,、可暫可久,,靜則謀焉,,動(dòng)則利焉。

譯文:

與敵交戰(zhàn)難以取勝就要防守,,打算暫時(shí)停戰(zhàn)也要防守,。依托城池來(lái)防守,所依靠的并不只是城池,;憑借堅(jiān)固的壁壘來(lái)防守,,所依靠的并不只是壁壘;占據(jù)高山防守,,以水阻隔防守,,所依靠的也不只是山和水。在防守時(shí),,一定要考慮既能應(yīng)付一般情況,,又能應(yīng)付復(fù)雜危急的情況;既能短期御敵,,又能長(zhǎng)期固守,。戰(zhàn)局平靜時(shí)要認(rèn)真籌劃作戰(zhàn)方案,行動(dòng)開(kāi)始后要可確保處于有利的地位,。

五十九  撼

原文:

凡軍之可撼者,,非傷天行,即陷地難,,及疏于人謀,。無(wú)是數(shù)者而欲撼之,非惟無(wú)益,,亦且致?lián)p,。故大將臨敵,犯可撼,,戒不可撼,,若故為可撼以致人之撼之,而展其撼者,,則又善于撼敵者也,。

譯文:

凡是可以打敗的敵人,不是遇到不利的天候,,就是陷入危險(xiǎn)的地形,,或者在計(jì)劃方面考慮不周。沒(méi)有以上這幾種情況而想打敗它,,不但得不到好處,,反而會(huì)招致?lián)p失。所以軍隊(duì)在進(jìn)攻敵人時(shí),要攻擊那些可以打敗的敵人,,不要攻擊那些不可能打敗的敵人,。如果故意裝著失敗的樣子來(lái)引誘敵人進(jìn)攻,從而創(chuàng)造條件打敗敵人,,那就更是善于打敗敵人的能手了,。

六十  戰(zhàn)①

原文:

逆戰(zhàn)數(shù)百端。眾,、寡,、分、合,、進(jìn),、退、遇,、搏,、乘、迭,、翼,、緩、速,、大,、小、久,、暫,、追、拒,、綴②,、遏,諧于法,。騎,、步、駐,、隊(duì),、營(yíng)、陣,、壘,、行、鋒,、隨、堅(jiān)、散,、嚴(yán),、制、禁,、令,、教、試,、嘗,、比、水,、火,、舟、車,、筏,、梁,協(xié)于正,。晝,、夜,寒,、暑,,風(fēng)、雨,,云,、霧,晨,、暮,,星、月,,電,、冰、雪,、因于時(shí),。山、谷,、川,、澤、原,、峽,,遠(yuǎn),、近,險(xiǎn),、仰,、深、林,、叢,、泥、坎,、邃,、巷、衢,、逾,、沙、石,、洞,、寨、塞,,宜于地,。至展計(jì)則謀:心、揚(yáng),、應(yīng),、餌、誘,、虛,、偽、聲,、約,、襲,伏,、挑,、搦③、抄,、掠,、關(guān)④、構(gòu)⑤,、嫁,、左、截,、邀,、躡,、踵、驅(qū),、卸⑥,。握奇則自:牽,、變,、避、隱,、層,、裝、物,、神,、邪、攢⑦,、返,、魃、混,、野,、狼、塵,、煙,、炬、耀,、蔽,、裸、空,、飛,,甚則不、無(wú),、沖,、涌、擠,、排,、貫、刺,、掩,、蹂、夾,、繞,、圍,、裹、蹙,,壓,、狠、暴,,連,、毗、懾,、摧,、戀、酣,、并,、陷,而施勇,。再甚則饑,、疲、蒼,、困,、孤、逼,、降,、破、欺,、擒,、憤、怒,,苦,、激、強(qiáng),、血,、死、鏖,、猝,、驚、奔,、殿,、接、救,,以經(jīng)危,。精器善技,,展戰(zhàn)棄夷,亶⑧為名將,。

注釋:

①戰(zhàn):作戰(zhàn),、交戰(zhàn)。其內(nèi)涵很廣,。此處主要是講戰(zhàn)法,。    ②綴:據(jù)作者的另一著作《戰(zhàn)書(shū)》,“綴者,,兵勢(shì)地勢(shì)兩盛,,使敵不敢過(guò),,如崤函”,。指在戰(zhàn)勢(shì)和地理?xiàng)l件上都占有優(yōu)勢(shì)。   ③搦(nuò):挑惹,。   ④關(guān):兩兩相關(guān),,配合作戰(zhàn)。   ⑤構(gòu):構(gòu)釁,,挑撥離間,,從中漁利。   ⑥卸:據(jù)《戰(zhàn)書(shū)》:“敵用沖鋒沖入,,未可鋒利,,勢(shì)宜卸裂,各鋒緊守,,毋令得戰(zhàn),,使其猛過(guò)氣衰,深入我軍,,而以眾鋒攢之,,可無(wú)返甲,凡用猛戰(zhàn)至者,,皆以此法勝,。”意為避敵鋒芒,,待敵人勢(shì)頭衰落再發(fā)起進(jìn)攻,。     ⑦攢(cuán):聚在一起。這里指對(duì)弱小的敵人四面環(huán)攻,。⑧亶(dǎn):誠(chéng)然,,實(shí)在。

譯文:

作戰(zhàn)的情況有數(shù)百種,。以眾擊寡,,以寡敵眾,,分散兵力,集中兵力,,前進(jìn),,后退,近遭遇,,搏殺,,利用戰(zhàn)機(jī),輪番攻擊,,擊敵翼側(cè),,延緩作戰(zhàn),速?zèng)Q作戰(zhàn),,全部兵力投入的大戰(zhàn),,動(dòng)用部分兵力的小戰(zhàn),持久戰(zhàn),,短時(shí)戰(zhàn),,追擊,防守,,占有地利人和,,遏守?cái)橙说谋亟?jīng)之地,以上這些都有相應(yīng)的兵法原則。騎兵戰(zhàn),,步兵戰(zhàn),,駐守阻截,,分隊(duì)迎戰(zhàn),,安營(yíng),布陣,,筑壘,,行軍,,確定前鋒,,后衛(wèi),集中,,分散,治軍嚴(yán)格,,有節(jié)制,,禁能止,令能行,,組織教練,,考試,演習(xí),,比武,,以及水戰(zhàn),火戰(zhàn),船戰(zhàn),車戰(zhàn),使用大木伐,,在橋上作戰(zhàn)等等,,這些都是正規(guī)的作戰(zhàn)方式,。晝戰(zhàn),,夜戰(zhàn),寒戰(zhàn),,暑戰(zhàn),,風(fēng)戰(zhàn),,雨戰(zhàn),,云戰(zhàn),,霧戰(zhàn),,晨戰(zhàn),,暮戰(zhàn),,星戰(zhàn),月戰(zhàn),,黑戰(zhàn),,以及趁著雷電、利用冰凍,,在雪地里作戰(zhàn),,這是利用天時(shí)。利用山,、谷,、河、水澤,、平原,、狹地、遠(yuǎn)地,、近地,、險(xiǎn)地、高山,、凹地,、樹(shù)林、灌木叢,、泥沼,、坑坎、巖洞,、街道,、交通樞紐、可翻越的地形,、沙漠,、石礫之地、山洞,、荊棘叢生和阻塞之地等作戰(zhàn),,這是因地制宜。至于施展計(jì)謀韜略,則有謀略戰(zhàn),,攻心戰(zhàn),,威懾戰(zhàn),應(yīng)和戰(zhàn),,設(shè)餌,,誘地,虛擾,,示偽,用聲響,,約期會(huì)戰(zhàn),,偷襲,伏擊,,挑戰(zhàn),,抄襲,擄掠,,互相配合,,挑撥離間,嫁禍于人,,出敵不意,,以及阻擊,斷截,,尾隨,,追蹤,驅(qū)使民眾,,卸去敵人沖鋒的勢(shì)頭,,等等。用奇的戰(zhàn)法有:防止自相殘殺,,牽制敵人,,變換打法,避實(shí)擊虛,,隱真示假,,層疊布置,喬裝冒充,,假神欺敵(借用敵軍的迷信思想)制造神靈顯圣,,門鬼作邪,鉆敵空隙,,反手制敵,,裝妖弄怪,混水摸魚(yú),野戰(zhàn),,浪戰(zhàn),,以及用飛塵、煙火,、火把,、光亮迷惑敵人來(lái)作戰(zhàn),依靠隱蔽手段,,輕裝上陣,,利用上下空間距離,遠(yuǎn)距離打擊等等,。甚至還有布戰(zhàn),,物戰(zhàn),沖擊,,涌動(dòng),,擠壓,排斥,,穿插,,突破,掩襲,,踐踏,,夾擊,環(huán)繞,,圍攻,,裹挾,緊逼,,壓迫,,恨打,猛攻,,連兵作戰(zhàn),,比鄰而戰(zhàn),威懾,,摧毀,,戀戰(zhàn),酣戰(zhàn),,并力,,圍困等等施展勇力的手段。更進(jìn)一步還有饑戰(zhàn),,疲戰(zhàn),,傷戰(zhàn),,困戰(zhàn),孤戰(zhàn),,逼戰(zhàn),,敗戰(zhàn),降戰(zhàn),,欺戰(zhàn),,擒戰(zhàn),憤戰(zhàn),,怒戰(zhàn),,苦戰(zhàn),激戰(zhàn),,強(qiáng)戰(zhàn),,血戰(zhàn),死戰(zhàn),,鏖戰(zhàn),猝戰(zhàn),,驚戰(zhàn),,奔戰(zhàn),殿后戰(zhàn),,接應(yīng)戰(zhàn),,救援戰(zhàn),等危險(xiǎn)的情形,。部隊(duì)有精良的武器,,嫻熟的技藝,轉(zhuǎn)敵于全國(guó)任何地方都能作戰(zhàn),,這才稱得上真正的名將,。

六十一  搏

原文:

百法皆先著,惟戰(zhàn)則相搏,,當(dāng)思搏法,,此臨時(shí)著也。敵強(qiáng)宜用抽卸,;敵均宜用常抄,;敵弱宜用沖蹂;蒙首介①騎,,步勇挨之,,往返擊殺,使敵無(wú)完隊(duì)則蹂也,。以我之強(qiáng)當(dāng)其弱,,以我之弱當(dāng)其強(qiáng),而令強(qiáng)者先發(fā),左右分抄,,是謂剛?cè)跞?。預(yù)立斷截開(kāi)分,使敵突則納,,敵沖則裂,,卸彼勢(shì)而全我力,伏鋒以裹之,,所謂強(qiáng)弩之末也,。要皆相敵以用,然未戰(zhàn)必備其猝來(lái),,戰(zhàn)退以虞其掩至,,而且北必緊旌,使敵不敢遽②迫,;勝必嚴(yán)追,,使伏不得突乘。能如是,,而后進(jìn)可不敗,,退可不死,與三軍周旋,,于風(fēng)馳電薄間,,無(wú)不得其勝著也。銳而暇,,靜而整,,慎旃③。

