初放 【原文】 平生于國兮,, 長于原野①,。 言語訥澀兮, 又無強輔②,。 淺智褊能兮,, 聞見又寡③。 數(shù)言便事兮,, 見怨門下④,。 王不察其長利兮, 卒見棄乎原野,。 伏念思過兮,, 無可改者⑤。 群眾成朋兮,, 上浸以惑⑥,。 巧佞在前兮, 賢者滅息⑦,。 堯舜圣已沒兮,, 孰為忠直? 高山崔巍兮,, 流水湯湯⑧,。 死日將至兮, 與麋鹿同坑⑨,。 塊兮鞠,,當?shù)浪蔻狻?br>舉世皆然兮, 余將誰告,? 斥逐鴻鵠兮,, 近習(xí)鴟梟。 斬伐橘柚兮,, 列樹苦桃,。 便娟之修竹兮, 寄生乎江潭,。 上葳蕤而防露兮,, 下泠泠而來風(fēng)。 孰知其不合兮, 若竹柏之異心,。 往者不可及兮,, 來者不可待。 悠悠蒼天兮,, 莫我振理,。 竊怨君之不寤兮, 吾獨死而后已,。 【注釋】 ①平:詩表現(xiàn)屈原信而見疑,,忠而被謗,忠貞遭棄,,無辜被流放的痛苦心情,。他抨擊楚王昏庸,群小營私,,斥逐鴻鵠,,近習(xí)鴟梟的黑暗政治,表現(xiàn)詩人獨立,、堅定的節(jié)操,,寧可獨抱忠信而死,也絕不與世俗同流合污的高尚節(jié)操,。 沉江 【原文】 惟往古之得失兮,, 覽私微之所傷①。 堯舜圣而慈仁兮,, 后世稱而弗忘,。 齊桓失于專任兮, 夷吾忠而名彰②,。 晉獻惑于孋姬兮,, 申生孝而被殃③。 偃王行其仁義兮,, 荊文寤而徐亡④,。 紂暴虐以失位兮, 周得佐乎呂望,。 修往古以行恩兮,, 封比干之丘壟⑤。 賢俊慕而自附兮,, 日浸淫而合同⑥,。 明法令而修理兮, 蘭芷幽而有芳,。 苦眾人之妒予兮,, 箕子寤而佯狂⑦,。 不顧地以貪名兮, 心怫郁而內(nèi)傷⑧,。 聯(lián)蕙芷以為佩兮,, 過鮑肆而失香⑨。 正臣端其操行兮,, 反離謗而見攘⑩,。 世俗更而變化兮, 伯夷餓于首陽,。 獨廉潔而不容兮, 叔齊久而逾明,。 浮云陳而蔽晦兮,, 使日月乎無光。 忠臣貞而欲諫兮,, 讒諛毀而在旁,。 秋草榮其將實兮, 微霜下而夜降,。 商風(fēng)肅而害生兮,, 百草育而不長。 眾并諧以妒賢兮,, 孤圣特而易傷,。 懷計謀而不見用兮, 巖穴處而隱藏,。 成功隳而不卒兮,, 子胥死而不葬。 世從俗而變化兮,, 隨風(fēng)靡而成行,。 信直退而毀敗兮, 虛偽進而得當,。 追悔過之無及兮,, 豈盡忠而有功。 廢制度而不用兮,, 務(wù)行私而去公,。 終不變而死節(jié)兮, 惜年齒之未央,。 將方舟而下流兮,, 冀幸君之發(fā)蒙。 痛忠言之逆耳兮,, 恨申子之沈江,。 愿悉心之所聞兮,, 遭值君之不聰。 不開寤而難道兮,, 不別橫之與縱,。 聽奸臣之浮說兮, 絕國家之久長,。 滅規(guī)矩而不用兮,, 背繩墨之正方。 離憂患而乃寤兮,, 若縱火于秋蓬,。 業(yè)失之而不救兮, 尚何論乎禍兇,。 彼離畔而朋黨兮,, 獨行之士其何望! 日漸染而不自知兮,, 秋毫微哉而變?nèi)荨?br>眾輕積而折軸兮,, 原咎雜而累重。 赴湘沅之流澌兮,, 恐逐波而復(fù)東,。 懷沙礫而自沉兮, 不忍見君之蔽壅,。 【注釋】 ①惟:思,,想。得失:指得道失道,,興亡安危,。私:親近。微:賤,,指佞讒小人,。傷:害。 ②夷吾:管仲名夷吾,,字仲,。《章句》:“管仲將死,,戒桓公曰:'豎刁自割,,易牙烹子,此二臣者不愛其身,,不慈其子,。不可任也?!腹粡?,使專國政,。桓公卒,,二子各欲立其所傳公子,。諸公子并爭,國亂無主,,而桓公尸不棺,,積六十日,蟲流出戶,,故曰失于專任,。夷吾忠而名著也?!?br>③孋(lì)姬:即驪姬,。晉獻公的寵妃。申生:春秋時晉獻公太子,。獻公聽信驪姬讒言,把他逼死,。 ④偃王:《章句》:“徐,,偃王國名也。周宣王之舅申伯所封也,?!鼻G文:荊,楚國,。文,,楚文王。徐亡:《章句》:“言徐偃王修行仁義,,諸侯朝之三十余國,,而無武備。楚文王見諸侯朝徐者眾,,心中覺悟,,恐為所并,因興兵擊之而滅徐也,?!?br>⑤修:當作“循”,形近而誤,。循,,遵。封:培土為封,,此謂培土作墳,。丘壟:指墳?zāi)?。《章句》:“言武王修先古之法,,敬愛賢能,,克紂。封比干之墓,,以彰其德,,宣示四方也?!北雀桑阂蟪t臣,,被紂王殺害。 ⑥浸淫:《章句》:“浸淫,,多貌也,。”浸,,一作“侵”,。合同:《章句》:“四海合并,皆同志也,?!敝柑煜乱恍摹?br>⑦箕子:《章句》:“箕子,,紂之庶兄,。見比干諫而被誅,則被發(fā)佯狂以脫其難也,?!毖穑阂蛔鳌霸敗薄e唬和ā拔颉?,醒悟,。 ⑧不顧地:指不顧念楚國之地,即不顧念家鄉(xiāng),。名:忠直之名,。怫(fú):憂郁,憤怒,。 ⑨鮑肆:鮑魚之肆,。肆:市廛,市場,。 ⑩攘:《章句》:“排也,。”即排擠,,放逐,。 榮:草開的花,。其:一作“而”。微霜:《章句》:“微霜殺物,,以喻讒諛,。” 商風(fēng):秋風(fēng),?!墩戮洹罚骸扒餁馄饎t西風(fēng)急疾而害生物?!庇婚L:《章句》:“言君令急促,,鏟傷百姓,使不得保其性命也,?!庇阂蛔鳌皦櫋薄?br>圣特:明達聰慧之才,。一作“圣孤特”,。 隳(huī):《章句》:“壞也?!弊洌航K,。死而不葬:《楚辭補注》:“吳王取子胥尸,盛以鴟夷革,,浮之江中,,故曰死而不葬也,?!?br>年齒:年齡。央:盡,。未央即未盡,。 方舟:大夫所乘的船。發(fā)蒙:解惑,。 申子:即伍子胥,。吳王曾封之于申,故號為“申子”,。 悉:盡,。心:一作“余”。聰:《章句》:“聽遠曰聰,?!辈宦敚杭绰犛X不靈敏。 畔:通“叛”,。離畔:指讒佞小人,。獨行之士:指被孤立的正直的人,。 眾輕積:很多輕東西堆積在車上。原:指屈原,。咎:《章句》:“過也,。”原咎:屈原的過錯,。累:加,。此句言屈原本無罪,群小傷害,,各加以罪,,加之者雖輕,但加之者眾,,因之而變重也,。 【譯文】 想那歷史上的得失興亡, 看那群小誤君禍國事樁樁,。 堯與舜圣明仁義慈愛百姓,, 后世人常稱頌永遠不忘。 齊桓公用小人死后國亂,, 管仲耿介忠直美名傳揚,。 晉獻公聽讒言被驪姬迷惑, 可憐那孝子申生慘遭禍殃,。 徐偃王行仁義不備武裝,, 楚文王心恐懼將其滅亡。 殷紂王暴虐無道身死國滅,, 周得天下幸賴于呂望賢良,。 武王效法古人施恩布惠, 封比干墓將其德昭示四方,。 天下賢俊慕周德都來親附,, 人才日增天下一心國力強。 法令嚴明治國之道好,, 蘭芷縱在幽僻處也散馨香,。 我苦惱群小們對我嫉妒, 想箕子為避難裝傻佯狂,。 也想不貪忠名離鄉(xiāng)遠去,, 怎奈心戀故國痛苦難當。 將蕙芷聯(lián)起來做成佩帶,, 經(jīng)過鮑魚店就失去芬芳,。 正直之臣端正他的品行, 反遭讒人誹謗遭流放。 世俗之人改清潔為貪邪,, 伯夷寧愿守節(jié)餓死首陽,。 獨行廉潔啊雖不容于世, 日后叔齊終得美名揚,。 層層烏云遮得天昏地暗,, 使得日月失去燦爛光芒。 忠臣堅貞欲進諫,, 佞人在旁讒言誹謗,。 就像百草至秋本該結(jié)實, 夜里卻突然降下寒霜,。 急疾的西風(fēng)摧殘著生物,, 秋風(fēng)已起百草不得生長。 群小結(jié)黨營私而妒害賢才,, 賢良反孤立無援受損傷,。 我心懷良策卻不被重用, 只好獨居巖穴棲身隱藏,。 子胥伐楚功成卻遭讒毀,, 可憐他被賜死尸首不葬。 世人見其狀紛紛從俗媚上,, 正如草木隨風(fēng)披靡成排成行,。 誠信正直之臣身敗名毀, 虛偽諂佞之徒身顯名揚,。 國家傾危君王才知追悔時已晚,, 此時我竭盡忠心也難有回天之功。 他們廢先王之法而不用,, 一味貪求私利背離公正,。 我愿懷清白終不變節(jié), 可惜我年壽未盡還年輕,。 我要乘舟隨江遠去,, 只望君王醒悟不再受欺蒙,。 哀痛忠直之言君王聽不進,, 子胥被殺沉江令人傷情。 我愿竭盡所聞陳述政事,, 可君王他充耳不聞不采用,。 君心常惑難與陳述政道,, 他糊里糊涂不辨橫豎奸忠,。 好聽邪佞之臣的虛言浮說, 致使國運斷絕難以久興。 放棄先圣法度而不施用,, 背離正直方向?qū)е挛A,。 遭到憂患才知醒悟, 就像縱火秋草其勢已成,。 君王失道已經(jīng)自身難保,, 還談什么國家福禍吉兇。 眾奸佞相互勾結(jié)營私利,, 忠士直臣何敢奢望國事昌?。?br>君被邪惡熏染而不自知,, 秋毫雖細但天天在成長,。 車載輕物過多也會斷軸, 眾口誹謗使我罪孽加重,。 我厭濁世愿投湘沅之流水,, 又怕尸身隨波東流難回程。 懷沙負石自沉江而死啊,, 不忍心見君王被群小欺蒙,。 【賞析】 《沉江》寫屈原自投汨羅而死時的悲憤之情。首先列舉大量史實說明國家興衰的關(guān)鍵是國君的賢明善任,,親賢臣,,遠小人。接著寫屈原臨死時的復(fù)雜心理,,他“終不變而死節(jié)兮,,惜年齒之未央”,他既忠君又怨恨君王不悟,,最后還是“懷沙礫而自沉兮,,不忍見君之蔽壅”。 怨世 【原文】 世沉淖而難論兮,, 俗嶺峨而參嵯①,。 清泠泠而殲滅兮, 混湛湛而日多②,。 梟鶚既以成群兮,, 玄鶴弭翼而屏移。 蓬艾親入御于床笫兮,, 馬蘭踸踔而日加③,。 棄捐藥芷與杜衡兮, 余奈世之不知芳何,。 何周道之平易兮,, 然蕪穢而險戲。 高陽無故而委塵兮。 唐虞點灼而毀議④,。 誰使正其真是兮,? 雖有八師而不可為。 皇天保其高兮,, 后土持其久⑤,。 服清白以逍遙兮, 偏與乎玄英異色⑥,。 