NPC12月2日,,3530首,, 1138人。第6個蓮心兒(北京)日 ★伊沙大評《殊途同歸》:吳雨倫、蓮心兒正成"半月冠亞軍專業(yè)戶",,單首常冒尖所致,,除了祝賀還是祝賀!我知道左右非常厭惡"殘疾詩人"之說,,但我還是想要指出他們中在中國最出色的兩個盡在我典:左右和蓮心兒,!有人不服氣,認(rèn)為他們有自己常人不能寫的專屬題材,,打臉馬上來:本詩多么棒,,這才是中國詩人最該寫出的詩!在12月上半月推薦詩中可居亞軍,。 ★龐華點評蓮心兒詩《殊途同歸》:詩為什么貴樸實,,正在于不語怪亂力神,在于“事實”,。什么又是詩的“事實”呢,?不是照搬現(xiàn)實,而是洞微現(xiàn)實里往往被容易忽略掉的“事件”,。從藝術(shù)來說,,詩當(dāng)然可以虛構(gòu),但所虛構(gòu)的,,必須合乎真實感并形成一種詩的事實,。蓮心兒此詩,無須追問是否真事,,只看是否寫成了真事,。無疑,她寫成了,,“事實的詩意”潮涌,,寫出了不同文明文化的交織,一如人與人的交流相融一樣,。由此可見,,這首詩的世界性格局,以及詩所天然承擔(dān)文明文化的本質(zhì),。 ★況禹點評《新詩典》蓮心兒《殊途同歸》:《春望》是一首杜甫寫于一千多年前的劫后之詩,。當(dāng)它被另一個國家的青年,作為獻(xiàn)祭該國英烈的禮物朗讀時,,恰恰側(cè)證了杜甫和漢語的偉大,。也進(jìn)一步詮釋了不朽詩歌在時間與空間上綿延的魅力。 ★梅花驛留評 仿佛看見蓮心兒,,正在現(xiàn)場聆聽英國青年朗誦杜甫的《春望》,。她洞見了其中的詩意,,并把它呈現(xiàn)出來。她沒有去渲染氣氛,,也沒有去添枝加葉,。直接,簡單,,純粹,。是一首很好的口語詩。 ★馬金山|讀蓮心兒的詩《殊途同歸》的十一條: 1,、琢磨,,一首詩不是只想著寫出來,而是要寫出詩意,,寫出怦然心動,,寫出驚心動魄,寫出心里面另一個自己想說出的,; 2,、蓮心兒,名陳欣鴻(原名陳雪薇),,號妙因,。輪椅女詩人,專職公益人,,無障礙推廣者,,受殘障影響女性; 3,、前年,,在京見過詩人數(shù)面,通過其人生故事了解到,,其是一位有大愛之心的人,,不僅救人且救心,內(nèi)心深處埋藏著豐富而美好的事物,,使得其詩有呼吸,、有內(nèi)涵、有人性的光輝,; 4,、在讀到蓮心兒以往的詩,,會給人一種固化的感覺,,就是具有個體化和身體性的語言,而這類題材的挖掘和呈現(xiàn),,也是一種視角與境界,。而今天的作品,,給人帶來了更大的驚喜,不僅僅是題材上的變化,; 5,、在讀這首詩之前,讓我們先了解一下詩中的人物和一首中國古詩,。首先,,誰是“博一夫”,通過網(wǎng)絡(luò)查詢,,其為英國駐華使館志奮領(lǐng)獎學(xué)金(Chevening Scholarships ) 處處長,。而《春望》,則是唐代大詩人杜甫創(chuàng)作的一首詩,。寫出了春日長安凄慘破敗的景象,飽含著興衰感慨、詩人掛念親人,、心系國事的情懷,,充溢著凄苦哀思。尾聯(lián)則強調(diào)憂思之深導(dǎo)致發(fā)白而稀疏,,對仗精巧,,聲情悲壯,充分地表現(xiàn)出詩人愛國之情,; 6,、回到本詩,只有四行,,而事實上,,也就是一句,一句意味深長的情景,,卻在詩人的筆下,,形成了鮮明文化詮釋和綿延起伏; 7,、對事物的本質(zhì)洞見,,和對事物本身的詩意挖掘,是詩人在日常生活中最應(yīng)預(yù)先抵達(dá)的,,而對文字的敏感程度,,則關(guān)乎到一個文本的成色,更關(guān)乎到一首作品的詩格,。而本詩,,該有的,都已經(jīng)有了,; 8,、尤其是詩中,,這位英國年輕處長,在一次嚴(yán)肅的場景下,,大聲朗誦了一首中國的古詩,,意境和意味自然融于其中,流瀉出無限的遐想空間,; 9,、詩的標(biāo)題,以一個成語來命名,,既獨具匠心,,而又表達(dá)的精準(zhǔn)且深刻,并極具概括性,; 10,、本詩給予詩人的啟示:“看似不相關(guān)的兩種事物,其本身的內(nèi)在部分都融合著詩意,,發(fā)現(xiàn)吧,,發(fā)現(xiàn)哪些式微的一切”; 11,、偉大之詩,,愛國之詩。 ★張小云讀蓮心兒《殊途同歸》 每讀《春望》就會想起 王國維借它例析 圓其“有我之境”的論述來 這次仍不例外 蓮心兒以第三方的視角 將詩中人的傾向投射出來 題目中以殊途同歸 正好映照出詩寫者本人 在詩面上所隱藏的 “著我之色彩” 于貌似的靜觀中擷得 2020.12.1 ★ 城春草木評 歷史應(yīng)該剔除它的余苔殘渣,,而保留它的絲微火苗,,更應(yīng)該使它的碑文更為豐滿。 