注釋:

①介:鎧甲,。    ②遽(jù):疾速,、倉(cāng)促?!,、垤梗▃hān):相當(dāng)于“之”或“之焉”。

譯文:

各種方略是戰(zhàn)前的部署,,唯獨(dú)戰(zhàn)斗是兩軍的短兵相接,,必須考慮搏殺的方法,這是臨場(chǎng)應(yīng)對(duì)的招數(shù),。如果敵人強(qiáng)大,,宜采用分散敵人兵力的方法;如果敵我力量相當(dāng)時(shí),,宜采取正面抵擋,、兩翼包抄的戰(zhàn)術(shù),;如果敵人弱小,宜采取猛打猛沖踐踏敵人的招數(shù),;遇到全身銳甲的重裝騎兵時(shí),,由勇敢的步兵靠近它,來(lái)回地沖殺,,破壞敵人的戰(zhàn)斗隊(duì)形使其互相踐踏,。有時(shí),還可以用我的強(qiáng)兵對(duì)付敵人的弱兵,,用我弱兵抵擋敵人的強(qiáng)兵,,并且讓我的強(qiáng)兵先發(fā)起攻擊,對(duì)敵人采取兩翼包抄,,這就是前面說(shuō)的攻弱取勝的方法,。預(yù)先作好分割敵人的部署,敵人突擊就讓它進(jìn)來(lái),,敵人沖鋒就將其割裂,,使敵人的力量受到削弱,我的力量得到保全,,最后用預(yù)備隊(duì)將敵包圍殲滅,,這就是所說(shuō)使敵成為強(qiáng)弩之末的方法。但這些方法都要求在弄清敵情的前提才能采用,,未與敵交戰(zhàn)時(shí)一定要防備敵人的突然襲擊;(準(zhǔn)備)撤退時(shí)要預(yù)料到敵人會(huì)乘機(jī)進(jìn)襲,,在敗退的時(shí)候要保持旌旗的嚴(yán)整,,使敵人不敢靠近我;戰(zhàn)勝之后追擊潰逃之?dāng)骋欢ㄒ3株?duì)形的嚴(yán)整,,使敵人掩護(hù)撤退的優(yōu)兵不敢冒然攻擊我,。如果能做到這樣,那么進(jìn)攻就不會(huì)失敗,,敗退也不至覆沒(méi),,這都是得益于臨機(jī)制勝的方法。(為此)要使將士士氣旺盛而且從容不迫,,靜肅而且嚴(yán)整,,這些都應(yīng)該格外的注意啊,!

六十二 分

原文:

兵重則滯而不神,,兵輕則便而多利。重而能分,,其利伊①倍,。營(yíng)而分之,,以防襲也;陣而分之,,以備沖也,;行而分之,恐有斷截,;戰(zhàn)而分之,,恐有抄擊。倍則可分以乘虛,,均則可分以出奇,,寡則可分以生變。兵不重交,,勇不遠(yuǎn)攫,,器不隔施。合兵以壯威,,分兵以制勝,。統(tǒng)數(shù)十②萬(wàn)之師而無(wú)壅潰者,分法得也,。

注釋:

①伊:于是,。  ②十:原作“千”,據(jù)《清經(jīng)世文編》本,、天蔚書(shū)社本,、《兵法圓機(jī)》本等改。

譯文:

部隊(duì)太大就會(huì)行動(dòng)遲緩而不靈活,,部隊(duì)較小就有行動(dòng)輕便的好處,。部隊(duì)大而能進(jìn)行適當(dāng)?shù)陌l(fā)散配置,它的好處自然加倍,。宿營(yíng)時(shí)要分散布置,,是為了防止敵人襲擊;布陣時(shí)分散部署,,是為了防備敵人沖擊,;行軍時(shí)分別行動(dòng),是擔(dān)心被敵人隔斷截?fù)?;作?zhàn)時(shí)要分別部署,,是恐怕敵人包抄夾擊。在力量倍于敵人時(shí),,分開(kāi)使用可以乘敵人之虛,;兵力相等時(shí),分開(kāi)使用就可以出奇制勝,;敵眾我寡時(shí),,分兵可以造成有利于我的事態(tài)變化,。部隊(duì)不要擁擠在一起和敵人交鋒,勇力不可遠(yuǎn)距離發(fā)揮,,兵器難以隔著障礙使用,。集中兵力來(lái)壯大聲威,分開(kāi)部署去制勝敵人,。統(tǒng)率幾十萬(wàn)大軍而不至于發(fā)生堵塞潰亂的現(xiàn)象,,是由于分兵得當(dāng)?shù)木壒省?/span>

六十三  更

原文:

武不可黷①。連師境上,,屢境不息,,能使師不疲者,惟有更法,。我一戰(zhàn)而人數(shù)應(yīng),,誤逸為勞;人數(shù)戰(zhàn)而我數(shù)休,,反勞為逸,。逸則可作,勞則可敗,。不竭一國(guó)之力以供軍,,不竭一軍之力以供戰(zhàn),敗可無(wú)虞,,勝亦不擾,。

注釋:

①黷:濫用。

譯文:

武力不可濫用,。與敵人相恃于敵境,,屢戰(zhàn)不息,卻能讓部隊(duì)不疲勞,,唯一的方法是采用輪番更換作戰(zhàn)。我軍攻一次而使敵人數(shù)次應(yīng)戰(zhàn),,就把安逸的敵人變?yōu)槠?;敵人連戰(zhàn)數(shù)次而我軍得到數(shù)次休整,就把疲勞的我軍轉(zhuǎn)化為安逸,。安逸的就可以使用,,疲勞的就可能打敗。不用耗盡國(guó)家的財(cái)力來(lái)養(yǎng)兵,,不用耗盡全軍的力量來(lái)打仗,。這樣,打了敗仗,,也沒(méi)有憂慮,,打了勝仗,,也不會(huì)損失過(guò)多。

六十四  延

原文:

勢(shì)有不可即戰(zhàn)者,,在能用延,。敵鋒甚銳,少俟其??;敵來(lái)甚眾,少俟其解,;征調(diào)未至,,必待其集;新附未洽①,,必待其孚②,;計(jì)謀未就,必待其確,;時(shí)未可戰(zhàn),,姑勿與戰(zhàn),亦善計(jì)也,。故為將者,,務(wù)觀乎彼己之勢(shì)。豈可以貪逞摧激而莽然一戰(zhàn)哉,!

注釋:

①洽:協(xié)調(diào),。  ②孚:信用,誠(chéng)實(shí),。

譯文:

形勢(shì)有不宜于立即決戰(zhàn)的,,就要善于使用拖延的手段。敵人士氣旺盛,,就暫時(shí)等它懈怠下來(lái),;敵人集中優(yōu)勢(shì)兵力進(jìn)犯,就暫時(shí)等它分散開(kāi)來(lái),;我軍征調(diào)還未完成,,必須等待集結(jié)完畢;新歸附的力量還不能協(xié)調(diào)一致,,必須等待互相信任,;計(jì)劃還未考慮成熟,必須等待確定無(wú)疑,;時(shí)機(jī)不宜決戰(zhàn),,暫時(shí)不打也是好辦法。所以,,做將領(lǐng)的人,,必須審察敵我形勢(shì),,怎么能在決戰(zhàn)問(wèn)題上貪功逞能打鹵魯莽之戰(zhàn)呢?

六十五  速

原文:

勢(shì)已成,,機(jī)已至,,人已集,而猶遷延遲緩者,,此隳①軍也,。士將怠,時(shí)將失,,國(guó)將困,,而擁兵境上,不即決戰(zhàn)者,,此迷軍也,。有智而遲,人將先計(jì),;見(jiàn)而不決,,人將先發(fā);發(fā)而不敏,,人將先收,。難得者時(shí),易失者機(jī),,迅而行之,,速哉!

注釋:

①隳:(huì):毀壞,。

譯文:

形勢(shì)已經(jīng)造成,,時(shí)機(jī)已經(jīng)來(lái)到,兵力已經(jīng)集結(jié),,而仍然拖延遲緩的,,這是毀壞全軍的做法。士氣將要懈怠,,時(shí)機(jī)將要失去,,國(guó)家將要面臨困難,擁兵邊境上卻不立即與敵人作戰(zhàn)的,,這是迷惑軍隊(duì)的做法。雖然有智謀卻遲疑不定,,敵人就要搶先施計(jì),;發(fā)現(xiàn)機(jī)會(huì)而猶豫不決,敵人就會(huì)先發(fā)制我,;我雖先發(fā)但行動(dòng)敏捷,,敵人就會(huì)搶先獲利,。難得的是時(shí)間,易失的是機(jī)會(huì),,行動(dòng)要迅速,,迅速啊,!

六十六  牽

原文:

甚矣哉,!敵之不能猝①勝者,惟有用牽法也,。牽其前則不能越,,牽其后則莫敢出。敵強(qiáng)而孤,,則牽其首尾,,使之疲于奔趨;敵狽而倚,,則牽其中交,,使之不得相應(yīng)。大而廣,,眾而散,,則時(shí)此時(shí)彼,使之合則艱于聚,,分則薄于守,,我乃并軍一向,可克也,。

注釋:

①猝:突然,,這里指迅速。

譯文:

對(duì)于不能迅速打敗的敵人,,只有用牽制的辦法來(lái)對(duì)付它,。從前面牽制使它不能進(jìn)展,從后面牽制使它不敢前出,。敵人強(qiáng)大而孤立無(wú)援,,就從首尾兩端進(jìn)行牽制,使它疲于奔命,;敵人狼狽不堪但還能互相依賴,,就從中間進(jìn)行牽制,使它們不能彼此策應(yīng),;敵人強(qiáng)大而戰(zhàn)線長(zhǎng),,兵力多而分散則應(yīng)時(shí)此時(shí)彼地襲擊它。使得敵人想要會(huì)合卻難以集中,想分兵又防守薄弱,,然后,,我集中力量去攻擊敵人的一點(diǎn),就可以取勝了,。

六十七  勾①

原文:

勾敵之信以為通,,勾敵之勇以為應(yīng)。與國(guó)②勾之為聲援,,四裔③勾之助攻擊,。勝天下者用天下,未聞己力之獨(dú)恃也,。抑勾乃險(xiǎn)策,,用則必防其中變。究竟④恩足以結(jié)之,,力足以制之,,乃可以勾。

注釋:

①勾:勾結(jié),,此處指爭(zhēng)取,、聯(lián)合。   ②與國(guó):友好國(guó)家,。   ③四裔:指四周鄰國(guó),。裔,,邊遠(yuǎn)的地方,?!、芫烤梗寒吘?,到底,。

譯文:

爭(zhēng)取敵人的親信為我通風(fēng)報(bào)信,,爭(zhēng)取敵人的勇士做我的內(nèi)應(yīng),。聯(lián)合友好的國(guó)家為我聲援,聯(lián)合四周鄰國(guó)助我作戰(zhàn),。能稱雄天下的人必定善于利用天下的力量,,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)單靠自己的力量而成功的??墒锹?lián)合的策略具有危險(xiǎn)性,,,,使用時(shí)一定要防備中途發(fā)生變故,。畢竟要恩惠足以結(jié)交對(duì)方,,力量足以控制對(duì)方,,才可以和它聯(lián)合,。

六十八  委

原文:

委①物以亂之,委人以動(dòng)之,,委壘塞土地以驕之。有宜用委者,,多戀無(wú)成,,不忍無(wú)功。

注釋:

委:拋棄,,舍棄,。①

譯文:

有意扔掉一些作戰(zhàn)物質(zhì)使敵人發(fā)生混亂,,用一些人作誘餌來(lái)調(diào)動(dòng)敵人,放棄一些壁壘,、土地使地?cái)橙水a(chǎn)生輕我之心。遇到適宜使用“委”的情況時(shí),,貪戀太多就不會(huì)有成功,,不忍心也無(wú)法成功。

六十九  鎮(zhèn)

原文:

夫?qū)?,志也,;三軍,,氣也,。氣易?dòng)而難制,,在制于將之鎮(zhèn)。鎮(zhèn)矣,,驚駭可定也,反仄①可安也,,百萬(wàn)眾可卻滅也,。志正而謀一,氣發(fā)而勇倍,,動(dòng)罔②不臧③,。

注釋:

①反仄:動(dòng)蕩不安,  ②罔:無(wú),,沒(méi)有,。  ③臧:善,好,。

譯文:

將領(lǐng)靠的是頑強(qiáng)的意志,,部隊(duì)靠的是高昂的士氣。人的情緒容易波動(dòng)因而難以控制,,要想使士兵的情緒穩(wěn)定,,全在于將領(lǐng)的鎮(zhèn)定控制。鎮(zhèn)定,,驚恐的情緒可以平靜,,動(dòng)蕩的局勢(shì)可以安定,敵人就算有百萬(wàn)之眾都可以消滅,。將領(lǐng)意志堅(jiān)定,,謀略明確,士氣就會(huì)更加奮發(fā),,而且勇氣倍增,,這樣,采取軍事行動(dòng)沒(méi)有不成功的,。

七十  勝

原文:

凡勝者,,有以勇勝,有以智勝,,有以德勝,,有以屢勝,,有以一勝。勝勇必以智,,勝智必以德,,勝道務(wù)祈修。善勝者不務(wù)數(shù)勝而務(wù)全勝,,務(wù)為保勝,。若覬①小利,徒挑敵之怒,,堅(jiān)敵之心,,驕我軍之氣而輕進(jìn),隳②我軍之志而解紐③,,是為不勝,。

注釋:

①覬(jì):希望得到。②隳(hui):毀壞,。   ③解紐:失去維系作用,,指綱紀(jì)渙散。

譯文:

凡是獲得作戰(zhàn)勝利的有多種情況,,有的以勇敢取勝,,有的以智謀取勝,有的以德行取勝,,有的以多次戰(zhàn)斗取勝,,也有的以一次戰(zhàn)斗就取勝。要戰(zhàn)勝勇敢的對(duì)手,,一定要用智謀,。要戰(zhàn)勝有智謀的對(duì)手,一定要用德行,,要戰(zhàn)勝有德行的對(duì)手,,一定要修行比對(duì)方更高尚的德行,。善于打勝仗的人,不只把眼光盯在幾次局部的勝利上,而是致力于全面的勝利,,竭盡全力確保有把握的勝利,。如果圖眼前的丁點(diǎn)利益,,徒勞去挑動(dòng)激怒敵人,,促使敵人的團(tuán)結(jié),使我軍產(chǎn)生驕傲輕敵之心而輕兵冒進(jìn),,瓦解我軍的戰(zhàn)斗意志而動(dòng)搖根本,,這是不能取勝的。

七十一  全

原文:

天德務(wù)生,,邊事務(wù)殺,。顧體天德者,,知?dú)⒁园裁瘢呛γ?;兵以除殘,,非為殘。于是作不攻自拔以全城,,致妄戮之戒以全民,,奮不殺之武以全軍。毋徼①功,,毋歆②利,,毋逞欲,毋藉到威,。城陷不驚,,郊市若故。無(wú)之而非全,,則無(wú)之而非生矣。

注釋:

①徼:通“邀”,。求,,取。  ②歆(xīn):歆羨,,羨慕,。

譯文:

上天的恩德在于“生”,戰(zhàn)爭(zhēng)的特性卻是殺戮,。顧念上天恩德的人,,知道殺惡人是為了安撫人民,而不是害人民,;戰(zhàn)爭(zhēng)是用來(lái)鏟除殘暴,,而不是為了施行殘暴。因此攻城力求不攻自破以保全城市,,嚴(yán)禁濫殺無(wú)辜以保全城內(nèi)百姓,,鼓勵(lì)采用不戰(zhàn)而屈人之兵的方法來(lái)保全全軍。(為做到這些)要能不急于求取戰(zhàn)功,,不貪利,,不縱欲,不憑借殘暴來(lái)顯示自己的威風(fēng),。城池攻陷后百姓不受驚擾,,市場(chǎng)的繁華依然如故。不能做到這些不能算是全,,不能做到全就不能說(shuō)是有惜憫生命之心,。

七十二  隱

原文:

大將行軍,,須多慎著,固已言周謹(jǐn)矣,!然對(duì)壘克敵,,率軍馭將,事多不測(cè),。系一軍進(jìn)止者,,當(dāng)表①異以為士卒先;系舉陣存亡者,,當(dāng)計(jì)安以為三軍恃,。且行不知所起,止不知所伏,,顯象示人而稠眾莫識(shí),,刀劍森列之中,享藏身之固者,,大將有隱道也,。

注釋:

①表:標(biāo)記。

譯文:

大將統(tǒng)兵打仗必須多多謹(jǐn)慎持重地考慮,,這一點(diǎn)已在“周”,、“謹(jǐn)”兩條中論述過(guò)了。但要在兩軍對(duì)壘地形勢(shì)下?lián)魯橙?,統(tǒng)率全軍,,駕馭將領(lǐng),經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)許多意想不到的情況,。因此,,關(guān)系一支部隊(duì)進(jìn)止地將領(lǐng),應(yīng)當(dāng)勇特殊標(biāo)記做士卒地先導(dǎo),;關(guān)系到全陣安危存亡地將領(lǐng),,應(yīng)當(dāng)籌劃自己地安全,以作三軍的依靠,。行動(dòng)時(shí)別人不知他從哪里來(lái),,休息時(shí)別人不知他藏身何處,在人前現(xiàn)身,,眾人面卻不能認(rèn)出他,,在刀劍林立中,卻能安全的隱蔽自己,,這是因?yàn)榇髮⒄莆樟擞行У碾[蔽方法,。

下卷    衍部

善用兵者,明天數(shù),辟妄說(shuō),;廣推其役女通文,、借傳不惜。對(duì)敵則蹙,、眼,、聲、挨①,、混,、回。有用至半一影響之中,,致機(jī)于空,、無(wú)、陰,、靜,。化于閑忘,,不示威能,,斯為操縱由己,而底于自如之地也,,兵法至是乃極,。(注:此段乃作者用其衍部各篇篇名所構(gòu)成之序文,疑傳抄過(guò)程中已發(fā)生訛誤,。)

注釋:

①挨:同“捱”,,拖延時(shí)間,。

譯文:

善于用兵的人,,能夠洞悉所謂天和命的原理,摒除那些虛妄不經(jīng)的言論,;能廣泛采用女性的陰柔之氣達(dá)到柔和的戰(zhàn)術(shù),,能夠千方百計(jì)借用各種能借用之力。對(duì)付敵人的方法,,則有委曲求全,、點(diǎn)敵兵眼、以聲制敵,、拖延時(shí)間,、蒙混欺騙以及循環(huán)使用巧計(jì)等等。有的還能意識(shí)到戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)方案只能起部分作用,,而需預(yù)備一個(gè)配套方案,,在使敵人計(jì)策落空、用兵不著痕跡,、運(yùn)用隱蔽手段,、掌握動(dòng)靜機(jī)宜等方面下功夫,,進(jìn)而達(dá)到閑著不閑、團(tuán)結(jié)官兵舍生忘死的境界,,同時(shí)又不刻意顯示自己的威勢(shì)和能力,,這樣的將領(lǐng)真正能將戰(zhàn)爭(zhēng)主動(dòng)權(quán)掌握在自己手中,達(dá)到揮灑自如的地步,。能做到這一步,,兵法的運(yùn)用也就達(dá)到極致了。

七十三   天①

原文:

星浮四游②,,原無(wú)實(shí)應(yīng),,惟當(dāng)所居之地,氣沖于天,,蒸為風(fēng)雨云霧,,及暈芒蕩搖③諸氣,可相機(jī)行變,。正應(yīng)者,,惟陰陽(yáng)。寒暑,、晦明之?dāng)?shù)而已,。疾風(fēng)颯颯④,謹(jǐn)防風(fēng)角⑤,;眾星皆動(dòng),,當(dāng)有雨濕;云霧四合,,恐有伏襲,;疾風(fēng)大雨,隆雷交至,,急備強(qiáng)弩,。善因者,無(wú)事而不乘,;善防者,,無(wú)變而不應(yīng),至人合天哉,!