西施媞媞而不得見兮,, 嫫母勃屑而日侍⑦。 桂蠹不知所淹留兮,, 蓼蟲不知徙乎葵菜,。 處湣湣之濁世兮, 今安所達乎吾志⑧,。 意有所載而遠逝兮,, 固非眾人之所識。 驥躊躇于弊輦兮,, 遇孫陽而得代,。 呂望窮困而不聊生兮, 遭周文而舒志,。 寧戚飯牛而商歌兮,, 桓公聞而弗置⑨。 路室女之方桑兮,, 孔子過之以自侍⑩,。 吾獨乖剌而無當兮,, 心悼怵而耄思,。 思比干之恲恲兮,, 哀子胥之慎事,。 悲楚人之和氏兮, 獻寶玉以為石,。 遇厲武之不察兮,, 羌兩足以畢斫,。 小人之居勢兮,, 視忠正之何若,? 改前圣之法度兮, 喜囁嚅而妄作,。 親讒諛而疏賢圣兮,, 訟謂閭娵為丑惡,。 愉近習(xí)而蔽遠兮,, 孰知察其黑白。 卒不得效其心容兮, 安眇眇而無所歸薄,。 專精爽以自明兮,, 晦冥冥而壅蔽。 年既已過太半兮,, 然埳軻而留滯,。 欲高飛而遠集兮, 恐離罔而滅敗,。 獨冤抑而無極兮,, 傷精神而壽夭。 皇天既不純命兮,, 余生終無所依,。 愿自沉于江流兮, 絕橫流而徑逝,。 寧為江海之泥涂兮,, 安能久見此濁世? 【注釋】 ①沉淖(chén nào):《章句》:“沉,,沒也,。淖,溺也,?!边@里是沒落的意思。嶺(yín)峨:參差不齊,。嶺,,一作“岑”。參嵯(cēn cī):形容山峰高低不平,。嶺峨,、參嵯在這里都是比喻人們對是非的評價不一樣?!墩戮洹罚骸把詴r世之人,,沉沒財利,用心淖溺,,不論是非,,不別忠佞,風(fēng)俗毀譽,,高下參嵯,,賢愚合同?!?br>②清泠泠:以喻潔白,。殲:盡,。滅:消?;煺空浚骸墩戮洹罚骸坝髫潩嵋?。” ③笫(zǐ):竹編的床席,。床笫,,即指床。馬蘭:《章句》:“馬蘭,,惡草也,。”《楚辭補注》:“《本草》云,,馬蘭生澤旁,,氣臭,花似菊而紫,?!臂{踔(chěn chōu):《章句》:“暴長貌?!迸畎?、馬蘭,均喻指諂佞奸邪之徒,。 ④高陽:《章句》:“帝顓頊也,。”委塵:《章句》:“蒙塵也,?!奔幢粔m玷污,比喻受到誣蔑,。 ⑤后土:對土地的尊稱,。 ⑥服:與“行”同義。玄英:《章句》:“純黑也,。以喻貪濁,。” ⑦媞媞(tí):《章句》:“媞媞,,好貌也,。《詩》曰'好人媞媞’也,?!辨疲╩ó)母:古代傳說中的丑婦。勃屑:《章句》:“猶蹣跚膝行貌,?!?br>⑧湣?。╤ūn):惑亂,渾濁,。 ⑨寧戚飯牛:《章句》:“寧戚,,衛(wèi)人,。修德不用,,退而商賈。宿齊東門外,?;腹钩觯瑢幤莘斤埮?,叩角而高歌,。桓公聞之,,知其賢,,舉用為客卿,備輔佐也,?!鄙谈瑁簯?yīng)為“高歌”之誤。置:放置,,棄置,。 ⑩室女:猶言處女,少年處室之女,。方:正,。桑:采桑。過:路過,。自侍:自己整肅,,恭敬對方。此二句意為孔子路遇室女,,見其采桑,,一心不視,喜其貞正,,故自己整肅,,以示敬意。 乖剌(là):剌,,違戾,。乖剌,相反,,違背,。引申為不得志,。悼怵(chù):悲傷凄愴。耄(mào):昏亂,,糊涂,。 恲恲(pínɡ):忠直之貌?!冻o補注》:“慷慨也,。”慎事:《章句》:“子胥臨死曰:'抉吾兩目,,置吳東門,,以觀越兵之入也?!啦煌鼑?,故言慎事也?!?br>囁嚅(niè nuò):《章句》:“小語謀私貌也,。” 近習(xí):君王親信,。 專:專一,。精爽:明亮,指心中光明磊落,?;挹ぺぃ夯璋禒睿酥干鐣璋?。 罔:《章句》:“罔以喻法,。”滅?。褐笢鐢≈液裰?。 【譯文】 時人腐化沒落難以評說, 世俗毀譽高下相差太多,。 清潔之士都被拋棄不用,, 貪濁之人得寵日益盛多。 兇禽惡鳥既已成群并進,, 黑鶴只能被迫斂翅退縮,。 蓬艾受喜愛栽植床頭, 惡草馬蘭也隨之繁茂婆娑,。 他們拋棄白芷杜衡眾香草,, 我嘆世人不知芬芳為何。 大道曾經(jīng)何等平直寬闊,, 如今雜草叢生危險坎坷,。 古帝高陽無故受毀謗,, 堯舜至圣也遭人誣蔑。 讓誰來評判他的真?zhèn)危?br>雖有八位賢人也難定奪,。 老天永遠高高在上,, 大地深厚日久天長。 我身著白衣啊逍遙自在,, 偏與污濁黑色殊道異行,。 西施姣美卻遭排擠迫害, 嫫母奇丑反得親近寵愛,。 桂蠹食甘不知滿足安守,, 蓼蟲食苦不知徙于甜菜,。 我處在這渾濁的亂世啊,, 怎能實現(xiàn)理想發(fā)揮雄才。 我胸懷大志想遠走求賢,, 群小不知反受疑猜,。 駿馬駕破車不肯前行, 遇伯樂才以好車替代,。 呂望曾經(jīng)窮困無以聊生,, 幸遇文王才得施展雄才。 寧戚夜里喂牛叩角高歌,, 齊桓公聽到后貴賓相待,。 有一少女路邊正采桑, 孔子見她貞正便以禮相待,。 獨我生不逢時不被世容,, 因此內(nèi)心煩亂無限凄悲。 想那比干一生忠心耿耿,, 哀痛子胥至死不忘國危,。 