陣亡將士與千年前的杜甫形成了呼應(yīng),,他們在遙遠(yuǎn)的異域,,不同的時空,有了共同的默契,。這是詩人的心智靈犀,,這是詩歌的神奇凝結(jié)。詩句短促,,如錐如刺,,在漫溢的詩情中,有著對人類命運的憂思,,對歷史深處的鉤沉打撈以及對苦難的憂戚,。靈魂契進(jìn)的人,總是攀著同一根浮木,。詩歌構(gòu)成了人類共同的語言,,而詩心應(yīng)該是相互的憐憫,也是相互的對酬互答,,它們彼此互憐互惜,,從而升華為人類共同的情感。 ★黃平子評《殊途同歸》 3530蓮心兒 博一夫 一個英國青年 在英國駐華使館舉行的英國陣亡將士紀(jì)念日上 大聲朗誦杜甫的《春望》 “博一夫”,,這是人物,。“一個英國青年”,,這是人物的身份,。“英國駐華使館”,,這是地點,。“英國陣亡將士紀(jì)念日”,,這是時間,。度娘說:“陣亡將士紀(jì)念日訂立于每年的11月11日,為一個紀(jì)念在第一次世界大戰(zhàn),、第二次世界大戰(zhàn)和其他戰(zhàn)爭中犧牲的軍人與平民的紀(jì)念節(jié)日,。第一個紀(jì)念日于1919年在整個英聯(lián)邦舉行,原稱'停戰(zhàn)日’,?!薄按舐暲收b杜甫的《春望》”,這是事件,。博一夫是英國人,,杜甫是中國人。英國駐華使館是中國和英國的交匯點,。博一夫“大聲朗誦杜甫的《春望》”是中英文化的一次交匯,。《春望》是一首反戰(zhàn)的詩歌,,寫了國破家亡的人民的苦痛,。“感時花濺淚”一句與英國民眾佩戴紅罌粟花遙相呼應(yīng),。反對戰(zhàn)爭,,渴望和平,古今殊途同歸,,中外屬殊途同歸,。2020年12月2日21點22分 ★黎雪梅讀《新世紀(jì)詩典》之蓮心兒《殊途同歸》:《春望》是杜甫的名篇,詩作反映的是廣大人民反對戰(zhàn)爭,,期望和平安定的美好愿望,,這是受戰(zhàn)爭迫害的人民的共同心理,很自然地使人產(chǎn)生強烈的共鳴,。英國青年博一夫在陣亡將士紀(jì)念日上朗誦《春望》,,乍一看有點不可思議,,其實這一方面印證了杜甫詩歌具有恒久不衰的藝術(shù)魅力,也體現(xiàn)了文化共通這一點,,如同音樂一樣可以跨越國家和民族,,被人們所共同接納,因為人們的愿望和心靈是相通的,。尤其在現(xiàn)在這樣共同的國際大背景下,,這樣的文化交流、共融會更加緊密,,這是真正意義上的“殊途同歸”,。 ★韓敬源補評蓮心兒入典詩《殊途同歸》:有句老話叫透過現(xiàn)象看本質(zhì),口語詩人信奉“寫你看到的”正是回到現(xiàn)場發(fā)掘“現(xiàn)象”,,在中外交流日益頻繁的當(dāng)今世界,,蓮心兒本詩中揭示的現(xiàn)象暗藏的就是從古至今國內(nèi)國外殊途同歸的詩歌不朽的價值! ★L(fēng)ianxin Er ALL ROADS LEAD TO POETRY Chris Boobier, a young British guy at the Remembrance Day ceremony in the British Embassy in Beijing loudly recites Du Fu’s Spring View 11/10/20 Translated by MW, Dec. 1st, 2020 ★殊途同歸 蓮心兒 博一夫 一個英國青年 在英國駐華使館舉行的英國陣亡將士紀(jì)念日上 大聲朗誦杜甫的《春望》 ?? ?? ??? 博一夫 ? ?? ??? ?? ? ?? ????? ?? ?????????? ? ??? 杜甫? “???”? ???? 全京業(yè) 洪君植 譯 ★作者當(dāng)時的感言 今天下午做康復(fù)治療時暈了好久非常非常的難受 被迫中斷治療給送回病房靜臥 剛才查看時間時發(fā)現(xiàn)有許多小窗留言報喜賀喜的 才得知冠軍之后又得了一個亞軍 驚喜之余深覺一路走來的不易 不敢存幸只敢努力的繼續(xù)前行 我在用我的每一首詩 記錄我生活與人生中的每一次發(fā)現(xiàn)每一次遇見 十二月是個值得銘記的歲尾 感謝所有人 感謝所有的一切 更要感謝愛我和我愛的人 祝 [福] ?? ?? ? ?? https://mp.weixin.qq.com/s/jwdDuHBmps83Q71hIlvOWA https://mp.weixin.qq.com/s/yHan-oLQPUNxc4VKzQpwPA |
|