注釋:

①天:這里指天候,,氣象。  ②四游:四面游動(dòng),。   ③蕩搖:搖蕩,。   ④颯颯:風(fēng)聲。⑤風(fēng)角:指候四方四隅之風(fēng)以占吉風(fēng)。于文意不協(xié),,疑誤,。

譯文:

星星在天空中四處游浮,原本與地上的事物沒(méi)有相應(yīng)的關(guān)系,,只有當(dāng)它們所對(duì)應(yīng)的地區(qū),,水氣沖入天空,變成了風(fēng)雨云霧(而造成星空的隱現(xiàn)變化),,同時(shí)影響到大氣的運(yùn)動(dòng),。人們可以根據(jù)這些變化相機(jī)行事。正常的情況只不過(guò)是白天黑夜,、寒冷酷暑,,陰天和晴天的有規(guī)律的更替罷了。但在惡劣天氣,,比如狂風(fēng)大作,,應(yīng)防避旋風(fēng);所有的星星都有變動(dòng),,這是將要下雨的預(yù)兆,;濃霧籠罩,要提防敵人的埋伏和襲擊,;狂風(fēng)暴雨,,雷電交加,要迅速準(zhǔn)備強(qiáng)弓硬弩,。善于利用有利時(shí)機(jī)的人,,就沒(méi)有任何事辦不成的;善于提早做好防備的人,,就沒(méi)有哪一個(gè)突然來(lái)臨的事件不能應(yīng)付的,,這就是最高明的人與天相結(jié)合。

七十四  數(shù)①

原文:

兵家貴②謀,,曷可言數(shù),?而數(shù)亦本無(wú),。風(fēng)揚(yáng)雨濡,,在天只任自然;凍堅(jiān)潮停,,亦是氣候偶合,。況勝而旋敗,敗而復(fù)勝,?勝而君王,,敗而撲滅,舉爭(zhēng)將相之能。即未圖于人而人倏③助,;未傾于敵,。而敵忽誤;事所未意而機(jī)或符,,皆以人造數(shù),,而非以數(shù)域④人。數(shù)屬人為,,天首何處,。茍擁節(jié)專麾⑤,止盡其在我者而已,。若管,、郭、袁,、李⑥之學(xué),,可神而不可恃也。

注釋:

①數(shù):天數(shù),,命運(yùn),。這里引申為自然之理。   ②   貴:重視,,崇尚,。   ③倏:忽然。④域:疆界,,范圍,。這里引申為束縛,左右,。   ⑤麾(huì):通“揮”,,指揮。   ⑥管,、郭,、袁、李:管,,管輅(lù),。三國(guó)時(shí)魏國(guó)的星象學(xué)家;郭,,郭璞(pǔ),。晉朝人,長(zhǎng)于陰陽(yáng)歷算及五行卜筮(shì),;袁,,袁天綱,。唐朝人,精于相術(shù),。李,,李淳風(fēng)。唐朝人,,精于天文歷算占卜之說(shuō),。

譯文:

用兵貴在用謀,怎么能說(shuō)是受天命的支配呢,?天命本來(lái)是沒(méi)有的,。刮風(fēng)下雨,只是天氣的自然變化,;江河結(jié)冰和潮水的漲落,,也是氣候的偶然變化所致。何況勝利后立即失敗,,失敗之后而又轉(zhuǎn)為勝利呢,?勝者為君為王,敗者灰飛煙滅,。這些都取決于雙方文臣武將才能的較量,。即使并未求助于人而別人已相助,對(duì)敵人不占優(yōu)勢(shì),,敵人卻意外失誤,,或事先沒(méi)料到,因機(jī)會(huì)巧合而取勝,,這些都是由人造成了貌似天命的效果,,并不是冥冥中有天命在左右人。命運(yùn)靠人來(lái)把握,,哪里有什么上天的意志呢,?。如果牢牢地掌握了指揮大權(quán),,就只管盡力做自己的事,。像管輅、郭璞,、袁天綱和李淳風(fēng)等人的關(guān)于天數(shù)的學(xué)說(shuō),,只能作為神話傳說(shuō),不可用來(lái)指導(dǎo)作戰(zhàn),。

七十五  辟①

原文:

兵家不可妄有所忌,,忌則有利不乘,;不可妄有所憑,,憑則軍氣不勵(lì),。必玄女②、力士③之陣不搜,,活曜④遁甲⑤之說(shuō)不事,,孤虛⑥風(fēng)角、日者⑦,、靈臺(tái)之學(xué)不究,。迅風(fēng)疾雨,驚雷赫電,,幡⑨折馬跑⑩,,適而不惑。以人事準(zhǔn)進(jìn)退,,以時(shí)務(wù)決軍機(jī),。人定有不勝天,志一有不動(dòng)氣哉,!

注釋:

①辟:摒除,,排除。   ②玄女:神女,。傳說(shuō)黃帝與耳目蚩尤作戰(zhàn),,上天排神女授給黃帝兵符,助他獲勝,。相傳《六任》,、《遁甲》等書(shū)都出于玄女。   ③力士:官名,,主管金鼓旗幟,,隨行皇帝左右。  ④活曜(yào):該詞費(fèi)解,。一說(shuō)“活”為“獲”之誤,。指據(jù)日月將沉沒(méi)時(shí)的光芒占卜未來(lái)。   ⑤遁甲:古代方術(shù)之一,。其法以十干中的乙,、丙、丁為三奇,,以戊,、己、庚,、辛,、壬、癸為方儀,,分置九宮,,以甲統(tǒng)之,,視其如臨吉兇以為趨避。  ⑥孤虛:古代占卜推算歷日之法,。天干為日,,地支為辰,日辰不全為孤虛,。占卜時(shí)得孤虛,,主事不成。  ⑦日者:以占候卜筮為業(yè)的人,。   ⑧:靈臺(tái):星名,,主觀云物、察符瑞,、候?yàn)?zāi)變,。⑨幡:旗幟。   ⑩跑:原為“跪”,,據(jù)天蔚書(shū)社本改,。

譯文:

兵家不能毫無(wú)根據(jù)地強(qiáng)調(diào)忌諱,否則遇到有利的情況就不能及時(shí)加以利用,;不可沒(méi)有根據(jù)地強(qiáng)調(diào)憑借,,否則軍隊(duì)的士氣就不振作。一定不要去搜求所謂的“玄女”,、“力士”陣法,,不要理會(huì)“活曜”、“遁甲”的學(xué)說(shuō),,也不要去研究“孤虛”,、“風(fēng)角”、“日者”,、“靈臺(tái)”等卜卦算命的學(xué)問(wèn),。即使遇到狂風(fēng)暴雨,迅雷閃電,,旗斷馬驚,,也要堅(jiān)決行動(dòng),毫不遲疑,。要根據(jù)敵我實(shí)際情況來(lái)決定部隊(duì)的進(jìn)退,,根據(jù)當(dāng)時(shí)的實(shí)際情況來(lái)決定軍事機(jī)宜。如果人堅(jiān)定了,,會(huì)有不可戰(zhàn)勝的天嗎,?如果全軍眾志成城,會(huì)有不可震動(dòng)的氣嗎,?

七十六  妄①

原文:

讀《易》,,曰大過(guò)②,,曰無(wú)妄③。圣賢以無(wú)妄而免過(guò),,兵法以能妄而有功,。故善兵者,,詭行反施,,逆發(fā)詐取,天行時(shí)干,,俗禁時(shí)犯,,鬼神時(shí)假,夢(mèng)占時(shí)托,,奇物時(shí)致,,謠讖④時(shí)倡,舉措時(shí)異,,語(yǔ)言時(shí)舛⑤,;鼓軍心,沮敵氣,,使人莫測(cè),。妄固不可為,茍有利于軍機(jī),,雖妄以行妄,,直致無(wú)疑可也。

注釋:

①妄:欺騙,,虛妄,,荒謬。   ②大過(guò):《易》卦名,,過(guò)甚之意,。     ③無(wú)妄:《易》卦名,真實(shí)無(wú)偽之意,。    ④讖(chèn):讖語(yǔ),,預(yù)言吉兇得失的文字圖記的隱語(yǔ)。     ⑤舛(chuǎn):錯(cuò)亂,,差錯(cuò),。

譯文:

讀《周易》,會(huì)讀到“大過(guò)”,、“無(wú)妄”等卦,。圣賢因?yàn)闊o(wú)妄而避免犯錯(cuò)誤,兵法因?yàn)樾型墼p而取得成功,。因此,,善于用兵的人,,行為詭詐,措施反常,;倒行逆施,,以欺騙的手段取勝;有時(shí)甚至違反自然法則,,觸犯習(xí)俗和禁忌,;有時(shí)借助于鬼神、托夢(mèng)和占卜,;時(shí)而使用希奇古怪的東西,;時(shí)而散布謠言和蜚語(yǔ);舉止行動(dòng)時(shí)常怪異,,說(shuō)話時(shí)常前后矛盾,。鼓舞自己的軍心,打擊敵人的士氣,,使敵人捉摸不定,。這些虛妄怪誕的方法,本來(lái)不應(yīng)用的,,但如果有利于軍機(jī),,即使是妄上加妄,也沒(méi)有什么可疑慮的,。

七十七  女①

原文:

男秉剛,,女秉柔。古之大將,,間有藉于女柔者,,文②用以愚敵玩寇,武用則作戰(zhàn)驅(qū)軍,,濟(jì)艱解危,,運(yùn)機(jī)應(yīng)變,皆有利也,。男不足,,女乃行。

注釋:

①女:這里指男女秉性加以區(qū)別,。  ②文:柔和,。

譯文:

男人秉性剛強(qiáng),女人秉性陰柔,。古時(shí)的大將,,有時(shí)也借助于女子的陰柔的力量,柔和的特點(diǎn)來(lái)愚弄麻痹敵人,作戰(zhàn)時(shí)用來(lái)鼓動(dòng)全軍,,排難解危,,臨機(jī)應(yīng)變,都是很有利的,。不過(guò),,只是男人力量不足時(shí),才由女人行動(dòng),。

七十八  文

原文:

武固論勇,,而大將征討,時(shí)用羽檄①飛文,,恒有因一辭而國(guó)降軍服者,。士卒稍知字句,,馬上詩(shī)歌,,行間俚語(yǔ),條約禁令,,暇則使之服習(xí),,或轉(zhuǎn)相耳傳,自聞詔②解義,,不害上為君子師,、儒者③兵也。

注釋:

①羽檄(xí):軍事文書(shū),。插鳥(niǎo)羽以示緊急,。檄文,古代用征召,、聲討的文書(shū),。   ②

詔:告誡,教誨,。    ③儒者:信奉儒家學(xué)說(shuō)的人,,格守仁、義,、禮,、智、信等道德信條,。儒者兵,,指仁義之師。

譯文:

作戰(zhàn)固然要講勇敢,,但大將在出兵征討時(shí),,經(jīng)常會(huì)用到一些軍事文書(shū),常常出現(xiàn)因一篇言辭有力的檄文而使敵國(guó)順?lè)耻娡督档那闆r,。讓士兵略識(shí)一些文字,,把行軍中的隊(duì)列歌曲、行動(dòng)俚語(yǔ),、條令法規(guī)等,,組織他們?cè)诳臻e時(shí)學(xué)習(xí),或是讓他們相互傳告,。久而久之,,自然能做到接到指示后理解大意,不會(huì)誤解上級(jí)作戰(zhàn)意圖,,這樣就是君子之師,,仁義之師。

七十九  借

原文:

古之言借者,,外援四裔,,內(nèi)約與國(guó),乞師以求助耳,。惟對(duì)壘設(shè)謀,,彼此互角①,而有借法,,借法乃巧,。蓋②艱于力,則借敵之力,,難于誅,,則借敵之刀,乏于財(cái),,則借敵之財(cái),,缺于物,則借敵之物,,鮮軍將則借敵之軍將,,不可智謀則借敵之智謀。