楚國的卞和真令人悲嘆, 獻寶玉以為石說他欺騙,。 遇厲王武王不知明察,, 兩只腳被砍掉飽受摧殘。 志狹智少之輩高居顯位,, 又把忠正之士當做何看,? 眾群小更改先圣法度, 相與耳語謀私讒毀忠賢,。 君王親信佞人斥逐忠義,, 美女閭娵公然被誣為丑極。 君王寵愛諂諛遠賢士,, 誰又去將黑白辨析,。 我始終都不能效力君王啊,, 前途渺茫不知歸宿在何方。 我精誠專一愿竭心盡力,, 世道黑暗反被群小排擠毀傷,。 我已是年過半百無多日, 卻仍是道路坎坷無進取,。 也想遠走高飛奔往他鄉(xiāng),, 又怕遭受罪罰毀損聲譽。 獨受冤屈壓抑無盡無窮,, 身心備受摧殘減損壽命,。 老天既然這樣反復(fù)無定, 我只能無依無靠終此一生,。 我寧愿投身于滾滾江水,, 自絕于這江流遠漂不回。 我寧愿成為江底的沙泥,, 怎能夠久見這濁世污穢,! 【賞析】 這首詩寫屈原被放逐以后對楚國黑暗世道的怨憤。他羅列社會人事,、花鳥禽獸,、神仙傳說等多種意象,哀嘆楚王的昏庸,,痛斥小人的讒佞,,怨恨社會風(fēng)俗的敗壞。感情激烈,,對比鮮明,,有振聾發(fā)聵的作用。 怨思 【原文】 賢士窮而隱處兮,, 廉方正而不容①,。 子胥諫而靡軀兮, 比干忠而剖心②,。 子推自割而飼君兮,, 德日忘而怨深③。 行明白而曰黑兮,, 荊棘聚而成林,。 江離棄于窮巷兮, 蒺藜蔓乎東廂④,。 賢者蔽而不見兮,, 讒諛進而相朋⑤。 梟鸮并進而俱鳴兮, 鳳皇飛而高翔,。 愿一往而徑逝兮,, 道壅絕而不通。 【注釋】 ①隱處:指處在困境中,,沒有被國君任用,。不容:不容于世。 ②靡軀:死后找不到尸體,。 ③子推:介子推,。據(jù)《左傳》載:介子推,春秋時晉國賢臣,,曾跟隨晉文公在外流浪19年,。有一次途中糧盡,子推便割了自己大腿的肉給晉文公充饑,?;貒螅瑫x文公卻忘了他,,后來想起,,派人去找,,他逃隱在綿山中不肯出來,。文公想燒山誘他出來,結(jié)果他抱木燒死,。 ④江離:一種香草,。東廂:《章句》:“廧序之東為東廂?!闭輧蛇叺姆课萁袔?,東邊的叫東廂。這里是相對“窮巷”而言的,,指好房屋,。 ⑤相朋:互相勾結(jié)。 【譯文】 賢良士常貧窮身處困境,, 廉正者身清白不被世容,。 子胥規(guī)勸吳王未得好死, 比干忠而剖心不得善終,。 子推自割腿肉救治國君,, 恩德逐漸被忘怨恨加深。 行為清白卻被誣為暗昧,, 荊棘雜聚如今已經(jīng)成林,。 香草江離拋于窮街陋巷, 惡草蒺藜長在宮殿華堂。 賢臣受到排擠難見君主,, 佞人反受重用結(jié)黨君旁,。 貓頭鷹成群飛一齊鳴叫, 鳳凰只能躲避高高飛翔,。 我欲見君一諫而后遠走,, 怎奈道路阻絕終不能往。 【賞析】 這首詩排比羅列大量歷史事實,,說明國君重視人才選賢授能的重要,,諷喻楚王忠奸不分,賢愚不辨,,必然導(dǎo)致國家的衰敗,。 自悲 【原文】 居愁勤其誰告兮, 獨永思而憂悲①,。 內(nèi)自省而不慚兮,, 操愈堅而不衰。 隱三年而無決兮,, 歲忽忽其若頹②,。 憐余身不足以卒意兮, 冀一見而復(fù)歸,。 哀人事之不幸兮,, 屬天命而委之咸池③。 身被疾而不間兮,, 心沸熱其若湯④,。 冰炭不可以相并兮, 吾固知乎命之不長,。 哀獨苦死之無樂兮,, 惜予年之未央。 悲不反余之所居兮,, 恨離予之故鄉(xiāng),。 鳥獸驚而失群兮, 猶高飛而哀鳴,。 狐死必首丘兮,, 夫人孰能不反其真情? 故人疏而日忘兮,, 新人近而俞好⑤,。 莫能行于杳冥兮, 孰能施于無報⑥,? 苦眾人之皆然兮,, 乘回風(fēng)而遠游,。 凌恒山其若陋兮, 聊愉娛以忘憂,。 悲虛言之無實兮,, 苦眾口之鑠金。 過故鄉(xiāng)而一顧兮,, 泣歔欷而沾衿,。 厭白玉以為面兮, 懷琬琰以為心⑦,。 邪氣入而感內(nèi)兮,, 施玉色而外淫⑧。 何青云之流瀾兮,, 微霜降之蒙蒙⑨,。 徐風(fēng)至而徘徊兮, 疾風(fēng)過之湯湯⑩,。 聞南藩樂而欲往兮,, 至?xí)抑埂?br>見韓眾而宿之兮, 問天道之所在,。 借浮云以送予兮,, 載雌霓而為旌。 駕青龍以馳騖兮,, 班衍衍之冥冥,。 忽容容其安之兮, 超慌忽其焉如,。 苦眾人之難信兮,, 愿離群而遠舉。 登巒山而遠望兮,, 好桂樹之冬榮。 觀天火之炎煬兮,, 聽大壑之波聲,。 引八維以自道兮, 含沆瀣以長生,。 居不樂以時恩兮,, 食草木之秋實。 飲菌若之朝露兮,, 構(gòu)桂木以為室,。 雜橘柚以為囿兮, 列新夷與椒楨,。 鹍鶴孤而夜號兮,, 哀居者之誠貞。 【注釋】 ①勤:一本作“苦”。 ②無決:沒有聽到君王召回的命令,?!墩戮洹罚骸肮耪呷顺既G不從,待放三年,,君命還則復(fù),,無則遂行也?!鳖j:水向下流,。 ③咸池:《章句》:“咸池,天神也,?!薄冻o補注》:“《淮南》云:'咸池者,水魚之囿也,。注云,,水魚,天神,?!?br>④間:《楚辭補注》:“間,瘳也,?!瘪╟hōu):病愈。沸:一作“怫”,?!冻o補注》:“怫,音費,,忿貌,。” ⑤俞:一作“愈”,。一云:新人愈近而日好,。 ⑥杳冥:原意是昏暗。引申為暗中,,默默無聞地做好事不讓人知道,。 ⑦厭:《章句》:“厭,著也,?!笔┯谩4司湟鉃榘寻子褡鑫业耐獗?。也就是說我的外表行為像白玉一樣潔白至純,。琬琰(wǎn yǎn):美玉名,。 ⑧外淫:《章句》:“淫,潤也,?!奔赐饷姹憩F(xiàn)出光潤來。 ⑨流瀾:形容烏云很深厚,。蒙蒙:盛貌,。 ⑩湯湯(shānɡ shānɡ):水大的樣子。這里形容風(fēng)大,?!皽保蛔鳌笆帯?。 南藩:《章句》:“藩,,蔽也。南國諸侯為天子藩蔽,,故稱藩也,。”會稽:山名,。 韓眾:《章句》:“韓眾,,仙人也?!碧斓溃骸墩戮洹罚骸伴L生之道,。” 班衍衍:《章句》:“言極疾也,?!?br>容容:王先謙《漢書補注》:“飛揚之貌?!背哼b遠,。焉如:到哪里。 舉:《章句》:“去也,?!?br>天火:由雷電或物體自燃引起的大火?!蹲髠鳌ば辍罚骸胺不穑嘶鹪换?,天火曰災(zāi),。”煬(yànɡ):火熾猛烈,。大壑:《章句》:“海水也,?!敝复蠛!?br>八維:《章句》:“天有八維,,以為綱紀也,。”四方(東,、南,、西、北)和四隅(東南,、西南,、東北、西北)合稱八維,。道:通“導(dǎo)”,。沆瀣:夜半之氣。 菌:香木名,,即菌桂,。若:香草名,即杜若,。 囿:一作“圃”,。列:有順序地栽培。新夷:即辛夷,。楨:女貞子,。 鹍(kūn):鷗雞,鳥名,。形狀像鶴,,長頸紅嘴,羽毛黃白色,。居者:隱居山澤的人,。指屈原自己。 【譯文】 孤居山澤愁苦向誰訴說,, 唯有長憂悲嘆獨自難過,。 自念修行清白無愧于心, 操守堅韌不衰愈加執(zhí)著,。 放逐三年仍不見召回,, 歲月轉(zhuǎn)瞬即逝如水下坡。 可憐我今生終難遂愿,, 希望再見君王重返家國,。 我自哀不能見愛于君主, 只好憑天由命將神依托,。 我身染疾病總不見好,, 心中恰似湯沸無限焦灼,。 冰和炭不能夠共存并放, 我本來就知道命不會長,。 孤苦無樂而死令人哀痛,, 可憐我年壽未盡血氣方剛。 悲嘆不能返回我的舊居,, 怨恨我將永離我的故鄉(xiāng),。 鳥獸如果受驚離群失散, 還會哀號悲鳴高高盤桓,。 狐貍死時頭要朝向故丘,, 人老將死誰不思念家園? 故舊忠臣日被淡忘疏遠,, 讒諛新人日見親近君前,。 誰能默默無聞去行正道, 誰能無償施舍不求報還,? 苦于眾人都隨波逐流,, 我只好乘風(fēng)高飛遠游。 登臨恒山覺得它太渺小,, 暫且在此娛樂忘卻煩憂,。 讒言無憑無證令人可悲, 金子也會熔于眾人之口,。 經(jīng)過故鄉(xiāng)我回頭下望啊,, 不知不覺已是熱淚橫流。 我的行為清白啊純潔如玉,, 內(nèi)心也像美玉一般晶瑩,。 讒邪俗氣雖想侵襲入內(nèi), 玉色不變愈加外潤內(nèi)明,。 為何天上烏云奔騰翻卷,, 蒙蒙寒霜早降草木難生。 輕風(fēng)徐徐讓我徘徊游蕩,, 疾風(fēng)急掃令我膽戰(zhàn)心驚,。 聞?wù)f南國安樂我欲前往, 中途休息來到會稽山上,。 看見仙人韓眾在此停宿,, 便向他請教天道在何方。 憑借著浮云送我去遠游,, 彩虹作旗幟在車上飄揚,。 駕起青龍車急馳飛奔, 盤旋飛行直上冥冥天上,。 風(fēng)馳電掣奔向哪里,, 前途遙遠令人迷茫。 悲嘆世人使人難以信任,, 寧愿離開他們遠走他鄉(xiāng),。 登上山崗向遠處眺望, 喜見冬天也有桂花開放,。 觀天火烈烈火勢盛旺,, 聽大海濤聲隆隆轟響。 我抓著天繩向上攀登,, 吸飲露氣以求長生,。 郁郁不樂我憂時傷世, 只吃草木秋天結(jié)的果實,。 我喝菌若上清晨的露水,, 用桂木來構(gòu)造我的住房。 我在園圃中種上橘和柚,, 辛夷,、花椒、女貞子也栽種成行,。 鹍雞白鶴夜里孤苦悲鳴,, 哀痛隱居的人正直賢良。 【賞析】 《自悲》抒發(fā)了屈原去國和戀國的內(nèi)心矛盾沖突,。首先寫詩人被流放以后對故鄉(xiāng)和國君的思念之情,,雖然流放三年,卻仍然心系懷王“冀一見而復(fù)歸”,,想念故鄉(xiāng),,“狐死必首丘”。接著寫詩人去國遠游,,他凌恒山,,至?xí)婍n眾,,問天道,。這種遠游是詩人對現(xiàn)實的否定,對自我的超越,,是內(nèi)心矛盾的反映,。 哀命 【原文】 哀時命之不合兮, 傷楚國之多憂①,。 