何以言之,?吾欲為者誘敵役,,則敵力借矣;吾欲斃者詭敵殲,,則敵刀借矣,;撫其所有,則為借敵財(cái),;劫其所儲(chǔ),,則為借敵物;令彼自斗,則為借敵之軍將,;翻彼著為我著,,因彼計(jì)成吾計(jì),則為借敵之智謀,。己所難措,,假手于人,不必親行,,坐享其利,;敵為我資,而不見(jiàn)德③,,我驅(qū)之役,,法令俱泯。甚且以敵借敵,,借敵之借,,使敵不知而終為我借,使敵既知而不得不為我借,,則借法巧也,。

注釋:

①角:較量,。   ②蓋:句首語(yǔ)氣詞,。   ③:德:感激。

譯文:

古人用兵講“借”,,對(duì)外采取向四周鄰國(guó)求助,,對(duì)內(nèi)聯(lián)合友好盟邦,請(qǐng)他們出兵相助罷了,。只是在兩軍對(duì)壘設(shè)謀定計(jì),,敵我雙方相互爭(zhēng)斗時(shí),如果會(huì)使用借法,,這才稱得上巧妙,。力量不足,就要設(shè)法借助敵人的力量,;自己難以殺掉的,,就借用敵人的兵刃;缺乏金錢,,就要設(shè)法借用敵人的金錢,;缺乏物質(zhì),就要設(shè)法借用敵人的物質(zhì),;自己缺乏兵將,,就要設(shè)法借用敵人兵將;不能運(yùn)用自己的智謀的時(shí)候,就要借用敵人的智謀,。

這話怎么說(shuō)呢,?我們想做的事情,誘使敵人去替我們做,,敵人的力量就借到了,;我消滅的力量,誘騙敵人去殲滅,,就等于借刀殺人,。控制了敵人占領(lǐng)的地區(qū),,就等于借用了敵人的錢財(cái),;奪取敵人的儲(chǔ)備,就等于借用敵人的物資,;設(shè)法使敵人內(nèi)部產(chǎn)生斗爭(zhēng),,來(lái)削弱其力量,就等于借用了敵人的兵將,;把敵人的措施變?yōu)橛欣谖覀兊拇胧?,利用敵人的?jì)謀來(lái)完成我們的計(jì)謀,就是借用了敵人的智謀,。自己難于做到的事情,,可以借助敵人的力量去完成,不必親自動(dòng)手,,就可坐收其利,。敵人被我利用了,卻不感激它,;驅(qū)使敵人為我效勞,,卻不受任何法令的制約。甚至還可以利用敵人去借用另一敵人的力量,,或者在敵人運(yùn)用借法時(shí)將計(jì)就計(jì),,以達(dá)到我們企圖,使敵人不知不覺(jué)間終于為我所用,,即使敵人發(fā)覺(jué)也不得不被我借用,,這才是最巧妙的借法。

八十    傳①

原文:

軍行無(wú)通法,,則分者不能合,,遠(yuǎn)者不能應(yīng)。彼此莫相喻,,敗道也,。然通而不密,,反為敵算。故自金,、旌,、炮、馬,、令箭,、起火、烽煙,,報(bào)警急外,;兩軍相遇,當(dāng)詰暗號(hào),;千里而遙,,宜用素書(shū),為不成字,、無(wú)形文,、非紙簡(jiǎn)。傳者不知,,獲者無(wú)跡,,神乎神乎!或其隔敵絕行,,遠(yuǎn)而莫及,,則又相機(jī)以為之也。

注釋:

①傳:這里指通信聯(lián)絡(luò),。

譯文:

軍隊(duì)進(jìn)行作戰(zhàn)而沒(méi)有通信聯(lián)絡(luò)方法,,那么分散的部隊(duì)就不能相互配合,遠(yuǎn)處的部隊(duì)就不能相互策應(yīng),,彼此之間無(wú)法互通信息,是導(dǎo)致失敗的原因,。然而,,如果能通信聯(lián)絡(luò),但不能保密,,反而會(huì)被敵人算計(jì),。因此,作戰(zhàn)時(shí)除了要準(zhǔn)備鑼鼓,、旌旗,、信炮、探馬,、令箭,、柴火,、烽煙報(bào)警等通信聯(lián)絡(luò)手段,來(lái)預(yù)防緊急情況外,;兩支軍隊(duì)相遇,,應(yīng)當(dāng)詢問(wèn)識(shí)別暗號(hào);和遙遠(yuǎn)的軍隊(duì)聯(lián)系,,寫(xiě)信適宜用平時(shí)規(guī)定的密碼代號(hào)的“素書(shū)”,,沒(méi)有成形的文字,沒(méi)有一定的格式,,也不用紙張和竹簡(jiǎn),,送信的人不知其意,落到敵人手中也不至于泄密,,真是神秘?。∪绻ㄐ疟粩橙俗韪?,并且距離又十分遙遠(yuǎn),,有信送不到,那么就要根據(jù)情況相機(jī)行事,。

八十一  對(duì)

原文:

義必有兩,,每相對(duì)而出。有正即有奇,,可取亦可舍,,對(duì)。古今智能人已籌略時(shí),,宜可否戰(zhàn)陣?yán)χ?,機(jī)法生焉,變化神焉,,有無(wú)窮之用矣,!

譯文:

任何事情都有兩方面,它們往往是相對(duì)地存在著,。有“正”即有“奇”,,有可取的就有可舍的,這是對(duì)立統(tǒng)一,。古往今來(lái),,聰明能干的人在運(yùn)籌用兵方略時(shí),從相宜與不相宜,,從布陣的有利與有害兩方面中分析情況,,就能確定出正確的、變化莫測(cè)的戰(zhàn)法,,有著無(wú)窮無(wú)盡的用途,。

八十二  蹙①

原文:

謀于心曰計(jì),,力可為曰能。從心運(yùn)者虛,,見(jiàn)諸為者實(shí),。有能則能計(jì)②,即半計(jì)而亦可生計(jì),;無(wú)能則無(wú)從計(jì),,而善計(jì)皆空籌,空籌非計(jì)也,。計(jì)必計(jì)所能,,不惟攻擊能,戰(zhàn)守能,,即走,、降、死亦必要之能,。故善兵者,,審國(guó)勢(shì)己力,師武財(cái)賦,,較于敵以立計(jì),。英雄善計(jì)者而有束手之時(shí),無(wú)用武之地,,勢(shì)不足而能不在耳,。蹙之者,于勢(shì)能未展之日,,則俯首受制,。無(wú)計(jì)之計(jì),止有一避,;無(wú)智之智,,止有一拙;無(wú)能之能,,暫用一屈,。角而利,爪而距③,,不可蹙矣!

注釋:

①蹙(cù):窘迫.這里指形勢(shì)不利時(shí)地退避之計(jì).   ②計(jì):原無(wú)此字,據(jù)天蔚書(shū)社增,。

③距:雞地附足骨,搏斗時(shí)用以擊刺對(duì)方.

譯文:

在心里籌劃的方案叫做計(jì),,有力量將計(jì)付諸實(shí)施的叫“能”。還在心里謀劃的為虛,,見(jiàn)諸于行動(dòng)的為實(shí),。有了實(shí)施能力就能制定計(jì)劃,,即便是計(jì)劃不成熟也能使其完善。沒(méi)有實(shí)施能力就無(wú)從計(jì)議,,再好的計(jì)劃也只能是空籌劃,,而空籌劃并不是真正的計(jì)。制定計(jì)劃必須考慮自己是否具備相應(yīng)的能力,,這不光指攻擊能力,,作戰(zhàn)防守能力,即使是敗走,、投降,、戰(zhàn)死等也要有必要的能力。因此,,善于用兵的人,,要查明本國(guó)的力量、軍事戰(zhàn)備以及經(jīng)濟(jì)實(shí)力等情況,,并與敵人進(jìn)行比較后再來(lái)制定相應(yīng)的對(duì)策,。不過(guò),即使是多謀善斷的英雄,,也有束手無(wú)策的時(shí)候,,也有才華難以施展的情況,這是由于形勢(shì)不足為和能力喪失的緣故,。窘迫的人,,他潛在的力量不能施展時(shí),就只有處處受制,。無(wú)計(jì)可施時(shí)所想出的辦法,,就只有躲避這一招;沒(méi)有智慧所想出的計(jì)謀,,就只能是笨拙的方法,;沒(méi)有能力所能做的,就只有屈服于人,。像有的動(dòng)物那樣,,有角并且很鋒利,有爪并能對(duì)敵擊刺,,這時(shí)就不會(huì)再窘迫了,。

八十三  眼

原文:

敵必有所恃而動(dòng)者,此眼也,。如人有眼,,手足舉動(dòng)斯①便利。是以名將必先觀敵眼所在,,用抉剔②之法,。敵以謀人為眼,,則務(wù)祛③之;以驍將為眼,,則務(wù)除之,;以親信為眼,則能疏之,;以名義為眼,,則能壞之?;虬纹浠?,或中其要害,或敗其密謀,,或離其恃交,,或撤其憑借,或破其慣利,,此兵家點(diǎn)眼法也,。點(diǎn)之法,有陰,、有陽(yáng),;有急、有緩,。人有眼則明,,弈有眼則生。絕其生而喪其明,,豈非制敵之要法哉,?

注釋:

①斯:就。   ②抉剔:挖出,,剔除,。   ③:祛(qū):除去。

譯文:

敵人行動(dòng)時(shí)一定會(huì)有倚仗,,這就是通常所說(shuō)的“兵眼”,。這如同人有了眼睛,手腳的動(dòng)作才會(huì)便利一樣,。因此,,名將在作戰(zhàn)時(shí)一定先弄清敵人的“兵眼”所在,然后設(shè)法加以剔除,。如果敵人以謀士為“眼”,,就一定要除去他;以驍將為“眼”,,就一定要干掉他,;以親信為“眼”,就要疏遠(yuǎn)他們的關(guān)系,;以名譽(yù)為“眼”,,要設(shè)法加以詆毀,敗壞他們的名氣,?;蛘甙蔚魯橙说母蛘叽驌魯橙说囊?,或者挫敗敵人的密謀,,或者離間敵人倚仗的外交同盟,或是撤除敵人的依靠,,或者破壞敵人一貫的優(yōu)勢(shì),,這些是兵家常用的“點(diǎn)眼”之術(shù)?!包c(diǎn)眼”的方法,,有的隱蔽,有的公開(kāi),;有的急,,有的緩。人有眼才能看清一切,,棋有眼才能將全局走活,。用兵點(diǎn)眼就像下棋時(shí)斷絕對(duì)手的生路,并且把他弄成“瞎子”,,難道不是制伏敵人的重要方法嗎,?