內(nèi)懷情之潔白兮,, 遭亂世而離尤。 惡耿介之直行兮,, 世混濁而不知,。 何君臣之相失兮,, 上沅湘而分離。 測汨羅之湘水兮,, 知時固而不反②,。 傷離散之交亂兮, 遂側(cè)身而既遠③,。 處玄舍之幽門兮,, 穴巖石而窟伏④。 從水蛟而為徙兮,, 與神龍乎休息,。 何山石之嶄巖兮, 靈魂屈而偃蹇⑤,。 含素水而蒙深兮,, 日眇眇而既遠⑥。 哀形體之離解兮,, 神罔兩而無舍⑦,。 惟椒蘭之不反兮, 魂迷惑而不知路⑧,。 愿無過之設(shè)行兮,, 雖滅沒之自樂⑨。 痛楚國之流亡兮,, 哀靈修之過到⑩,。 固時俗之混濁兮, 志瞀迷而不知路,。 念私門之正匠兮,, 遙涉江而遠去。 念女媭之嬋媛兮,, 涕泣流乎于悒,。 我決死而不生兮, 雖重追吾何及,。 戲疾瀨之素水兮,, 望高山之蹇產(chǎn)。 哀高丘之赤岸兮,, 遂沒身而不反,。 【注釋】 ①時命:時代和命運。時命不合,,即生不逢時,。 ②測:度量水的深淺。這里是要投身水中,用自己的身體來度量水的深淺,。表示自絕于世,。 ③交亂:相互怨恨。指君臣的關(guān)系,。側(cè)身:戒備恐懼,,不敢安身的意思。 ④玄舍,、幽門:都是指黑暗的居室。比喻身被放逐,,遠離朝廷的困境,。穴:這里用作動詞,隱居的意思,。 ⑤嶄巖:山高而險峻的樣子,。嶄:一作“蜥”。 ⑥素水:《章句》:“素水,,白水也,。”清潔純凈的水,。蒙深:《楚辭補注》:“蒙深,,一作漾漾?!笔⒍嗟囊馑?。 ⑦離解:《楚辭補注》:“解,一作懈,?!毙傅 P误w離解,,精疲力竭的意思,。罔兩:罔,通“惘”,?!墩戮洹罚骸柏鑳桑瑹o所據(jù)依貌也,?!鄙幔骸墩戮洹罚骸吧幔挂??!?br>⑧椒蘭:《章句》:“椒,子椒也。蘭,,子蘭也,。”這是楚國的兩個佞臣,。不知路:《章句》:“言子椒子蘭不肯反己,,魂魄迷惑不知道路當如何也?!?br>⑨設(shè)行:猶言施行,,按照自己的意志去行動。滅沒:指名和身的敗裂,。 ⑩流亡:危亡,。過到:《補注》:“到,至也,?!边^到,過錯造成的,。 瞀(mào)迷:《章句》:“瞀,,悶也。迷,,惑也,。”瞀迷,,心中煩亂迷茫,。 私門:猶言權(quán)門。指掌權(quán)的群小黨人,。匠:《章句》:“匠,,教也。言己念眾臣皆營其私,,相教以利,,乃以其邪心欲正國家之事,故己遠去也,?!?br>女媭(xū):舊注多指為屈原的姐姐,郭沫若《屈原賦今譯》作“女伴,?!眿€是楚語中對女性的稱呼,“女媭”可作為廣義的女性來解釋,。嬋媛:由于內(nèi)心的關(guān)切而表現(xiàn)出的牽持不舍的樣子,。于悒:《章句》:“增嘆貌也,。” 追:追懷,。重追:再三追思,。吾:當作“其”。何及:《章句》:“言亦無所復(fù)還也,?!?br>瀨(lài):流得很急的水。蹇產(chǎn):迂曲,,曲折的樣子,。 赤岸:《中文大辭典》:“極南之地?!边@里比喻朝廷中的危險境地,。《章句》:“傷無賢君,,將以阽危?!睕]身:指投身江流中去,。 【譯文】 生不逢時令我暗自哀憐, 更加悲嘆楚國多憂多難,。 我的心志清正純潔無瑕,, 時逢亂世慘遭罪尤禍愆。 群小憎惡光明正大品行,, 世道混濁竟至美丑不分,。 為何明君賢臣分離不合, 我逆沅湘而上灑淚別君,。 我將沉身汨羅湘水之淵,, 深知社會丑惡誓不回還。 悲傷君臣分手相互恨怨,, 心中無比恐懼遠離君前,。 我深藏在黑暗居室里面, 我隱居在巖石洞穴之間,。 我只同水中蛟龍相來往,, 我只與洞里神龍相依伴。 高高山峰多么巍峨壯觀,, 我卻靈魂困頓望而難攀,。 我飲用無盡的清潔泉水, 被迫離開朝廷漸行漸遠,。 我精疲力盡魂不附體,, 神思恍惚更是無所依附,。 子椒子蘭不肯讓我回去, 我的魂魄迷惑不知歸路,。 我愿終無過錯堅持己行,, 雖身敗名裂也樂以為榮。 悲嘆楚國大業(yè)日益危敗,, 這是君王不用賢人的結(jié)果,。 本來世道就是這樣混濁, 不知出路令我心煩困惑,。 想到眾臣皆以私心相教,, 我寧愿渡過長江而遠涉。 想到女媭對我關(guān)懷依依,, 不禁涕淚橫流悲傷嘆息,。 我決心一死不再茍活, 再三追勸又有何益,。 我游戲在急流清水之間,, 仰望高山那么崎嶇陡險。 哀嘆高丘也有危岸險境,, 我遂投身江中不愿回還,。 【賞析】 《哀命》哀嘆楚國的多災(zāi)多難和自己的生不逢時。詩人痛恨群小讒佞之誤國,,哀怨靈修之過錯,。雖被放逐,仍然潔身自好,,決不與世俗同流合污,。最后決定投身汨羅,以死對黑暗現(xiàn)實作最堅決的抗爭,。 謬諫① 【原文】 怨靈修之浩蕩兮,, 夫何執(zhí)操之不固②。 悲太山之為隍兮,, 孰江河之可涸③,。 