八十四  聲①

原文:

師以義動(dòng)者,名兵也,。驚使數(shù)動(dòng)者,,虛喝也。敵夜?fàn)I,,遙誘以火鼓,,實(shí)迫以金炮,制敵前后,,伏兵兩路,,使敵逃竄而殲之者,啄木畫(huà)②也,。轟轟隱隱,,萬(wàn)人咤自云端,名曰天唳③

;潺潺④泡泡⑤,,千軍噪營(yíng)于內(nèi),,名曰鬼嘒⑥。如潮回,,如隺清,,震敵上下不知所由,使敵自相擊撞,,而滅絕之者,,落物朔⑧也。

注釋:

①聲:有些版本用作“嚶”(yíng),獸聲,。此處泛指用聲音制敵,。   ②啄木畫(huà):啄木鳥(niǎo)啄擊樹(shù)干的不同部位以捕蟲(chóng),喻指以聲音多方擾敵,,進(jìn)而殲敵,。    ③唳:鶴叫的聲音。  ④潺潺:水緩慢流動(dòng)的聲音,。   ⑤泡泡:急流的聲音,。    ⑥暳(huì):小聲。   ⑦“轟轟隱隱”至“隺清”等三十四字底本無(wú),,據(jù)南京提拔書(shū)店1935年陳無(wú)悶校補(bǔ)本《兵經(jīng)》補(bǔ),,“隺”同“鶴”。  ⑧朔:北風(fēng),。

譯文:

為伸張正義而出動(dòng)的軍隊(duì),,是師出有名的軍隊(duì)。驚嚇敵人,,并使之多次調(diào)動(dòng),,這是虛聲呼喝的效果。敵人夜晚宿營(yíng),,在遠(yuǎn)處以火光和鼓聲誘敵人出動(dòng),,同時(shí)以鑼聲和炮聲相逼,扼制敵人的前方和后路,,在敵人兩翼設(shè)下伏兵,,使敵人四處逃竄,而之乘機(jī)將其殲滅,,這就像啄木鳥(niǎo)在樹(shù)干上敲擊捕蟲(chóng)一樣,;示以轟轟烈烈的聲音,像是千萬(wàn)人在云端高吼,,這叫“天唳”,;示以水流潺潺的聲音,,像是千軍在營(yíng)內(nèi)喊叫,這叫“鬼嚖”,;示聲似洶涌的潮水,,又像鶴鳴聲聲,敵人全軍震駭,,卻不知聲音從何而來(lái),,使得敵人自相撞擊踐踏,進(jìn)而乘機(jī)消滅它們,,就像凜冽的北風(fēng)橫掃落葉一樣。

八十五  挨①

原文:

天道后起者勝,,兵法攖②易不攖難,。威急者,索③也,;銳犀④者,,挫也。敵動(dòng)我能靜,,我起乘敵疲,。敵挾眾而來(lái)勢(shì)不能久,則挨之,;其形窘迫急欲決戰(zhàn),,則挨之;彼戰(zhàn)為利,,我戰(zhàn)不利,,則挨之;時(shí)宜守靜,,先動(dòng)者危,,則挨之;二敵相搏,,必有傷敗,,則挨之;有眾而猜,,必至自圖⑤,,則挨之;敵雖智能,,中有掣者,,則挨之;……天時(shí)將傷,,地難將陷,,銳氣將墮,則挨之。挨之,,乃起而收之,,則力全勢(shì)遂⑥,事簡(jiǎn)功多,。古之所為⑦寧觀,,為徐俟⑧,為令彼自發(fā),,皆是也,。可急則乘,,利緩則挨,,故兵經(jīng)有后之義。

注釋:

①挨:同“捱”,,拖延的意思,。文中的“挨”與此意相同。   ②攖(yīng):觸犯,,擾亂,。這里引申為“攻擊”。  ③索:盡,。  ④銳犀:堅(jiān)固銳利,,這里指部隊(duì)精銳強(qiáng)悍。  ⑤自圖:自相殘殺,。圖,,圖謀。   ⑥遂:成功,。    ⑦為:同“謂”,,說(shuō)的意思。    ⑧俟(sī):等待,。

譯文:

自然界的一般規(guī)律是后來(lái)者居上,;就兵法來(lái)說(shuō),迎戰(zhàn)易打的,,不去硬碰難對(duì)付的,。來(lái)勢(shì)洶洶的敵人,容易耗盡兵力,;精銳兇悍的敵人,,容易受挫。敵人蠢動(dòng)的時(shí)候我能靜以待變,,敵人疲憊的時(shí)候我就乘機(jī)攻擊,。敵人以優(yōu)勢(shì)兵力進(jìn)犯,,但其勢(shì)不能持久的時(shí)候,就拖延一下,;敵人形勢(shì)窘迫,,急欲決戰(zhàn),就拖延一下,;交戰(zhàn)有利于敵人而不對(duì)不利于我的時(shí)候,,就拖延一下;當(dāng)時(shí)的情況宜于沉著應(yīng)付,,誰(shuí)先動(dòng)手誰(shuí)就有危險(xiǎn)的時(shí)候,,就拖延一下;兩股敵人相斗,,必有一方受損或失敗,,此時(shí)就要拖延一下;敵人雖多但互相猜疑,,必定自相殘殺,此時(shí),,就要拖延一下,;敵人將領(lǐng)雖有智謀,有能力,,但其內(nèi)部有掣肘的力量,,此時(shí)也要拖延一下;即便是在敵人疲憊,、我軍安逸,,敵人危險(xiǎn)、我軍安全,,敵人糧食缺乏,、我軍給養(yǎng)充足的情況下,也不妨拖延一下,。當(dāng)天氣變化將給敵軍帶來(lái)?yè)p失,,地理?xiàng)l件將使敵軍陷入危難,以及敵軍士氣將要懈怠的時(shí)候,,也要拖延一下,。拖延一下再發(fā)兵進(jìn)攻,就能既保全實(shí)力又使戰(zhàn)事順利,,用力少而成功大,。正像古人說(shuō)的,“靜觀”,、“慢等”以及“使對(duì)手自行暴露弱點(diǎn)”等等,,說(shuō)的都是這個(gè)道理,。適于急進(jìn)就乘機(jī)出兵,利于緩戰(zhàn)就設(shè)法拖延,,因此,,兵法有“后發(fā)制人”的理論。

八十六  混①

原文:

混于虛,,則敵不知所擊,;混于實(shí),則敵不知所避,;混于奇正,,則敵不知變化;混于軍,、混于將,,則敵不知所識(shí)。而且混敵之將以賺軍,,混敵之軍以賺將,,混敵之軍將以賺城營(yíng)。同彼旌旗,,一彼衣甲,,飾彼裝束相貌,乘機(jī)竄入,,發(fā)于腹,,攻于內(nèi),殲彼不殲我,,自辨而彼不能辨者,,精于混也。

注釋:

①混:蒙混,,混淆,。這里指?jìng)窝b,混水摸魚(yú),。

譯文:

實(shí)中有虛,,敵人就不知從哪里攻擊;虛中有實(shí),,敵人就不知如何躲避,;奇正混用,敵人就模不透我的變化,;喬扮成敵人的軍隊(duì)或?qū)㈩I(lǐng),,敵人就難以識(shí)別。還可以冒充敵人的將領(lǐng)巧取他的軍隊(duì),,冒充敵人的軍隊(duì)騙取其將領(lǐng),,冒充敵人的軍隊(duì)和將領(lǐng)騙取敵人的城池和營(yíng)寨,。打著和敵人一樣的旗號(hào),穿上和敵人一樣的衣服和鎧甲,,裝束和相貌都打扮成敵人的模樣,,乘機(jī)竄入敵營(yíng),然后從敵人縱深處發(fā)起進(jìn)攻,,攻擊敵人的內(nèi)部,,我能殲敵但敵不能殲我,我自己能相互識(shí)別但敵人卻辨不出真假,,這是做到了精于“混”術(shù),。

八十七  回①

原文:

凡機(jī)用于智者一則間,用于愚者二而間,,數(shù)受欺而不悟者三而間,。間三而回①,奇莫測(cè),;間二而回,,人所度②;間一而回,,顛③于法,。一出二,二出三,,隨勢(shì)變遷,隨形變遷,;三回二,,二回一,隨勢(shì)歸復(fù),,隨形歸復(fù),。

注釋:

①回:量詞,表示次數(shù),。此指重復(fù)使用,。  ②度(duó):揣測(cè)。   ③顛:跌倒,。

譯文:

凡是計(jì)謀,,對(duì)聰明的敵人用一次就要改變;對(duì)愚蠢的敵人連續(xù)用兩次就要改變,;對(duì)數(shù)次受欺騙而不省悟的敵人,,用三次也要改變。變化了三次后再重復(fù)使用,,就會(huì)神奇莫測(cè),;變化兩次后重復(fù)使用,,敵人就會(huì)有所預(yù)料;變化一次就重復(fù)使用,,會(huì)因不合戰(zhàn)法而失敗,。由一次到兩次,由兩次到三次,,要根據(jù)形勢(shì)的變化而變化,;由三次到兩次,由兩次到一次,,也要根據(jù)情況決定是否重復(fù)使用,。

八十八  半①

原文:

凡設(shè)策建事,計(jì)有十,,行之僅可得五,,其半在敵與湊合之間;行有十,,而計(jì)止任其五,,其半在敵與湊合之間,故善策者多惕,。曰:我能謀敵則思敵能謀我者,,至②視天下為善謀,則可制天下之謀生,。是精謀勇戰(zhàn)操其一,,敵之抵應(yīng)操其一,地天機(jī)宜操其一,,必諦③審,。夫彼多而此少,或此多而彼少,,能合于三,,其勢(shì)乃全。故當(dāng)以半而進(jìn)乎全也,。

注釋:

①半:留有余地,。  ②至:一說(shuō)“至”字屬上。    ③諦:詳細(xì),,仔細(xì),。

譯文:

凡是制定計(jì)策做某件事,計(jì)策有十分的把握,,行動(dòng)只能取得五分的成功,,另外的一半決定于敵情和戰(zhàn)機(jī)的巧合;有時(shí)行動(dòng)取得了十分的成功,,而計(jì)策只占了其中的五分,,另外的一半也在于敵情和戰(zhàn)機(jī)的巧合,。因此,善于謀劃的人要多加注意影響實(shí)現(xiàn)計(jì)劃的因素,。要想到:我能這樣謀劃,,那么敵人可能也有對(duì)付我的計(jì)策。甚至把天下的人都看作是善于謀劃的人,,這樣,,制服天下的謀略就有可能產(chǎn)生了。由此看來(lái),,在決定戰(zhàn)爭(zhēng)勝負(fù)的因素中,,精于謀劃、勇敢作戰(zhàn)占一份,,敵人的對(duì)策占一份,,天時(shí)地利和有利戰(zhàn)機(jī)占一份。因此必須詳細(xì)分析各種情況,?;蛘叽味啾松伲蛘叽紊俦硕?,三者能結(jié)合起來(lái),,才有完全的優(yōu)勢(shì)。所以,,在制定計(jì)策時(shí),,應(yīng)當(dāng)爭(zhēng)取獲勝的把握由半到全。

八十九  一  ①

原文:

行一事而立一法,,寓一意而設(shè)一機(jī),,非精之至也。故用智必沉其一,,用法必增其一,用變必轉(zhuǎn)其一,,用偏必照其一,,任②局必出其一,行之必留其一,,盡之必翻其一,。蓋以用為動(dòng),以一為靜,;以用為正,,以一為奇。止于一,,余一不可,。一不可一余,,一不可一盡。二余一則三之,,四余一而五之,,京秭溝澗③而極正之,此阿祗那由④之,,不可無(wú)量也,。余一也,精之致也,。

注釋:

①一:量詞,。這里指作戰(zhàn)方案的多少。    ②任:擔(dān)當(dāng),,承擔(dān),。這里指掌管,掌握,。

③京秭溝澗:古代億以上的數(shù)目名,。依次遞增,“正”為最大,。   ④阿祗那由:阿僧祗,、

那由他,均為梵語(yǔ)的數(shù)目名,,近于無(wú)窮大,。

譯文:

做一件事只準(zhǔn)備了一種方法,實(shí)現(xiàn)一個(gè)企圖只布設(shè)了一個(gè)計(jì)謀,,者不是最精明的做法,。因此,運(yùn)用智謀一定要暗藏一個(gè),,運(yùn)用兵法一定要增加一個(gè),,運(yùn)用變化一定要再能轉(zhuǎn)為另一種變化,著重一方面時(shí)一定要關(guān)照到另一方面,,掌握局勢(shì)一定要出于一個(gè)總的戰(zhàn)略企圖,,部隊(duì)采取行動(dòng)時(shí)一定要預(yù)留一部分人馬,考即使是全力投入也要準(zhǔn)備翻轉(zhuǎn)局勢(shì)的一手,。在具體運(yùn)用上,,把實(shí)施的計(jì)劃作為“動(dòng)”,把準(zhǔn)備的一手作為“靜”,。將采用的打法作為正,,把預(yù)備的一種戰(zhàn)法作為奇。不能局限于只有一種方案,不可沒(méi)有另一方案預(yù)備,。如果定一個(gè)方案,,余一個(gè)方案,不可以一為盡,。有兩個(gè)方案余一個(gè)方案就是三個(gè),,有四個(gè)方案余一個(gè)就是五個(gè)……就可以依次累積,這樣就到了無(wú)窮大,,但實(shí)際上真正的作戰(zhàn)方案不是無(wú)限的,。總之,,不管敵人有千招萬(wàn)招,,我總在任何時(shí)候比敵人多一招,這樣,,用兵的造詣就是最高了,。

    九十   無(wú)①

原文:

大凡著于有者,神不能受也,。不能受,,則遇事不自持,其不蠛衄②者希矣,。故善用兵者,,師行如未,計(jì)設(shè)若否,,創(chuàng)奇敵大陣而不動(dòng),,非強(qiáng)制也。略裕于學(xué),,膽經(jīng)于陣,,形見(jiàn)于端,謀圖于朔③,。

注釋:

①無(wú):沒(méi)有,。這里指戰(zhàn)略戰(zhàn)術(shù)讓敵方看不出,識(shí)不破,,達(dá)到出神入化的程度,。

②蠛(miè)衄(nǜ):流血失敗。衄,,泛指出血。   ③朔:原指農(nóng)歷初一,。引申為開(kāi)始,。

譯文:

大凡顯露無(wú)遺的行動(dòng),神明就不能保佑。神明不保佑,,遇事就難以控制,,很少有不流血失敗的。因此,,善于用兵的人,,軍隊(duì)行動(dòng)了就像沒(méi)動(dòng),布設(shè)了計(jì)謀就像沒(méi)有設(shè)置,。重創(chuàng)狡詐的敵人,、強(qiáng)大的敵陣卻像是沒(méi)采取行動(dòng)一樣,這是強(qiáng)力制敵的緣故,。足智多謀在于學(xué)習(xí),,膽量在戰(zhàn)陣中磨煉而成,在敵人行跡剛露端倪之時(shí)就識(shí)破它,,在戰(zhàn)事剛開(kāi)始時(shí)就積極策劃,。

九十一   影①

原文:

古善用兵者,意欲如此,,故為不如此以行其意欲如此,,此破軍擒將,降城服邑之微法,。今則當(dāng)意欲不如此,,故為不如此,使彼反疑為意欲如此,,以行其意欲不如此,,此破軍擒將,降城服邑之微微法,。故為者,,影也;故為而示意者,,影中現(xiàn)影也,。兩鑒②懸透三千丈哉!

注釋:

①影:陰影,,倒影,。這里指反映指揮者實(shí)際意圖的現(xiàn)象。    ②鑒:鏡子,。

譯文:

古時(shí)善于用兵的人,,其意圖是這樣的,卻故意裝作不這樣做來(lái)實(shí)現(xiàn)自己的意圖,。這是擊敗敵軍,,活捉敵將,,降服敵人城邑的巧妙方法。今天作戰(zhàn)則應(yīng)再加一條,,本來(lái)不想這樣做,,還故意裝作不這樣做,使敵人反而懷疑我真要這樣做,,因而設(shè)法阻撓我,,從而達(dá)到我不這樣做的目的,這也是擊敗敵軍,,活捉敵將,,降服敵人城邑的更為巧妙的方法。故意作出行動(dòng),,是假象,;故意這樣做還顯示這樣做的意圖,是用假象顯示假象,。明白了這兩種機(jī)巧,,就像高懸著的兩面明鏡,可以洞悉戰(zhàn)場(chǎng)上的一切,。

九十二  空①

原文:

敵之謀計(jì)劃,,而我能空之,則彼智失可擒,。虛幕空其襲,,虛地空其伐,虛伐空其力,,虛誘空其物,。或用虛以空之,,或用實(shí)以空之,,虛不能則實(shí)詭,幻不赴功,;實(shí)不能則虛就,,事寡奇變。運(yùn)行于無(wú)有之地,,轉(zhuǎn)掉于不形之初,,杳杳冥冥②,敵本智而無(wú)所著其慮,,敵未謀而無(wú)所生其心,。洵③空虛之變化,神也,!

注釋:

①空:即徒勞,。指使敵方計(jì)劃落空,。   ②杳(yǎo)杳冥冥:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。   ③洵:誠(chéng)然,,實(shí)在。

譯文:

敵人的作戰(zhàn)計(jì)劃,,如果我能使它落空,,敵人就會(huì)因失算而被打敗。使敵人謀劃落空的方法有:虛設(shè)帳幕使敵人的襲擊企圖落空,,虛設(shè)戰(zhàn)地使敵人的進(jìn)攻計(jì)劃落空,,采取佯攻的戰(zhàn)術(shù)使敵人白費(fèi)力氣,用假象引誘,,消耗敵人的財(cái)物,。或者用虛使敵人的計(jì)謀落空,,或是用實(shí)使敵人的計(jì)劃落空,。如果只能虛不能實(shí),欺騙的手段是不能完全成功的,;如果只能實(shí)不能虛,,臨事就會(huì)缺少出奇制勝的變化。運(yùn)籌計(jì)謀在敵意料不到的地方,,戰(zhàn)法變化在尚未露形之前,。渺渺茫茫,深遠(yuǎn)幽暗,,即便非常聰明的敵人也無(wú)從判斷思考對(duì)策,;如果敵人事先沒(méi)有預(yù)謀,更無(wú)法想出對(duì)策,。這樣,,運(yùn)用空虛變化就確實(shí)達(dá)到了神奇的地步。

九十三  陰

原文:

陰者,,幻而不測(cè)之道,。有用陽(yáng)而人不測(cè)其陽(yáng),則陽(yáng)而陰矣,;有用陰而人不測(cè)其陰,,則陰而陰矣。善兵者,,或假陽(yáng)以行陰,,或運(yùn)陰以濟(jì)陽(yáng),總不外于出奇握機(jī),,用襲用伏,,而人卒受其制,,詎①謂陰謀之不可以?shī)Z陽(yáng)神哉!

注釋:

①詎(jù):難道,,哪里,。

譯文:

所謂陰,是指變幻莫測(cè)的隱蔽方法,。采用公開(kāi)的行動(dòng)而敵人不能判斷它是公開(kāi)的,,那么陽(yáng)謀就變成了陰謀;使用了陰謀,,而敵人未能識(shí)破,,那么它就真成了陰謀。善于用兵的人,,有的借助公開(kāi)的行動(dòng)來(lái)掩護(hù)隱蔽的行動(dòng),,有的用隱蔽的手段來(lái)幫助實(shí)現(xiàn)公開(kāi)的行動(dòng),總不外乎突出奇招,,把握戰(zhàn)機(jī),,使用偷襲和埋伏的手段,使敵人最終為我所制服,。難道可以說(shuō)陰謀一定不如陽(yáng)謀嗎,?

九十四  靜①

原文:

我無(wú)定謀,彼無(wú)敗著,,則不可動(dòng),;事雖利而勢(shì)難行,近少遂②而終必失,,則不可動(dòng),。識(shí)未究底,謀未盡合節(jié)③,,決不可為隨數(shù)任機(jī)之說(shuō),。當(dāng)激而不起,誘有不進(jìn),,必度可動(dòng)而后動(dòng),,雖小有挫,不足擾也,。妄動(dòng)躁動(dòng),,兵家亟戒!