愿承閑而效志兮, 恐犯忌而干諱④,。 卒撫情以寂寞兮,, 然怊悵而自悲⑤。 玉與石其同匱兮,, 貫魚眼與珠璣⑥,。 駑駿雜而不分兮, 服罷牛而驂驥⑦,。 年滔滔而自遠兮,, 壽冉冉而愈衰,。 心悇憛而煩冤兮, 蹇超搖而無冀⑧,。 固時俗之工巧兮,, 滅規(guī)矩而改錯。 卻騏驥而不乘兮,, 策駑駘而取路,。 當世豈無騏驥兮, 誠無王良之善馭⑨,。 見執(zhí)轡者非其人兮,, 故駒跳而遠去。 不量鑿而正枘兮,, 恐矩矱之不同⑩,。 不論世而高舉兮, 恐操行之不調(diào),。 弧弓弛而不張兮,, 孰云知其所至。 無傾危之患難兮,, 焉知賢士之所死,。 俗推佞而進富兮, 節(jié)行張而不著,。 賢良蔽而不群兮, 朋曹比而黨譽,。 邪說飾而多曲兮,, 正法弧而不公。 直士隱而避匿兮,, 讒諛登乎明堂,。 棄彭咸之娛樂兮, 滅巧倕之繩墨,。 箟簬雜于黀蒸兮,, 機蓬矢以射革。 駕蹇驢而無策兮,, 又何路之能極,。 以直針而為釣兮, 又何魚之能得,? 伯牙之絕弦兮,, 無鐘子期而聽之。 和抱璞而泣血兮,, 安得良工而剖之,。 同音者相和兮,, 同類者相似。 飛鳥號其群兮,, 鹿鳴求其友,。 故叩宮而宮應(yīng)兮, 彈角而角動,。 虎嘯而谷風(fēng)至兮,, 龍舉而景云往。 音聲之相和兮,, 言物類之相感,。 夫方圓之異形兮, 勢不可以相錯,。 列子隱身而窮處兮,, 世莫可以寄托。 眾鳥皆有行列兮,, 鳳獨翔翔而無所薄,。 經(jīng)濁世而不得志兮, 愿側(cè)身巖穴而自托,。 欲闔口而無言兮,, 嘗被君之厚德。 獨便悁而懷毒兮,, 愁郁郁之焉極,。 念三年之積思兮, 愿一見而陳詞,。 不及君而騁說兮,, 世孰可為明之。 身寢疾而日愁兮,, 清沉抑而不揚,。 眾人莫可與論道兮, 悲精神之不通,。 【注釋】 ①謬諫:狂者之妄言叫謬,。謬諫,是作者謙虛的說法,。 ②操:《章句》:“志也,。”意志,。 ③太:同“大”,。隍:《章句》:“隍,城下池也,?!薄冻o補注》:“《說文》:'城池有水曰池,,無水曰隍?!边@里泛指池塘,。孰:猶何。 ④承:通“乘”,,趁著,。志:一本作“忠”。忌,、諱:《章句》:“所畏為忌,,所隱為諱?!?br>⑤怊悵:《章句》:“恨貌也,。” ⑥匱:《章句》:“匣也,?!逼洌阂蛔鳌岸薄-^:不圓的珠子,。 ⑦服罷牛:服,,這里作動詞,即駕在車當中,。服罷牛,,指把疲憊的老牛駕在車當中。 ⑧悇憛(tú tán):《章句》:“憂愁貌也,?!背瑩u:《章句》:“超搖,不安也,。” ⑨王良:人名,,春秋時之善御者,。《淮南子·覽冥訓(xùn)》:“昔者王良,、造父之御也,,上車攝轡,馬也整齊而斂諧,,投足調(diào)均,,勞逸若一?!?br>⑩量,、正:《章句》:“量,,度也。正,,方也,。”鑿:穿孔,。枘(ruì):榫頭,,即插入卯眼的木栓。矩鑊(jǔ yuē):法度,。這里引申為尺寸,。 論世:認識、觀察世道,。高舉:指推崇優(yōu)良品行,。調(diào):《章句》:“和也?!?br>推佞,、進富:《章句》:“言世俗之人推佞以為賢,進富以為能,?!睆埗恢簭垼簲U張,推廣的意思,。著:顯著,。張而不著,意為不能推廣發(fā)揚,。 朋曹:指讒佞小人,。黨譽:袒護稱贊。 ?。骸墩戮洹罚骸盎?,戾也?!奔催`反,,違背。 彭咸之娛樂:謂以伏節(jié)死直為樂,。巧倕(chuí):古代傳說中的巧匠,。 箟(kūn):一作“蓖”,通“笛”,,一種竹子,。簬(lù):一作“蕗”,通“簵”,一種竹子,。黀(zōu):一作“菆”,,麻秸。蒸:析麻干的中干,。(見《說文》)《廣雅釋器》:“古人造燭用之,。凡用麻干葭葦竹木為燭皆日蒸?!迸钍福河门钶镒龅募?。革:沒有毛的獸皮。這里指犀皮做的盾,。 蹇:《章句》:“跛也,。”極:《章句》:“竟也,?!?br>宮:指五音(宮、商,、角,、徵、羽)之一,。角:也是五音之一,。《楚辭補注》:“《莊子》云,,鼓宮宮動,,鼓角角動,音律同矣,?!痘茨稀吩疲{(diào)弦者叩宮宮應(yīng),,彈角角動,,此同聲相和者也。注:叩大宮則少宮應(yīng),,彈大角則少角動,。” 景云:《章句》:“景云,,大云而有光者?!?br>音聲:古人用時有區(qū)別,。簡單的發(fā)音叫做“聲”,聲的組合,,成為音樂節(jié)奏的,,叫做“音”,。 【譯文】 君王糊里糊涂令人怨嘆, 他的意志為何常變不堅,。 悲痛大山為何要變?yōu)槌靥粒?br>為何江河能夠枯竭水干,。 我愿趁君閑暇進獻忠言, 又恐觸犯忌諱遭人毀怨,。 終于壓抑情感緘默不語,, 然而內(nèi)心懊恨悲傷無限。 美玉石塊同匣并放,, 魚眼寶珠一起貫穿,。 劣馬駿馬混雜不分, 老牛駕轅駿馬卻駕兩邊,。 歲月不停流逝一去不返,, 年紀衰老一天不如一天。 我滿腔憂愁啊煩悶難遣,, 前途無望心中總覺不安,。 本來時俗之人就善于取巧, 廢棄法度又把政令改變,。 閑置那千里馬不去乘駕,, 偏偏趕著劣馬一路蹣跚。 當今世上難道沒有良駒,, 實是沒有王良把它駕馭,。 駿馬見執(zhí)鞭者不是好御手, 因此駿馬飛蹄絕塵遠去,。 不度量鑿孔就削木柄,, 恐怕尺寸大小不會相同。 不分辨世風(fēng)便推崇美德,, 恐怕清高品行難以合眾,。 強弓松弛沒有拉張, 誰能說清它射到何方,。 國家未出現(xiàn)傾危之難,, 怎知賢士是為國捐軀而亡。 世俗推佞為賢進用富人,, 美好品行難以推廣發(fā)揚,。 賢士遭受排擠孤立無助, 群小營私結(jié)黨相互吹捧,。 邪說被美飾仍非正道,, 違背法度自是不公平。 忠直賢良只好隱居避世, 讒諛之徒登堂發(fā)號施令,。 拋棄彭咸以伏節(jié)死直為樂的高貴品德,, 廢除了巧倕用以規(guī)矩曲直的繩墨。 香竹與麻秸混雜作燃燭,, 用蓬蒿做利箭去把盾牌射,。 沒有皮鞭駕馭跛腳之驢, 哪條道路能夠走得到底,。 用直針做魚鉤,, 又怎能釣到什么魚? 俞伯牙破琴絕弦不再撫琴,, 是因為失去了知音鐘子期,。 卞和懷抱玉璞痛哭泣血, 哪里有良匠把它琢治成美玉,。 音調(diào)相同才能聲調(diào)和諧,, 族類相同自然心齊力協(xié)。 飛鳥鳴啼是為求呼同伴,, 麋鹿呦鳴意在呼喚友朋,。 叩擊宮調(diào)則宮聲相應(yīng), 彈奏角調(diào)則角音和鳴,。 猛虎咆嘯則谷風(fēng)即起,, 神龍騰飛則彩云簇擁。 音聲一致和諧流轉(zhuǎn),, 事物同類相互感應(yīng),。 方與圓形狀不同各相異, 勢難把它們錯雜相配在一起,。 列子隱居避世身處困窘,, 皆因世道混濁無所托依。 眾鳥群飛成列成行,, 鳳凰獨飛無憑無依,。 遇濁世不得志難展宏圖, 愿隱居巖穴中聊以逃避,。 我本想對國事閉口不談,, 但曾經(jīng)受君恩厚重如山。 我獨自憂愁心懷怨憤,, 愁怨無窮無盡恨綿綿,。 積愁聚怨已經(jīng)多年, 只望見君一面陳訴忠言,。 未趕上賢君無法傾盡衷腸,, 時世昏暗誰能將真?zhèn)蚊鞅妗?br>身臥病整日里憂愁煩悶,, 感情壓抑難以表達忠心。 無人可以同我共論政道,, 可憐我的忠心難通于君。 【原文】 亂曰①: 鸞皇孔鳳日以遠兮,, 畜鳧駕鵝②,。 雞鶩滿堂壇兮, 蛙黽游乎華池③,。 要裊奔之兮,, 騰駕橐駝④。 鉛刀進御兮,, 遙棄太阿⑤,。 拔寨玄芝兮, 列樹芋荷⑥,。 橘柚萎枯兮,, 苦李旖旎⑦。 甂甌登于明堂兮,, 周鼎潛乎深淵⑧,。 自古而固然兮, 吾又何怨乎今之人,! 【注釋】 ①亂:這是《七諫》全篇的結(jié)尾,。不是《謬諫》這篇獨有的?!堆a注》:“古本釋文《七諫》之后,,《亂曰》別為一篇?!毒艖选贰毒潘肌方酝?。” ②駕鵝:《補注》:“郭璞云,,駕鵝,,野鵝也?!?br>③堂壇:《章句》:“高殿敞揚為堂,,平場廣坦為壇?!秉w(měnɡ):青蛙,。 ④要裊:《補注》:“應(yīng)劭曰,騕裊,,古之駿馬,。赤喙玄身,,日行五千里?!彬[裊,,即要裊。橐(tuó)駝:駱駝,。 ⑤太阿:《章句》:“太阿,,利劍也?!?br>⑥玄芝:《章句》:“神草也,。” ⑦旖旎:《章句》:“盛貌也,?!?br>⑧甂甌(piān ōu):盆一類的瓦器?!堆a注》:“《方言》:自關(guān)而西,,盆盎小者曰甂也。甌,,小盆也,。”周鼎:《章句》:“周鼎,,夏禹所做鼎也,。左氏傳曰:昔夏禹之有德,遠方圖物貢金,,九牧鑄鼎象物,。桀有昏德,鼎遷于商,。商紂暴虐,,鼎遷于周,是為周鼎,?!?/p> 【譯文】 尾聲: 鸞鳳孔雀日益飛向遠方, 野鴨野鵝卻在家中喂養(yǎng),。 呆雞笨鴨充滿殿堂庭院,, 青蛙悠然游于芳華池塘。 駿馬要裊奔走逃亡,, 駱駝駕車踟躕道上,。 把銹鈍的鉛刀進獻君王, 太阿利劍卻被遠拋一旁,。 把玄芝靈草拔除干凈,, 荷花山芋卻到處栽種,。 橘樹柚樹日漸枯萎凋零, 那苦李卻長得枝葉繁盛,。 瓦盆陶罐陳列在明堂,, 周鼎卻拋在深淵之中。 黑白顛倒自古就是如此,, 我又何必怨恨當今世風(fēng),! 【賞析】 漢代東方朔所作?!吨囍G》勸諫國君應(yīng)當明辨忠奸,親賢者,,遠佞臣,,決不能魚目混珠,玉石不分,,禍國殃民,;同時抒寫了屈原懷才不遇的悲憤,詩中也表達了東方朔希冀漢武帝重用的愿望,。洪興祖《楚辭補注》:“《漢書·東方朔傳》:'亦郁邑于不登用’,,故名此章為《謬諫》,若云謬語,,因托屈原以諷漢主也,。” [下一章>>]
|