注釋:

①靜:這里喻為軍事行動(dòng)中非動(dòng)即靜,。  ②遂:成功,。   ③節(jié):猶適,恰好,。

譯文:

我尚未有確定計(jì)謀和致敵失敗的行動(dòng),,就不可急于采取行動(dòng),;事情雖然有利,但從整個(gè)形勢(shì)大局來(lái)說(shuō),,還難以行動(dòng),,或是即使暫時(shí)取得小勝,但最終必遭失敗,,就不可貿(mào)然行動(dòng),。對(duì)敵我的情況沒(méi)有透徹的認(rèn)識(shí),作戰(zhàn)沒(méi)有找到最佳的合適的方案,,決不可以聽(tīng)信那些隨順天命、聽(tīng)任機(jī)緣的說(shuō)法,。應(yīng)做到不因敵人的激將而起兵,,不因敵人的引誘而跟進(jìn),一定要確有把握再行動(dòng),。這樣即使是遇到小的挫折,,也不值得憂慮。妄動(dòng)和急躁,,是兵家的大忌,。

九十五  閑①

原文:

紛糾中,沒(méi)掂三②設(shè)一步,,人不解其所謂,;寬緩處,不吃緊立一局,,似覺(jué)屬于無(wú)庸,,厥后湊乎事機(jī)收此著之用,則所關(guān)惟急,。是知兵有閑著,,兵無(wú)閑著。

注釋:

①閑:這里引申為與人決戰(zhàn)時(shí)留下一招,,以備救急和不測(cè),。   ②沒(méi)掂三:明代俚語(yǔ),意為不加考慮,、糊涂,。

譯文:

在雜亂的棋局中,不經(jīng)意地走了一步,,別人不能明白其用意所在,。在寬閑之處,無(wú)關(guān)緊要地設(shè)一局,,讓人覺(jué)得似乎是無(wú)用的安排,。其后遇到機(jī)會(huì),,卻能得益于這些招數(shù)。那么,,這些閑著就關(guān)系重大了,。由此可知,用兵既有閑著,,又沒(méi)有閑著,。

九十六  威

原文:

強(qiáng)弱任于形,勇怯生于勢(shì),,此就行間之變化言也,。苦夫善用兵者,,運(yùn)乎天下之所不及覺(jué),,制乎天下之所不敢動(dòng),戰(zhàn)乎天下之所不能守,,扼乎天下之所不得沖,,奔乎天下之所不可支,離乎天下之所不復(fù)聚,。威之所懾,,未事革兵而先已懼,既事兵革而莫能敵,。一時(shí)畏其人,,千秋服其神。

譯文:

部隊(duì)?wèi)?zhàn)斗力的強(qiáng)弱取決于實(shí)力的大小,,勇敢,、膽怯決定于所處的戰(zhàn)場(chǎng)形勢(shì),這是就行軍作戰(zhàn)中的變化而言,。至于善于用兵的人,,運(yùn)用天下人覺(jué)察不到的力量;制服天下不敢妄動(dòng)的對(duì)手,,攻打天下不能守衛(wèi)的地方,,控制天下不能沖破的險(xiǎn)阻,沖擊天下不能支撐的敵人,,離散天下不能再次聚集的兵力,。強(qiáng)大軍威的震懾作用,使敵人在他動(dòng)兵前先已懼怕,,動(dòng)兵后無(wú)人能抵擋,。當(dāng)時(shí)的人敬畏他的功業(yè),千萬(wàn)年以后人們也會(huì)敬佩他用兵如神。

九十七   忘①

原文:

利害安危,,置之度外,,固必忘身以致君矣。而不使士心與之俱忘,,亦非善就功之將也,。然而得其心者,亦自有術(shù):與士卒同衣服,,而后忘夫邊塞之風(fēng)霜,;與士卒同飲食,而后忘夫馬上之饑渴辛苦,;與士卒同登履,,而后忘夫關(guān)隘之險(xiǎn)阻;與士卒同起息,,而后忘夫征戰(zhàn)之勞苦,;憂士卒之憂,傷士卒之傷,,而后忘夫刀劍鏃②戟之瘢痍③。事既習(xí)而情與周,,故以戰(zhàn)斗為安,,以死傷為分,以冒刃爭(zhēng)先為本務(wù),,而不知其蹈危也,。兩忘者,處險(xiǎn)如夷,,茹④毒如飴⑤也,。

注釋:

①忘:這里引申為舍生忘死地作戰(zhàn)。   ②鏃(zú):箭頭,。  ③瘢(bān)痍(yí):傷口愈合后留下的痕跡,。④茹:吃。  ⑤飴:糖漿,。

譯文:

將領(lǐng)能把個(gè)人的安危利害置之度外,,一定是舍身忘死報(bào)效君主的人。但他如果不能使士卒和自己一樣舍身忘死,,還算不上是成功的優(yōu)秀將領(lǐng),。不過(guò),那些能贏得士兵信任和擁戴的將領(lǐng),,也有他們自己的辦法:與士兵穿同樣厚薄的衣服,,就可使他們忘掉邊塞風(fēng)霜之苦;與士兵吃同樣的飯菜,就可以使他們忘掉行軍中的饑渴,、辛苦,;與士兵一同登高山走平地,就會(huì)使他們忘記關(guān)隘的險(xiǎn)阻,;與士兵一樣的作息,,就可使他們忘掉征戰(zhàn)中的疲勞辛苦;把士兵的憂愁作為自己的憂愁,,把士兵的傷痛作為自己的傷痛,,就會(huì)使他們忘記刀劍鏃戟的創(chuàng)傷。既能使士兵技能熟練,,又能對(duì)他們無(wú)微不至的關(guān)懷,,士兵就會(huì)安心戰(zhàn)斗,以死傷為本分,,以冒險(xiǎn)為應(yīng)盡職責(zé),,而不知自己身陷危險(xiǎn)之中。如果將領(lǐng)和士兵都能做到舍身忘死地去戰(zhàn)斗,,部隊(duì)就會(huì)處于險(xiǎn)地也會(huì)平安無(wú)事,,就像把服毒藥當(dāng)成喝糖漿一樣。

九十八  由①

原文:

進(jìn)止戰(zhàn)守由于我,,斯有勝道,。由我,則我制敵,;由敵,,則為敵制。制敵者,,非惟我所不欲,,敵不能強(qiáng)之使動(dòng),即敵所不欲,,我能致之不得不然也,,甚至敵以挑激之術(shù),起我憤慍,,能遏而不應(yīng),,斯真能由我者。

注釋:

①由:聽(tīng)從,。這里指控制行動(dòng)的主動(dòng)權(quán),。

譯文:

部隊(duì)的前進(jìn)、停止,、交戰(zhàn),、防守的主動(dòng)權(quán)都在我,就有了取勝的可能。主動(dòng)權(quán)在我,,我就能控制敵人,;主動(dòng)權(quán)在敵人,就會(huì)被敵人控制,??刂茢橙耍⒉粏沃肝也辉缸龅氖虑?,敵人不可能強(qiáng)迫我去做,,還包括敵人不愿做的事情,,我卻能使它不得不做,,甚至還包括敵人用挑逗和刺激的方法,企圖激起我的怒火,,我卻遏制沖動(dòng),,不予理睬,,這才是真正將主動(dòng)權(quán)掌握在自己的手中。

九十九如①

原文:

以智服天下,,而天下服于智,,智故不勝②;以法制天下,,而天下制于法,,法亦匪③神。法智者,,非善之善者也。圣武持④世,,克無(wú)城,,攻無(wú)壘,戰(zhàn)無(wú)陣,,刃游于空,,依稀乎釀?dòng)跓o(wú)爭(zhēng)之世,則已矣,。淵淵涓涓,,鏗鏗錚錚。

注釋:

①如:含有順從,、依照,、相似等意思。   ②不勝:不能勝任,。  ③匪:非,。  ④持:控制,主宰。

譯文:

用智謀征服天下,,天下會(huì)屈服于智謀,,但智謀原本沒(méi)有這樣的能力。用法令去控制天下,,天下會(huì)受制于法令,,但法令也不是萬(wàn)能的神明。法令和智謀,,并不是統(tǒng)治天下最好的辦法,。圣明的軍事家主持世道,無(wú)城可破,,無(wú)壘可攻,,無(wú)陣可戰(zhàn),就像刀刃在虛空中劃過(guò),,仿佛間漸漸造就一個(gè)沒(méi)有爭(zhēng)斗的世界,,如此而已。淵淵涓涓,,是他的恩澤長(zhǎng)流,;鏗鏗錚錚,是盛世的音樂(lè)常鳴,。

一百  自①

原文:

性無(wú)所不含,,狃②于一事而出,久則因任自然,。故善兵者,,所見(jiàn)無(wú)非兵,所設(shè)無(wú)非略,,所治無(wú)非行間之變化,。是以事變之來(lái),不待安排計(jì)較,,無(wú)非協(xié)暢于全經(jīng),。天自然,故運(yùn)行,;地自然,,故未凝③;兵自然,,故無(wú)有不勝,。是以善用兵者,欲其自然而得之于心也,?!对?shī)》曰:“左之左之,,無(wú)不宜之;右之右之,,無(wú)不有之,。”④

注釋:

①自:順其自然,,應(yīng)用自如,。  ②狃(nǐu):習(xí)慣,熟習(xí),。   ③ 凝:水遇冷而固結(jié),。這里意為“凝結(jié)”。   ④左之左之,,無(wú)不宜之,;右之右之,無(wú)不有之:語(yǔ)出《詩(shī)經(jīng)?小雅?裳裳者華》,。意為不論文事,、武事,都能處置得宜,。左,,指文事、吉事,。右,,指武事、兇事,。

譯文:

事物的規(guī)律是無(wú)所不包含的,,會(huì)因人們專注于做某事而顯現(xiàn)出來(lái),久而久之就能達(dá)到按規(guī)律行事,。因此,,善于用兵的人,所見(jiàn)到的無(wú)非是軍隊(duì),,所談的無(wú)非是兵法戰(zhàn)策,,所處理的無(wú)非是軍事中的各種變化,。因此,,當(dāng)發(fā)生事變的時(shí)候,不等刻意去籌劃計(jì)謀,,運(yùn)用武經(jīng)全經(jīng)就能協(xié)調(diào)貫通了,。天順應(yīng)自身的規(guī)律,所以能運(yùn)行不息,;地順應(yīng)自身的規(guī)律,,所以會(huì)專一凝重,;掌握戰(zhàn)爭(zhēng)的自身規(guī)律,所以沒(méi)有無(wú)法取勝的戰(zhàn)局,。因此,,善于用兵的人,就要潛心摸索,、體會(huì)軍事的內(nèi)在規(guī)律,。正如《詩(shī)經(jīng)》所說(shuō):“左之左之,無(wú)不宜之,;右之右之,,無(wú)不有之?!辈徽撐氖挛涫?,都能得心應(yīng)手,左右逢源,,無(wú)所不能

說(shuō)明:

一,、《兵經(jīng)百篇》原文是從《》下載的。原文初期以手抄本流傳,,故有不少錯(cuò)漏誤別因此各個(gè)版本的字,、詞、句差異較大,。在翻譯前,,先對(duì)原文進(jìn)行校對(duì),主要參考了廣西民族出版社的《兵經(jīng)百篇》,、線裝書(shū)局出版社的《中華傳世兵書(shū)全集》中的《兵經(jīng)百篇》,。

二、譯文主要參考了廣西民族出版社的《兵經(jīng)百篇》簡(jiǎn)譯,。

三,、《兵經(jīng)百篇》語(yǔ)言精煉,言簡(jiǎn)意賅,,字詞生僻,,詞語(yǔ)晦澀,淵深難懂,。為方便閱讀,,對(duì)原文各篇目中的生字注了讀音,并對(duì)生詞作了注釋,。

    本站是提供個(gè)人知識(shí)管理的網(wǎng)絡(luò)存儲(chǔ)空間,,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,不代表本站觀點(diǎn),。請(qǐng)注意甄別內(nèi)容中的聯(lián)系方式,、誘導(dǎo)購(gòu)買等信息,,謹(jǐn)防詐騙。如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,,請(qǐng)點(diǎn)擊一鍵舉報(bào),。
    轉(zhuǎn)藏 分享 獻(xiàn)花(0

    0條評(píng)論

    發(fā)表

    請(qǐng)遵守用戶 評(píng)論公約

    類似文章 更多